Makita DUP361 Instruction Manual
Makita DUP361 Instruction Manual

Makita DUP361 Instruction Manual

Battery powered pruning shears
Hide thumbs Also See for DUP361:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Battery Powered Pruning
EN
Shears
Batteridriven sekatör
SV
Batteridrevet
NO
beskjæringssaks
Akkukäyttöiset oksasakset
FI
Zaru apgriešanas šķēres ar
LV
akumulatora barošanu
Akumuliatorinės genėjimo
LT
žirklės
Akutoitega oksakäärid
ET
Аккумуляторный секатор
RU
DUP361
INSTRUCTION MANUAL
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
8
16
24
32
40
49
58
66

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita DUP361

  • Page 1 Battery Powered Pruning INSTRUCTION MANUAL Shears Batteridriven sekatör BRUKSANVISNING Batteridrevet BRUKSANVISNING beskjæringssaks Akkukäyttöiset oksasakset KÄYTTÖOHJE Zaru apgriešanas šķēres ar LIETOŠANAS INSTRUKCIJA akumulatora barošanu Akumuliatorinės genėjimo NAUDOJIMO INSTRUKCIJA žirklės Akutoitega oksakäärid KASUTUSJUHEND РУКОВОДСТВО ПО Аккумуляторный секатор ЭКСПЛУАТАЦИИ DUP361...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Page 3 Fig.4 Fig.8 Fig.5 Fig.9 Fig.6 Fig.10 Fig.7 Fig.11...
  • Page 4 Fig.12 Fig.15 Fig.13 Fig.16 Fig.17 Fig.14...
  • Page 5 Fig.21 Fig.18 Fig.22 Fig.19 Fig.23 Fig.24 Fig.20...
  • Page 6 Fig.25 Fig.29 Fig.26 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32...
  • Page 7 Fig.33 Fig.34 Fig.35 Fig.36...
  • Page 8: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DUP361 Max. cutting capacity 33 mm Overall length (shears part) 305 mm Rated voltage D.C.36 V Battery cartridge BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Net weight (with shears, switch box, connection cord, two battery 3.3 kg...
  • Page 9: Save All Warnings And Instruc- Tions For Future Reference

    Save all warnings and instruc- 16. Never hold the branch you are pruning with your free hand. Keep your free hand away from tions for future reference. the cutting area. Never touch the blades, they are The term "power tool" in the warnings refers to your very sharp and you may cut yourself.
  • Page 10: Parts Description

    Makita warranty for the Makita tool and If electrolyte gets into your eyes, rinse them charger. out with clear water and seek medical atten- tion right away.
  • Page 11: Functional Description

    Overdischarge protection FUNCTIONAL When the battery capacity becomes low, the tool stops DESCRIPTION automatically. And the red lamp on the switch box lights up or blinks. If the product does not operate even when the switches are operated, remove the batteries from CAUTION: Always be sure that the tool is the battery holder and charge the batteries.
  • Page 12 • Green lamp blinks: the tool is overheated. Let the Auto locked-mode and shut-off tool cool down before turning the tool on again. mode shift Green For safety reasons, the tool shifts into locked-mode or shut-off mode automatically if the tool is left untouched for a certain period of time.
  • Page 13: Operation

    ► Fig.20: 1. Triangular mark 2. Connection cord CAUTION: In case of emergency, quickly 3. Shears 4. Marking on coupling open the lower buckle and upper buckle, loosen 5. Coupling shoulder straps, and set down the backpack. NOTICE: Turn the coupling and align the marking Installing the connection cord on the coupling with the triangular marks first when disconnecting the connection cable.
  • Page 14: Maintenance

    3mm by hand. After operation, clean off the blades with a stiff brush. If the blades are too tight or loose, adjust the clearance again. Then wipe the blades with a cloth. And apply Makita genuine machine oil onto the blade edge and movable NOTICE: Pay attention to the clearance of the part.
  • Page 15: Troubleshooting

    To maintain product SAFETY and RELIABILITY, • Apply machine oil or grease on to the blade tight- repairs, any other maintenance or adjustment should ening bolt and between the blades. be performed by Makita Authorized or Factory Service • If you can not place the plate fixing bolt properly, Centers, always using Makita replacement parts. first, remove the O-ring and the plate fixing bolt from the lock plate.
  • Page 16 SVENSKA (Originalinstruktioner) SPECIFIKATIONER Modell: DUP361 Maximal klippkapacitet 33 mm Total längd (sekatördelen) 305 mm Märkspänning 36 V likström Batterikassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Nettovikt (med sekatör, kontrollenhet, anslutningskabel, två 3,3 kg 3,8 kg batterikassetter och ryggsäck) •...
  • Page 17 Spara alla varningar och instruk- 14. Lämna inte verktyget ute i regnet eller på våta platser. tioner för framtida referens. 15. Var noga med att inte få främmande föremål Termen ”maskin” som anges i varningarna hänvisar till mellan skärbladen. Stäng omedelbart av verk- din eldrivna maskin (sladdansluten) eller batteridrivna tyget och koppla från batteriet om skärbladen maskin (sladdlös).
  • Page 18: Beskrivning Av Delar

    Följ lokala föreskrifter beträffande avfallshan- Viktiga säkerhetsanvisningar för tering av batteriet. batterikassetten 12. Använd endast batterierna med de produkter som specificerats av Makita. Att använda bat- Innan batterikassetten används ska alla terierna med ej godkända produkter kan leda till instruktioner och varningsmärken på (1) bat- brand, överdriven värme, explosion eller utläck- teriladdaren, (2) batteriet och (3) produkten ande elektrolyt.
  • Page 19 Överurladdningsskydd FUNKTIONSBESKRIVNING När batteriets kapacitet är låg stoppas verktyget automatiskt. Och den röda lampan på kontrollenheten lyser eller blinkar. Om FÖRSIKTIGT: Se alltid till att maskinen är produkten inte fungerar trots att knapparna fungerar som de avstängd och batterikassetten borttagen innan ska tar du ur batterierna från batterihållaren och laddar dem.
  • Page 20 • Den gröna lampan blinkar: verktyget är överhettat. Automatisk växling till låst läge eller Låt verktyget svalna innan du startar det igen. avstängningsläge Grön Röd Av säkerhetsskäl går verktyget automatiskt in i ett låst läge eller avstängningsläge om det lämnas oanvänt under en viss tid.
  • Page 21: Efter Användning

    Installera anslutningskabeln Sätta sekatören i hölstret Tryck in avtryckaren för att stänga skärbladen och tryck FÖRSIKTIGT: Se alltid till att kontrollenhe- I/O-knappen till ”O”-läget för att stänga av verktyget. tens I/O-knapp står på ”O” innan du kopplar in Sätt sedan sekatören i hölstret och säkra sekatören anslutningskabeln.
  • Page 22 Med skärbladen öppna stänger du av verktyget. OBSERVERA: Använd inte bensin, förtunnings- Koppla från anslutningskabeln från verktyget. medel, alkohol eller liknande. Missfärgning, defor- Lossa plattans fästbult. Ta sedan bort låsplattan. mation eller sprickor kan uppstå. Justera tätheten på bladens åtdragningsmutter för Underhåll av skärblad hand (åtdragningsmoment för bladens åtdragningsmut- ter: ca 0,5 N•m).
  • Page 23: Valfria Tillbehör

    är avsedda för. du verktyget enligt beskrivningarna i denna bruks- Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behö- anvisning. Om åtgärden som anges nedan inte löser ver ytterligare information om dessa tillbehör.
  • Page 24: Tekniske Data

    NORSK (Originalinstruksjoner) TEKNISKE DATA Modell: DUP361 Maks. skjærekapasitet 33 mm Total lengde (saks-delen) 305 mm Nominell spenning DC 36 V Batteriinnsats BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Nettovekt (inkludert saks, koblingsboks, strømkabel, to batterier 3,3 kg 3,8 kg og en ryggsekk) •...
  • Page 25 Oppbevar alle advarsler og 15. Pass på at ingen fremmedlegemer blir sittende fast mellom bladene. Hvis fremmedlegemer instruksjoner for senere bruk. stopper bladene, må du slå av verktøyet umiddel- Uttrykket «elektrisk verktøy» i advarslene refererer bart og ta ut batteriet. Fjern deretter fremmedlege- både til elektriske verktøy (med ledning) tilkoblet strøm- met som hindrer bladene.
  • Page 26 Bruk av batterier som har endret seg, eller forbrenninger eller til og med en eksplosjon. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Hvis du får elektrolytt i øynene, må du skylle og andre skader. Det vil også ugyldiggjøre garantien...
  • Page 27 Overutladingsvern FUNKSJONSBESKRIVELSE Når det blir lite batteri igjen, stopper verktøyet automa- tisk. I tillegg vil den røde lampen på koblingsboksen FORSIKTIG: Forviss deg alltid om at maski- lyse eller blinke. Hvis produktet ikke går selv om bry- nen er slått av og batteriet tatt ut før du justerer terne aktiveres, må...
  • Page 28 • Den grønne lampen blinker: verktøyet er overopp- Veksle mellom automatisk låst- hetet. La verktøyet kjøle seg ned før du slår på modus og avstengt-modus verktøyet igjen. Grønn Rød Av sikkerhetsårsaker går verktøyet i låst-modus eller avstengt-modus hvis det ikke brukes i løpet av en bestemt tid. Etter 5 minutter: Verktøyet går i låst-modus. Trekk to •...
  • Page 29: Etter Bruk

    Sette saksen i hylsteret FORSIKTIG: Skulle det oppstå en nødsitu- asjon, må du åpne den nedre og øvre spennen Fortsett å trekke i utløseren for å lukke saksebladene, raskt, løsne skulderstroppene og sette ned og skyv I/O-bryteren til «O» for å slå av verktøyet. Sett ryggsekken.
  • Page 30 Etter bruk må du rengjøre bladene med en stiv børste. blader kan føre til overbelastning av motoren og Tørk deretter av bladene med en klut. Påfør også original reduksjon av verktøyets driftstid. Makita maskinolje på bladet og den bevegelige delen. ► Fig.22 Ta av eller montere sakseblader Sliping av blader Bruk følgende trinn for å ta av sagbladene: Dytt velgerspaken for åpningsvinkel helt til venstre...
  • Page 31: Valgfritt Tilbehør

    Tilbehør og verktøy må kun ► Fig.36 brukes til det formålet det er beregnet på. • Pass på at alle bolter er godt festet. Ta kontakt med ditt lokale Makita-servicesenter hvis du • Du må alltid justere klaringen etter at du har satt trenger mer informasjon om dette tilbehøret. inn et blad. (Se «Justering av bladklaringen».) •...
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) TEKNISET TIEDOT Malli: DUP361 Suurin leikkauskapasiteetti 33 mm Kokonaispituus (saksiosa) 305 mm Nimellisjännite DC 36 V Akkupaketti BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Nettopaino (mukana sakset, kytkinrasia, liitäntäjohto, kaksi akku 3,3 kg 3,8 kg pakettia ja reppu) • Jatkuvasta tutkimus- ja kehitystyöstämme johtuen esitetyt tekniset tiedot saattavat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. •...
  • Page 33 Säilytä varoitukset ja ohjeet tule- 15. Varo, ettei vierasta materiaalia joudu terien väliin. Jos vieras materiaali jumiuttaa terät, sam- vaa käyttöä varten. muta heti työkalu ja irrota akku työkalusta. Poista Varoituksissa käytettävällä termillä ”sähkötyökalu” sitten vieras materiaali teristä. tarkoitetaan joko verkkovirtaa käyttävää (johdollista) 16. Älä koskaan pidä kiinni vapaalla kädellä työkalua tai akkukäyttöistä (johdotonta) työkalua. oksasta, jota olet karsimassa. Pidä vapaa kätesi Käytä...
  • Page 34: Osien Kuvaus

    (3) oleviin varoitusteksteihin. akkunestevuotoja. Älä pura akkua. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Jos akun toiminta-aika lyhenee merkittä- västi, lopeta akun käyttö. Seurauksena voi HUOMIO: Käytä vain alkuperäisiä Makita- olla ylikuumeneminen, palovammoja tai jopa akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai räjähdys. mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Jos akkunestettä pääsee silmiin, huuhtele akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja puhtaalla vedellä...
  • Page 35: Toimintojen Kuvaus

    Akun jäljellä olevan varaustason TOIMINTOJEN KUVAUS ilmaisin HUOMIO: Varmista aina ennen säätöjä ja Vain akkupaketeille ilmaisimella tarkastuksia, että työkalu on sammutettu ja akku- ► Kuva3: 1. Merkkivalot 2. Tarkistuspainike paketti irrotettu. Painamalla tarkistuspainiketta saat näkyviin akun jäl- jellä olevan varauksen. Merkkivalot palavat muutaman Akun asentaminen tai irrottaminen sekunnin ajan. Merkkivalot Akussa jäl- HUOMIO: Sammuta työkalu aina ennen akun jellä...
  • Page 36 • Vihreä valo vilkkuu: työkalu on ylikuumentunut. Automaattisen lukittu- ja Anna työkalun jäähtyä ennen kuin kytket työkalun sammutustilan vaihtaminen uudelleen päälle. Vihreä Punainen Työkalu siirtyy turvallisuussyistä lukittuun tai sammutus- tilaan automaattisesti, kun työkaluun ei kosketa määrä- tyn ajan sisällä. 5 minuutin kuluttua: Työkalu siirtyy lukittuun tilaan. • Vihreä valo syttyy ja punainen merkkivalo vilkkuu tai Lukko vapautuu vetämällä...
  • Page 37 Liitäntäjohdon asentaminen Saksien laittaminen koteloon Jatka liipaisinkytkimen vetämistä sulkeaksesi saksien terät HUOMIO: Varmista aina, että kytkinrasian ja paina I/O-kytkin ”O”-puolelle sammuttaaksesi työkalun. I/O-kytkin on ”O”-puolella ennen liitäntäjohdon Aseta sitten sakset koteloon ja pidä saksia hihnakotelossa. kiinnittämistä. HUOMIO: Älä käytä työkalua, jos liitäntäjohto on vioittunut. TYÖSKENTELY HUOMAUTUS: Älä käsittele liitäntäjohtoa huonosti. Älä kuljeta työkalua liitäntäjohdosta vetämällä. Suojaa HUOMIO: Ota työkalusta aina tukeva ote. Ja liitäntäjohtoa kuumuudelta, öljyltä ja teräviltä särmiltä.
  • Page 38 Tarkista terän kireys, niin etteivät terät eivät helise, Käytön jälkeen, puhdista terät kovalla harjalla. Pyyhi mutta niin että yläterä voidaan avata tai sulkea käsin sitten terät liinalla. Ja voitele teränreuna ja liikkuva osa noin 3 mm. Jos terät ovat liian tiukalla tai löysällä, aidolla Makita-koneöljyllä. säädä välys uudelleen. ► Kuva22 HUOMAUTUS: Kiinnitä huomiota terien välykseen. Terien teroitus Liian löysä välys voi johtaa tylsään leikkuuseen ja...
  • Page 39 Kun olet asentanut terän, säädä aina leikkuusy- vyys. (Katso ohjeita osasta “Leikkuusyvyyden säätö”.) HUOMIO: Seuraavia lisävarusteita tai lait- Vianmääritys teita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita-työkalun kanssa. Muiden lisäva- rusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilö- Tarkista ongelma itse ennen mahdollista korjauspyyn- vahinkoja. Käytä lisävarusteita ja -laitteita vain niiden töä. Jos havaitset epänormaalin toiminnan, käytä työ- käyttötarkoituksen mukaisesti. kalua tämän käyttöohjeen kuvauksen mukaan. Jos alla mainitut korjaustoimenpiteet eivät ratkaise ongelmaa,...
  • Page 40 LATVIEŠU (Oriģinālie norādījumi) SPECIFIKĀCIJAS Modelis: DUP361 Maks. griešanas jauda 33 mm Kopējais garums (šķēres izvērstas) 305 mm Nominālais spriegums Līdzstrāva 36 V Akumulatora kasetne BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Tīrsvars (ar šķērēm, ar slēdža nodalījumu, savienojuma kabeli, 3,3 kg 3,8 kg divām akumulatora kasetnēm un mugursomu) • Nepārtrauktās izpētes un izstrādes programmas dēļ šeit uzrādītās specifikācijas var tikt mainītas bez brīdinājuma. • Specifikācijas un akumulatora kasetne var atšķirties dažādās valstīs. • Svars ar akumulatora kasetni saskaņā ar EPTA-Procedure 01/2003 Simboli Vibrācija...
  • Page 41 Glabājiet visus brīdinājumus 15. Sekojiet, lai starp asmeņiem neieķertos sve- šķermeņi. Ja asmeņos ieķeras svešķermeņi, un norādījums, lai varētu tajos nekavējoties izslēdziet darbarīku un atvienojiet no tā akumulatoru. Pēc tam no asmeņiem izņemiet ieskatīties turpmāk. svešķermeni. Termins „elektrisks darbarīks” brīdinājumos attiecas uz 16. Nekādā gadījumā ar brīvo roku nesatveriet tādu elektrisko darbarīku, ko darbina ar elektrību (ar apgriežamo zaru. Netuviniet brīvo roku griešanas vadu), vai tādu, ko darbina ar akumulatoru (bez vada). vietai. Nekādā gadījumā nepieskarieties asme- Izmantojiet individuālos aizsardzības līdzek- ņiem, jo tie ir ļoti asi un varat sagriezties. ļus. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Attiecīgos 17.
  • Page 42 Ievērojiet vietējos noteikumus par akumulatora Svarīgi drošības norādījumi par likvidēšanu. akumulatora kasetni 12. Izmantojiet šos akumulatorus tikai ar izstrādā- jumiem, kurus norādījis Makita. Ievietojot šos Pirms akumulatora lietošanas izlasiet visus akumulatorus nesaderīgos izstrādājumos, var norādījumus un brīdinājumus, kuri attiecas uz rasties ugunsgrēks, pārmērīgs karstums, tie var (1) akumulatora lādētāju, (2) akumulatoru un uzsprāgt vai no tiem var iztecēt elektrolīts.
  • Page 43 Aizsardzība pret pārkaršanu FUNKCIJU APRAKSTS Ja darbarīks ir pārkarsis, tas automātiski izslēdzas un sāk mirgot slēdža nodalījuma gaismas indikators. Šādā UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai gadījumā ļaujiet darbarīkam atdzist, pirms atkārtotas tā tā darbības pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ieslēgšanas. ka darbarīks ir izslēgts un akumulatora kasetne Aizsardzība pret akumulatora ir izņemta. pārmērīgu izlādi Akumulatora kasetnes uzstādīšana Kad akumulatora jauda ir zema, darbarīks automātiski un izņemšana pārstāj darboties. Un iedegas vai sāk mirgot sarkanās krāsas slēdža nodalījuma gaismas indikators. Ja dar- UZMANĪBU: barīks nedarbojas, pat ieslēdzot slēdžus, izņemiet no...
  • Page 44 Lai ieslēgtu darbarīku, rīkojieties tālāk norādītajā veidā: Slēdža nodalījuma gaismas Savienojiet slēdža nodalījumu, savienojuma indikatori kabeli un šķēres. (Skatiet nodaļu „Savienojuma kabeļa uzstādīšana”.) ► Att.8: 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas (I/O) slēdzis 2. Gaismas indikators (zaļš) 3. Gaismas Cieši turiet šķēres un pārslēdziet I/O slēdzi stā- indikators (sarkans) voklī „I” (ieslēgts). Iedegsies zaļās krāsas gaismas indikators. Zaļās un sarkanās krāsas gaismas indikatori norāda ► Att.4: 1. Ieslēgšanas/izslēgšanas (I/O) slēdzis tālāk minēto stāvokli: 2. Gaismas indikators (zaļš) 3. Gaismas (ieslēgts: izslēgts: mirgo: indikators (sarkans) • Deg zaļās krāsas gaismas indikators: darbarīks ir Kad I/O slēdzis ir stāvoklī „I” (ieslēgts), šķēru ieslēgts. asmeņi ir fiksēti. Lai atlaistu fiksāciju, nospiediet slēdža mēlīti divas reizes. Augšējais šķēru asmens atveras Zaļš Sarkans automātiski. Lai aizvērtu šķēru asmeni, nospiediet slēdža mēlīti. • Iedegas zaļās un sarkanās krāsas gaismas indi- ► Att.5: 1. Slēdža mēlīte kators: ja ievietojat akumulatoru tā turētājā, kad...
  • Page 45 Piestipriniet savienojuma kabeli slēdža nodalījumam un MONTĀŽA šķērēm tālāk norādītajā veidā: Vispirms salāgojiet savienojuma kabeļa spraudņa trijstūra atzīmes ar slēdža nodalījuma ligzdas savie- UZMANĪBU: Pirms darbarīka regulēšanas vai nojuma trijstūra atzīmi. Iebīdiet savienojuma kabeļa apkopes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ir spraudni slēdža nodalījuma savienotājā. Tad salāgojiet izslēgts un akumulatora kasetne ir izņemta. savienojuma marķējumu ar trijstūra atzīmēm, iespiediet un pagrieziet savienojumu, lai to pievilktu. Akumulatoru turētāja uzstādīšana ► Att.14: 1. Trijstūra atzīme 2. Savienojuma kabelis mugursomā 3. Slēdža nodalījums 4. Marķējums uz savienojuma 5. Savienojums ► Att.9: 1. Sprādze 2. Akumulatoru turētājs 3. Siksna IEVĒRĪBAI: Atvienojot savienojuma kabeli, vispirms Izbīdiet slēdža nodalījumu cauri mugursomas pagrieziet savienojumu un salāgojiet tā marķējumu ar atvērumam (labajā vai kreisajā pusē).
  • Page 46 UZMANĪBU: Šķērēm darbojoties, netuviniet Pirms un pēc lietošanas rūpīgi pārbaudiet šķēru to asmeņiem ķermeņa daļas. asmeņus. UZMANĪBU: Pēc lietošanas notīriet asmeņus ar cietu suku. Tad Pirms lietošanas pārbaudiet, noslaukiet asmeņus ar drānu. Un pēc tam asmens vai asmeņi, asmeņu skrūves un citas detaļas nav malas un kustīgās daļas ieeļļojiet ar oriģinālu Makita nolietojušās vai bojātas. Drošības nolūkā nomainiet mašīneļļu. nodilušas vai nolietotas detaļas. ► Att.22 IEVĒRĪBAI: Ja, griežot zaru, asmens iestrēgst, Asmeņu asināšana nekustiniet asmeni. Šādā gadījumā izslēdziet darba- rīku un lēnām taisni izvelciet asmeņus no zara. Citādi asmeņi var tikt sabojāti. Šķēru augšējais asmens IEVĒRĪBAI:...
  • Page 47 Uzmanīgi izņemiet tapu. Asmeņu atstarpes regulēšana ► Att.31: 1. Tapa ► Att.27: 1. Plāksnes fiksācijas skrūve 2. Fiksācijas Izņemiet divas skrūves korpusa sānos. plāksne 3. Asmeņu pievilkšanas uzgrieznis ► Att.32: 1. Skrūves Periodiski regulējiet šķēru asmeņu atstarpi, rīkojoties No korpusa uzmanīgi izņemiet šķēru augšējo un šādi: apakšējo asmeni. Ieslēdziet darbarīku un nospiediet slēdža mēlīti, lai ► Att.33 atvērtu šķēru asmeņus. Lai atdalītu augšējo un apakšējo asmeni, vispirms Kad šķēru asmeņi atvērti, izslēdziet darbarīku. Un atlaidiet plāksnes fiksācijas skrūvi. atvienojiet no darbarīka savienojuma kabeli. Tad noņemiet fiksācijas plāksni. Atlaidiet plāksnes fiksācijas skrūvi. Un pēc tam ► Att.34: 1. Plāksnes fiksācijas skrūve 2. Fiksācijas noņemiet fiksācijas plāksni. plāksne Ar roku noregulējiet asmeņu pievilkšanas PIEZĪME: Mainot biezu zaru asmeņus uz smalku zaru uzgriežņa pievilkumu (asmeņu pievilkšanas uzgriežņa asmeņiem un otrādi, mainiet arī plāksnes fiksācijas pievilkuma griezes moments: aptuveni 0,5 N•m). skrūvi.
  • Page 48: Kļūmju Novēršana

    Kļūmju novēršana PAPILDU PIEDERUMI Pirms pasūtīt remontu mēģiniet novērst kļūmes pašro- cīgi. Ja tiek konstatēta novirze no normas, pārbaudiet UZMANĪBU: Šādi piederumi un papildierīces darbarīku saskaņā ar šajā rokasgrāmatā iekļauto tiek ieteiktas lietošanai ar šajā rokasgrāmatā aprakstu. Ja tālāk minētie kļūmju novēršanas risinājumi aprakstīto Makita darbarīku. Izmantojot citus piede- nepalīdz, nododiet instrumentu vietējam klientu apkal- rumus vai papildierīces, var tikt radīta traumu gūša- pošanas centram remontā. Nekādā gadījumā nemēģi- nas bīstamība. Piederumu vai papildierīci izmantojiet niet pārveidot vai izjaukt darbarīku pretēji norādījumiem. tikai paredzētajam mērķim. Neatbilstošas Iespējamais Risinājums Ja jums vajadzīga palīdzība vai precīzāka informācija darbības iemesls (kļūme) par šiem piederumiem, vērsieties savā tuvākajā Makita stāvoklis apkopes centrā. Šķēru asmeņi Zems akumu- Uzlādējiet akumulatoru.
  • Page 49 LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) SPECIFIKACIJOS Modelis: DUP361 Maks. pjovimo pajėgumas 33 mm Bendras ilgis (žirklių dalies) 305 mm Vardinė įtampa Nuolatinė srovė 36 V Akumuliatoriaus kasetė BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Grynasis svoris (žirklių, jungiklių dėžutės, jungiamojo laido, dviejų 3,3 kg 3,8 kg akumuliatoriaus kasečių ir kuprinės) • Atliekame tęstinius tyrimus ir nuolatos tobuliname savo gaminius, todėl čia pateikiamos specifikacijos gali būti keičiamos be įspėjimo. • Įvairiose šalyse specifikacijos ir akumuliatoriaus kasetė gali skirtis. • Svoris su akumuliatoriaus kasete pagal 2003-01 EPTA procedūrą Simboliai Vibracija Toliau yra nurodyti įrangai naudojami simboliai. Prieš...
  • Page 50 Išsaugokite visus įspėjimus ir 13. Įrankio nenaudokite arba akumuliatoriaus neįkraukite lyjant. instrukcijas, kad galėtumėte jas 14. Nepalikite įrankio lietuje arba šlapiose vietose. peržiūrėti ateityje. 15. Būkite atsargūs, kad pašaliniai daiktai nepa- tektų tarp geležčių. Tarp geležčių patekus pašali- Terminas „elektrinis įrankis“ pateiktuose įspėjimuose niams daiktams, nedelsiant išjunkite įrankį ir išim- reiškia į maitinimo tinklą jungiamą (laidinį) elektrinį įrankį kite iš jo akumuliatorių. Tuomet iš žirklių ištraukite arba akumuliatoriaus maitinamą (belaidį) elektrinį įrankį. pašalinį objektą. Naudokite asmenines saugos priemones.
  • Page 51: Dalių Aprašymas

    Vadovaukitės vietos įstatymais dėl akumuliato- Svarbios saugos instrukcijos, rių išmetimo. taikomos akumuliatoriaus kasetei 12. Baterijas naudokite tik su „Makita“ nurodytais gaminiais. Baterijas įdėjus į netinkamus gaminius Prieš naudodami akumuliatoriaus kasetę, per- gali kilti gaisras, gaminys pernelyg kaisti, kilti skaitykite visas instrukcijas ir perspėjimus ant sprogimas arba pratekėti elektrolitas.
  • Page 52: Veikimo Aprašymas

    Apsauga nuo visiško išsikrovimo VEIKIMO APRAŠYMAS Žymiai sumažėjus akumuliatoriaus galiai, įrankis auto- matiškai išsijungia. Įsižiebia arba mirksi ant jungiklių PERSPĖJIMAS: Prieš pradėdami reguliuoti dėžutės esanti raudona lemputė. Jeigu gaminys nevei- arba tikrinti įrankio veikimą, visuomet būtinai kia net ir spaudžiant jungiklius, išimkite akumuliatorių iš išjunkite įrankį ir išimkite akumuliatoriaus kasetę. įrankio laikiklio ir įkraukite jį. Likusios akumuliatoriaus galios Akumuliatoriaus kasetės uždėjimas rodymas ir nuėmimas Tik akumuliatoriaus kasetėms su indikatoriumi PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 53 ► Pav.4: 1. Įjungimo / išjungimo jungiklis 2. Kontrolinė Ant jungiklių dėžutės esančios lemputė (žalia) 3. Kontrolinė lemputė kontrolinės lemputės (raudona) ► Pav.8: 1. Įjungimo / išjungimo jungiklis 2. Kontrolinė Kai įjungimo / išjungimo jungiklis yra įjungimo lemputė (žalia) 3. Kontrolinė lemputė padėtyje, žirklių peiliai yra užrakinti. Norėdami atrakinti, (raudona) du kartus paspauskite gaiduką. Viršutinis žirklių peilis atsidaro automatiškai. Žalia ir raudonos lemputės nurodo: Norėdami uždaryti žirklių peilį, paspauskite (įj.: išj.: mirksi: gaiduką. • Įsižiebia žalia lemputė: įrankis įjungtas. ► Pav.5: 1. Gaidukas Žalia Raudona Automatinio užrakinimo režimas ir išjungimo režimo perjungimas • Šviečia žalia ir raudona lemputės: jei įdėsite Saugumo sumetimais įrankis automatiškai persijungia akumuliatorių į jo laikiklį, kai įjungimo / išjungimo...
  • Page 54 Akumuliatoriaus laikiklio PASTABA: Atjungdami jungiamąjį laidą pirmiausia pasukite movą ir išlygiuokite movos žymą su trikam- įmontavimas į kuprinę pėmis žymomis. ► Pav.9: 1. Sagtis 2. Akumuliatoriaus laikiklis Pakabinkite jungiklių dėžutę ant liemens diržo 3. Dirželis arba viršutinio diržo. ► Pav.15 Perkiškite jungiklių dėžę per angą kuprinėje (deši- nėje arba kairėje). Perkiškite jungiamąjį laidą per laido laikiklio kilpą. Sagtį perkiškite per kvadratinę akumuliatoriaus ► Pav.16 laikiklio angą, akumuliatoriaus laikiklį pritvirtinkite dirže- liu. Įsitikinkite, kad akumuliatoriaus laikiklis tvirtai laikosi Pakabinkite laido laikiklį ant apatinio diržo arba liemens diržo, ant kurio nekabo jungiklių dėžutė. kuprinėje. Laido laikiklis neleidžia jungiamajam laidui kabėti prie Dėklo sumontavimas jūsų kojų. Laido laikiklis taip pat apsaugo jungiamąjį laidą nuo atsitiktinio nupjovimo. ► Pav.10: 1. Dėklas 2. Dirželis ► Pav.17 Apatinės sagties dirželį perkiškite per dėklo angą. ► Pav.18 Sureguliuokite diržus PASTABA: Ant laido laikiklio nekabinkite nieko kito, išskyrus jungiamąjį...
  • Page 55: Techninė Priežiūra

    Peilio techninė priežiūra tumėte žirklių peilius. Kai žirklių peiliai atidaryti, išjunkite įrankį. Atjunkite PASTABA: Neatliekant peilio techninės priežiūros, jungiamąjį laidą nuo įrankio. tai nulemia pernelyg didelę trintį ir sutrumpina akumu- Atlaisvinkite fiksavimo varžtą. Tuomet nuimkite liatoriaus darbo laiką. užrakinimo plokštelę. Prieš ir po naudojimo atidžiai apžiūrėkite žirklių peilius. Sureguliuokite peilių tarpą ranka priverždami veržlę (pei- Po darbo nuvalykite peilius kietu šepečiu. Tuomet lio priveržimo veržlės sukimo momentas: apytiksliai 0,5 N•m). peilius nušluostykite sausa šluoste. Ant peilio krašto ir Vėl sumontuokite užrakinimo plokštelę ir įsukite judančios dalies užtepkite originalios „Makita“ mašini- plokštelės fiksavimo varžtą. nės alyvos. Patikrinkite peilių tvirtumą, ar peiliai netarška, o ► Pav.22 viršutinį peilį rankomis galima atidaryti arba uždaryti apytiksliai 3 mm. Jei peiliai per stipriai priveržti arba per laisvi, dar kartą sureguliuokite tarpą. PASTABA: Atkreipkite dėmesį į peilių tarpą. Esant per dideliam tarpui, peiliai gali prastai pjauti, o per mažas tar- pas gali nulemti variklio perkrovą ir trumpą įrankio veikimą. 55 LIETUVIŲ KALBA...
  • Page 56 • Montuodami gaiduko apsaugą, išlygiuokite gai- Žirklių peilių išėmimas arba sumontavimas duko apsaugos liežuvėlį su korpuso grioveliu. ► Pav.36 Norėdami nuimti žirklių peilius, atlikite toliau nurodytus veiksmus: • Įsitikinkite, kad visi varžtai yra tinkamai priveržti. Pakreipdami atidarymo kampo reguliavimo svirtį į • Sumontavę peilius, visuomet sureguliuokite kairę, pirmiausia visiškai atidarykite diskus. tarpą tarp peilių. (Žr. skyrių „Tarpo tarp peilių Įjunkite įrankį ir paspauskite gaiduką, kad atidary- sureguliavimas“.) tumėte žirklių peilius. • Sumontavę peilius, visuomet sureguliuokite pjo- Kai žirklių peiliai atidaryti, išjunkite įrankį. Atjunkite vimo gylį. (Žr. skyrių „Pjovimo gylio reguliavimas“.) jungiamąjį laidą nuo įrankio. Gedimų nustatymas ir šalinimas ► Pav.28 Šešiakampiu veržliarakčiu atsukite du varžtus, Prieš prašydami suremontuoti, patys patikrinkite, kokia esančius prie gaiduko. yra problema. Jei nustatomas koks nors neįprastas Nuimkite gaiduko apsaugą atskirdami gaiduko apsau- veikimas, valdykite savo įrenginį vadovaudamiesi gos liežuvėlį nuo korpuso griovelio.
  • Page 57 Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgaliotasis kompanijos „Makita“ techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita“ pagamin- tas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS: Šiuos papildomus priedus arba įtaisus rekomenduojama naudoti su šioje instrukcijoje nurodytu „Makita“ bendrovės įran- kiu. Naudojant bet kokius kitus papildomus priedus arba įtaisus, gali kilti pavojus sužeisti žmones. Naudokite tik nurodytam tikslui skirtus papildomus priedus arba įtaisus. Jeigu norite daugiau sužinoti apie tuos priedus, kreipki- tės į artimiausią „Makita“ techninės priežiūros centrą. • Viršutinis žirklių peilis (kietoms šakoms) • Viršutinis žirklių peilis (plonoms šakoms) •...
  • Page 58: Tehnilised Andmed

    EESTI (Originaaljuhend) TEHNILISED ANDMED Mudel: DUP361 Max lõikevõimsus 33 mm Üldpikkus (terade osa) 305 mm Nimipinge Alalisvool 36 V Akukassett BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Netokaal (kääride, lülitikarbi, ühendusjuhtme, kahe aku ja seljakotiga) 3,3 kg 3,8 kg • Meie pideva uuringu- ja arendusprogrammi tõttu võidakse tehnilisi andmeid muuta ilma sellest ette teatamata. • Tehnilised andmed ja akukassett võivad riigiti erineda. •...
  • Page 59 Hoidke edaspidisteks viide- 14. Ärge jätke tööriista vihma kätte või niisketesse tingimustesse. teks alles kõik hoiatused ja 15. Olge ettevaatlik, et lõiketerade vahele ei satuks juhtnöörid. võõrkehi. Kui lõiketerad jäävad võõrkehade tõttu kinni, lülitage tööriist kohe välja ja ühendage Hoiatustes kasutatud termini „elektritööriist” all pee- tööriist akust lahti. Seejärel eemaldage võõrkeha takse silmas elektriga töötavaid (juhtmega) elektritöö- lõiketerade vahelt. riistu või akuga töötavaid (juhtmeta) elektritööriistu. 16. Ärge hoidke oma vaba käega kärbitavat oksa. Kasutage isikukaitsevahendeid.
  • Page 60: Osade Kirjeldus

    Järgige kasutuskõlbmatuks muutunud aku Akukassetiga seotud olulised käitlemisel kohalikke eeskirju. ohutusjuhised 12. Kasutage akusid ainult Makita heaks kiidetud toodetega. Akude paigaldamine selleks mitte Enne akukasseti kasutamist lugege (1) akulaa- ettenähtud toodetele võib põhjustada süttimist, dijal, (2) akul ja (3) seadmel olevad juhtnöörid ülemäärast kuumust, plahvatamist või elektrolüüdi ja hoiatused läbi.
  • Page 61 Ülelaadimiskaitse FUNKTSIONAALNE Kui aku laetuse tase on madal, siis seiskub tööriist auto- KIRJELDUS maatselt. Lülitikarbi punane lamp süttib ja hakkab vil- kuma. Kui seade ei hakka tööle ka lülitite kasutamisel, eemaldage akuhoidikust akud ja laadige neid. ETTEVAATUST: Kandke alati hoolt selle eest, Aku jääkmahutavuse näit et tööriist oleks enne reguleerimist ja kontrolli- mist välja lülitatud ja akukassett eemaldatud.
  • Page 62 • Roheline lamp vilgub: tööriist on üle kuumenenud. Laske Automaatse lukustatud režiimi ja tööriistal maha jahtuda enne, kui selle uuesti sisse lülitate. väljalülitatud režiimi vahetamine Roheline Punane Ohutuse huvides lülitub tööriist automaatselt lukustatud režiimi või välja lülitatud režiimi, kui kindla aja jooksul ei ole tööriista kasutatud. • Roheline lamp süttib ja punane lamp vilgub või 5 minuti möödudes: Tööriist lülitub lukustatud režiimi. süttib: aku on peaaegu või täielikult tühi. Laadige Luku vabastamiseks vajutage kaks korda päästikule.
  • Page 63 Ühendusjuhtme paigaldamine Kääride asetamine tööriistahoidikusse Vajutage lüliti päästikule, et sulgeda kääriterad ja ETTEVAATUST: Enne ühendusjuhtme paigal- vajutage tööriista väljalülitamiseks I/O-lüliti asendisse damist veenduge alati, et lülitikarbi I/O-lüliti oleks „O”. Seejärel pange käärid tagasi tööriistahoidikusse ja asendis „O”. kinnitage käärid hoidiku rihmaga. ETTEVAATUST: Ärge kasutage seadet, kui ühendusjuhe on kahjustatud. TÖÖRIISTA KASUTAMINE TÄHELEPANU: Ärge kahjustage ühendusjuhet. Ärge kandke tööriista ühendusjuhtmest kinni hoides. Hoidke ühendusjuhe eemal kuumusest, õlist või ETTEVAATUST: Hoidke tööriistast alati kind- teravatest servadest. Muidu võib ühendusjuhe kah- lalt kinni.
  • Page 64 Kontrollige kääriterasid enne ja pärast kasutamist hoolikalt. 3 mm ulatuses. Kui terad on liiga tihedad või lõdvad, Pärast tööd puhastage lõiketerad jäiga harjaga. reguleerige lõtku uuesti. Seejärel pühkige terasid riidelapiga. Kandke lõiketerale TÄHELEPANU: Pöörake tähelepanu terade lõt- ja liikuvale osale ehtsat Makita masinaõli. kule. Liiga suur lõtk võib põhjustada nüri lõiget, liiga ► Joon.22 väike lõtk võib aga põhjustada mootori ülekoormust ja lühendada tööriista töötamisaega. Terade teritamine Kääriterade eemaldamine või Ülemine kääritera paigaldamine Asetage teemantviili lame külg tera servale.
  • Page 65 Pärast tera paigaldamist reguleerige alati tera lõtku. (Vt jaotist „Tera lõtku reguleerimine”.) • Pärast tera paigaldamist reguleerige alati lõi- ETTEVAATUST: Neid tarvikuid ja lisaseadi- kesügavust. (Vaadake jaotist „Lõikesügavuse seid on soovitav kasutada koos Makita tööriis- reguleerimine”.) taga, mille kasutamist selles kasutusjuhendis Veaotsing kirjeldatakse. Muude tarvikute ja lisaseadiste kasu- tamisega kaasneb vigastada saamise oht. Kasutage tarvikuid ja lisaseadiseid ainult otstarbekohaselt.
  • Page 66: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: DUP361 Макс. производительность резки 33 мм Общая длина (секаторная часть) 305 мм Номинальное напряжение 36 В пост. тока Блок аккумулятора BL1815N, BL1820, BL1820B BL1830, BL1830B, BL1840, BL1840B, BL1850, BL1850B, BL1860B Масса нетто (с секатором, распределительный блок, соедини- 3,3 кг 3,8 кг тельный шнур, два аккумуляторных блока и крепление на спину) • Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок указанные здесь технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления. • Технические характеристики и аккумуляторный блок могут отличаться в зависимости от страны. • Масса (с аккумуляторным блоком) в соответствии с процедурой EPTA 01.2003 Символы ОСТОРОЖНО: Используйте средства защиты слуха.
  • Page 67 10. Отключите питание и/или снимите аккуму- Правила безопасности при ляторный блок с инструмента: эксплуатации аккумуляторного • каждый раз при прекращении работы; секатора • перед устранением засора; • перед проверкой, очисткой или обслуживанием; • после удара о посторонний предмет, чтобы ОСТОРОЖНО: Ознакомьтесь со всеми осмотреть устройство на предмет повреждений; инструкциями и рекомендациями по технике • если началась ненормальная вибрация безопасности. Невыполнение инструкций и реко- мендаций может привести к поражению электрото- инструмента, для немедленной проверки. ком, пожару и/или тяжелым травмам.
  • Page 68 мента или несоблюдение правил техники без- тельства относительно утилизации аккуму- опасности, указанных в данном руководстве, ляторного блока. может привести к тяжелой травме. 12. Используйте аккумуляторы только с про- дукцией, указанной Makita. Установка акку- Важные правила техники муляторов на продукцию, не соответствующую требованиям, может привести к пожару, пере- безопасности для работы с греву, взрыву или утечке электролита.
  • Page 69: Описание Деталей

    Символ N Символ N является торговой маркой или зарегистри- рованной торговой маркой NFC Formula, Inc. в США и других странах мира. (Данный инструмент оборудован приемником NFC, который используется авторизованными/заводскими сервисными центрами только в целях обслуживания.) ОПИСАНИЕ ДЕТАЛЕЙ ► Рис.1 Лямочный пояс * Крепление на спину Распределительный Контрольная лампа блок (красная) Контрольная лампа Переключатель ВКЛ./ Кобура Держатель шнура (зеленая) ВЫКЛ. Соединительный шнур Секатор Триггерный переключатель * Форма может отличаться в зависимости от оборудования. ОПИСАНИЕ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ: Обязательно устанавливайте аккумуляторный блок до конца, чтобы крас- ный индикатор не был виден. В противном случае аккумуляторный блок может выпасть из...
  • Page 70 Защита от переразрядки Чтобы включить инструмент, выполните следующее: Подключите распределительный блок, соеди- При истощении заряда аккумулятора инструмент нительный шнур и секатор. (См. раздел “Установка автоматически останавливается. Красная лампа на соединительного шнура”.) распределительном блоке горит или мигает. Если Держите секатор прямо и переведите пере- устройство не работает даже после нажатия пере- ключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в положение ВКЛ. Загорится ключателей, снимите аккумуляторы с держателя и зеленая контрольная лампа. зарядите их. ► Рис.4: 1. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Индикация оставшегося заряда 2. Контрольная лампа (зеленая) 3. Контрольная лампа (красная) аккумулятора Лезвия секатора блокируются, если переключатель Только для блоков аккумулятора с ВКЛ./ВЫКЛ. находится в положении ВКЛ. Для разбло- индикатором кировки дважды потяните триггерный переключатель. ► Рис.3: 1. Индикаторы 2. Кнопка проверки Верхнее лезвие секатора откроется автоматически. Нажмите кнопку проверки на аккумуляторном блоке Для закрытия лезвий секатора потяните триг- для проверки заряда. Индикаторы загорятся на герный переключатель. несколько секунд.
  • Page 71 СБОРКА ПРИМЕЧАНИЕ: Проверьте глубину резки после регулировки. Если глубина резки слишком малень- кая, вы не сможете полностью перерезать ветку. ВНИМАНИЕ: Перед проведением каких- Контрольные лампы на либо работ с инструментом обязательно убедитесь, что инструмент отключен, а блок распределительном блоке аккумулятора снят. ► Рис.8: 1. Переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. Установка держателя 2. Контрольная лампа (зеленая) 3. Контрольная лампа (красная) аккумуляторной батареи в крепление на спину Зеленая и красная лампы обозначают следующее: (Вкл.: Выкл.: Мигает: ► Рис.9: 1. Пряжка 2. Держатель аккумуляторной...
  • Page 72 Размещение секатора в кобуре ПРИМЕЧАНИЕ: Аккуратно обращайтесь с соединительным шнуром. Не тяните за соедини- тельный шнур, чтобы переместить инструмент. Продолжайте удерживать триггерный переключа- Располагайте соединительный шнур на расстоя- тель, чтобы закрыть лезвия секатора, переведите нии от источников тепла, масла и острых краев. переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. в положение ВЫКЛ. для Несоблюдение данного требования может приве- отключения инструмента. Затем разместите секатор сти к повреждению шнура. в кобуре и закрепите с помощью лямки. Подключите соединительный шнур к распредели- тельному блоку и секатору следующим образом: ЭКСПЛУАТАЦИЯ Сначала совместите треугольные отметки ште- кера соединительного шнура с треугольной отмет- кой гнезда распределительного блока. Вставьте ВНИМАНИЕ: Всегда держите инструмент штекер соединительного шнура в гнездо распре- прямо. И занимайте устойчивое положение. делительного блока. Затем совместите отметки на муфте с треугольными отметками, вставьте и повер- ВНИМАНИЕ: В процессе работы не допу- ните муфту, чтобы затянуть ее.
  • Page 73 ПРИМЕЧАНИЕ: Невыполнение обслуживания лезвия может привести к чрезмерному износу и Включите инструмент и потяните триггерный сокращению времени работы от одного заряда переключатель, чтобы открыть лезвия секатора. аккумулятора. Отключите инструмент, когда лезвия откро- ются. Отключите соединительный шнур от Перед работой и после нее тщательно осмотрите инструмента. лезвия секатора. После эксплуатации очистите лезвия с помощью Ослабьте болт крепления пластины. Затем сни- жесткой щетки. Затем протрите лезвия тканью. мите стопорную пластину. Нанесите фирменное машинное масло компании Вручную отрегулируйте момент затяжки сто- Makita на кромки лезвий и подвижные компоненты. порной гайки лезвий (момент затяжки для стопорной ► Рис.22 гайки лезвия: примерно 0,5 Н•м). Вновь установите стопорную пластину и болт Заточка лезвий крепления. Проверьте надежность крепления лезвий. Они Верхнее лезвие секатора не должны шататься, но верхнее лезвие должно вручную открываться и закрываться примерно на Приложите гладкую сторону алмазного напиль- 3 мм. Если лезвия закреплены слишком туго или ника к кромке лезвия. слишком слабо, вновь отрегулируйте зазор. Надавите и проведите напильником по направлению ПРИМЕЧАНИЕ: Обращайте внимание на зазор к кончику лезвия для его заточки по всей кромке.
  • Page 74: Поиск И Устранение Неисправностей

    Извлеките стопорную Е-образную шайбу Поиск и устранение звена с помощью шлицевой отвертки или схожего неисправностей инструмента. ► Рис.30: 1. Стопорная Е-образная шайба 2. Звено Перед оформлением запроса на ремонт попробуйте ПРИМЕЧАНИЕ: Стопорная Е-образная шайба определить неисправность самостоятельно. При — деталь однократного применения. Не исполь- обнаружении любых отклонений выполните диагно- зуйте стопорную Е-образную шайбу при повторной стику инструмента в соответствии с данным руко- сборке. водством по эксплуатации. Если упомянутый ниже способ не помогает устранить неисправность, обра- Осторожно извлеките штифт. титесь в местный авторизованный сервисный центр ► Рис.31: 1. Штифт для выполнения ремонта. Никогда не регулируйте и не снимайте компоненты методами, отличными от Снимите два болта с двух сторон корпуса. описанных в руководстве. ► Рис.32: 1. Болты Состояние Возможная Способ устранения Аккуратно извлеките верхний и нижний секатор неисправности причина из корпуса. (неисправности) ► Рис.33 Лезвие...
  • Page 75: Дополнительные Принадлежности

    Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita или сервис-центрах предприятия с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для исполь- зования с инструментом Makita, указанным в настоящем руководстве. Использование других принадлежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте при- надлежность или приспособление только по ука- занному назначению. Если вам необходимо содействие в получении дополнительной информации по этим принадлежно- стям, свяжитесь с вашим сервис-центром Makita. • Верхнее лезвие секатора (для толстых веток) • Верхнее лезвие секатора (для тонких веток) • Нижнее лезвие секатора (для толстых веток) • Нижнее лезвие секатора (для тонких веток) •...
  • Page 76 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885436E987 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU www.makita.com 20170930...

This manual is also suitable for:

Dup362z

Table of Contents