Ikra IAM 40-3725 Operating Instructions Manual

Ikra IAM 40-3725 Operating Instructions Manual

Cordless lawn mower

Advertisement

Quick Links

IAM 40-3725
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'utilizzo!
Návod k použití
CZ
Pøed použitím je nutné si pøeèíst návod k použití!
Návod na obsluhu
SK
Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Navodila za uporabo
SI
Pred uporabo najprej preberite navodila za uporabo!
Naudojimo instrukcija
LT
Prieš naudodami įrankį, perskaitykite naudojimo instrukciją
Instrukcja obsługi
PL
Zapoznać się z instrukcjami operacyjnymi przed użyciem!
73711288-05
Akku Rasenmäher
Cordless Lawn Mower
Tondeuse à batterie
Tosaerba a batteria
Sekačka trávníku na ak. bat.
Akumulátorová kosačka na trávu
Akumulatorska kosilnica
Akumuliatorinė vejapjovė
Bezprzewodowa kosiarka do trawy
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Překlad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Prevod originalnih navodila za uporabo
- Naudojimo instrukcijos originalo kalba vertimas
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IAM 40-3725 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ikra IAM 40-3725

  • Page 1 IAM 40-3725 Akku Rasenmäher Cordless Lawn Mower Tondeuse à batterie Tosaerba a batteria Sekačka trávníku na ak. bat. Akumulátorová kosačka na trávu Akumulatorska kosilnica Akumuliatorinė vejapjovė Bezprzewodowa kosiarka do trawy Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
  • Page 2 DE | Gebrauchsanweisung Lieferumfang 1. Akku Rasenmäher 4. Schnellspanner 2. Grasfangkorb 5. Betriebsanleitung 3. Kabelklemmen 6. Schraubendreher...
  • Page 3 DE | Gebrauchsanweisung Montage...
  • Page 4 DE | Gebrauchsanweisung Akku (nicht im Lieferumfang)
  • Page 5 DE | Gebrauchsanweisung Schnitthöhe einstellen 30 mm 80 mm...
  • Page 6: Betrieb

    DE | Gebrauchsanweisung Betrieb Kontaktschlüssel einführen Kontaktschlüssel Ein-/Aus- schalter Sicherheits- schalter...
  • Page 7 DE | Gebrauchsanweisung Mähen Sammeln...
  • Page 8 DE | Gebrauchsanweisung Mähen Sammeln...
  • Page 9 DE | Gebrauchsanweisung Mähen Auswerfen...
  • Page 10 DE | Gebrauchsanweisung Mähanweisungen...
  • Page 11 DE | Gebrauchsanweisung Reinigung / Wartung...
  • Page 12 DE | Gebrauchsanweisung Technische Angaben Akku Rasenmäher IAM 40-3725 Betriebsspannung 40 V Akku Typ * R3-360-AH-U-02 Spannung / Akkukapazität / Energie 40 V / 2,5 Ah Li-Ion / 100 Wh R3-360-3A-02 Schnell-Lader Ladestation * R3-360-1A-02 Ladegerät Nenndrehzahl 3800 min Schnittbreite 370 mm Höhenverstellung...
  • Page 13 DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Restrisiken Der Akku Rasenmäher ist für das Schneiden von Auch bei sachgemäßer Verwendung des Werk- kleinen bis mittleren Rasenflächen im privaten zeugs bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das Haus- und Hobbygarten bestimmt. Aufgrund kör- nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art perlicher Gefährdung des Benutzers und anderer und Konstruktion des Werkzeugs können die Personen darf der Rasenmäher nicht für andere...
  • Page 14 DE | Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise • Starten Sie den Motor erst dann, wenn Ihre Füße in sicherem Abstand von den Schnei- • Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und dewerkzeugen sind. Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein- • Beim Starten oder Anlassen des Motors haltung der Sicherheitshinweise und Anwei- darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, sungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Page 15 DE | Gebrauchsanweisung führt werden, bevor das Gerät wieder in ausreichenden Abstand der Füße zu dem Betrieb genommen wird.) Schneidmesser. - um den Mäher anzuheben oder wegzutra- • Führen Sie niemals Hände oder Füße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
  • Page 16 DE | Gebrauchsanweisung Symbole CE Konformitätszeichen (auf dem Gerät und in der Gebrauchsanweisung) Achtung! Beim Arbeiten mit der Ma- Achtung, Gefahr! schine besteht Verletzungsgefahr. Le- sen Sie diese Betriebsanleitung und die beigefügten „Sicherheitshinweise“ Bedienungsanleitung lesen zum Arbeiten mit Elektrowerkzeugen aufmerksam und vollständig durch, be- vor die Maschine zum ersten Mal in Warnung! Scharfes Messer! Während Betrieb genommen wird.
  • Page 17: Wartung

    DE | Gebrauchsanweisung Wartung Messerwartung (siehe Bild 4/Seite 10) Achtung! Vor Wartungs- oder Reini- Rotierendes Messer gungsarbeiten das Gerät ausschalten, den Kontaktschlüssel abziehen und den Akku sowie Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abge- den Grasfangkorb entfernen. schaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüssel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    DE | Gebrauchsanweisung Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Motor startet nicht Akku leer Siehe unter „Akku laden“ Akku defekt Durch unseren Fachservice austauschen lassen. Kontaktschlüssel nicht gesteckt Siehe unter „Betrieb“ Einschaltknopf bzw. Siehe unter „Betrieb“ Sicherheitsbügel nicht betätigt 10 16 Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen...
  • Page 19 DE | Gebrauchsanweisung Hinweise zum Umweltschutz / Entsorgung Reparaturdienst Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpa- durch eine Elektro-Fachkraft ausgeführt werden. ckung aufgebracht sind. Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Gemäß...
  • Page 20: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Wir, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, erklären in alleiniger Ver- antwortung, dass das Produkt Akku Rasen- mäher IAM 40-3725, auf das sich diese Erklä- rung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie), 2014/30/EU (EMV-Richtlinie), 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie) und 2000/14/EG+2005/88/EG (Geräuschricht-...
  • Page 21 GB | Operating Instructions Scope of deliverables 1. Battery-powered lawnmower 4. Quick-release lever 2. Grass catcher box 5. Operating instructions 3. Cable clips 6. Screwdriver...
  • Page 22 GB | Operating Instructions Assembly...
  • Page 23 GB | Operating Instructions Rechargeable battery (not included in the scope of delivery)
  • Page 24 GB | Operating Instructions Adjust cutting height 30 mm 80 mm...
  • Page 25 GB | Operating Instructions Operation Insert the ignition key Ignition key On/off switch Safety switch...
  • Page 26 GB | Operating Instructions Collecting cut grass...
  • Page 27 GB | Operating Instructions Collecting cut grass...
  • Page 28 GB | Operating Instructions Ejecting cut grass...
  • Page 29 GB | Operating Instructions Mowing instructions...
  • Page 30 GB | Operating Instructions Cleaning/maintenance...
  • Page 31 GB | Operating Instructions Technical specifications Cordless Lawn Mower IAM 40-3725 Rated Voltage 40 V Battery type * R3-360-AH-U-02 Voltage / battery capacity / energy 40 V / 2,5 Ah Li-Ion / 100 Wh R3-360-3A-02 rapid charger Charging device *...
  • Page 32: Operator Requirements

    GB | Operating Instructions Intended use The rotating blades can cause severe injuries due to cuts or can cause body The battery-powered lawnmower is intended for parts to be cut off. cutting small to medium-sized lawns in private Never reach below the cover while the device is household gardens and allotments.
  • Page 33: Safety Instructions

    GB | Operating Instructions • Do not start the machine if you are standing Safety instructions in front of the discharge opening. • Read all safety instructions and operat- • Walk! Do not run! ing instructions. A failure to comply with •...
  • Page 34 GB | Operating Instructions other batteries may cause injuries and risk If you are in any doubt when connecting or op- of fire. erating the device, contact the customer service department. • Never mow while people (in particular chil- dren) or animals are nearby; Children are not permitted to use this device.
  • Page 35 GB | Operating Instructions Symbols CE mark of conformity (on the device and in the operating instructions) Attention! There is a risk of injury when Caution, danger! working with the machine. Read this operating manual and the enclosed „Safety instructions“ for working with Read the operating manual electrical tools carefully and thorough- ly before starting up the machine for...
  • Page 36: Maintenance

    GB | Operating Instructions Maintenance Blade maintenance (see figure 4/page 10) Rotating blade Attention! Before carrying our mainte- nance or cleaning work, switch the device Work/adjustments on the device may only off, remove the ignition key, the battery and the be carried out when the motor is switched off, the grass catcher box.
  • Page 37: Troubleshooting

    GB | Operating Instructions Troubleshooting Malfunction Cause Remedy The motor does not start The battery is empty See „Charging the rechargeable battery“ The battery is faulty Have it replaced by our specialist service department. The ignition key is not inserted See „Operation“...
  • Page 38: Repair Service

    GB | Operating Instructions Instructions on environmental protec- Repair service tion / disposal Repairs to electrical tools may only be performed by an electrician. Please describe the fault that The disposal instructions are provided on picto- you have encountered when sending the ma- grams that are applied to the device or the pack- chine in for repair.
  • Page 39 We, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, declare with sole responsi- bility that the product, Cordless Lawn Mower IAM 40-3725, to which this declaration refers, complies with the applicable health and safe- ty requirements of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), 2014/30/EU (EMC Direc-...
  • Page 40 FR | Manuel d‘utilisation Étendue de la livraison 1. Tondeuse à batterie 4. Tendeur rapide 2. Bac à herbe 5. Mode d‘emploi 3. Serre-câbles 6. Tournevis...
  • Page 41 FR | Manuel d‘utilisation Montage...
  • Page 42 FR | Manuel d‘utilisation Batterie (non dans le volume de la livraison)
  • Page 43 FR | Manuel d‘utilisation Régler la hauteur de coupe 30 mm 80 mm...
  • Page 44 FR | Manuel d‘utilisation Fonctionnement Marche Arrêt Mettre la clé de contact Clé de contact Bouton marche/ arrêt Commutateur de sécurité...
  • Page 45 FR | Manuel d‘utilisation Collecter les déchets de tonte...
  • Page 46 FR | Manuel d‘utilisation Collecter les déchets de tonte...
  • Page 47 FR | Manuel d‘utilisation Éjecter les déchets de tonte...
  • Page 48 FR | Manuel d‘utilisation Instructions concernant la tonte...
  • Page 49 FR | Manuel d‘utilisation Nettoyage / Entretien...
  • Page 50 FR | Manuel d‘utilisation Informations techniques Tondeuse à batterie IAM 40-3725 Tension nominale 40 V Catégorie d‘accumulateur * R3-360-AH-U-02 Tension / Capacité de la batterie / Énergie 40 V / 2,5 Ah Li-Ion / 100 Wh R3-360-3A-02 Chargeur rapide Chargeur * R3-360-1A-02 Chargeur normal Régime nominal...
  • Page 51: Utilisation Conforme

    FR | Manuel d‘utilisation Utilisation conforme Les lames rotatives peuvent provoquer de graves coupures ou une amputation La tondeuse à batterie est conçue pour la tonte d‘un membre. de pelouses de petite à moyenne taille dans les Ne jamais intervenir sous le boîtier lorsque la jardins privés et de loisirs.
  • Page 52 FR | Manuel d‘utilisation La machine ne doit pas être utilisée si Consignes de sécurité elle est endommagée ou si les disposi- • Lisez toutes les consignes de sécurité tifs de sécurité sont défectueux. Remplacez et indications. Toute inobservation des les pièces usagées et endommagées.
  • Page 53 FR | Manuel d‘utilisation effectuées avant de remettre la machine • Ne placez jamais vos mains ou pieds sur ou en marche). sous des pièces qui tournent. Maintenez- - pour soulever ou transporter la tondeuse. vous toujours loin de l‘ouverture d‘éjection. - pour basculer ou transporter la tondeuse •...
  • Page 54: Fr | Manuel D'utilisation

    FR | Manuel d‘utilisation Symboles Label de conformité CE (apposés sur l‘appareil et présents dans les ins- tructions d‘utilisation) Attention ! L‘utilisation de la machine s‘accompagne de risques de blessures. Attention, danger ! Avant de mettre en service la machine pour la première fois, lisez cette notice d‘utilisation, ainsi que les consignes Lire le mode d‘emploi...
  • Page 55 FR | Manuel d‘utilisation Maintenance Entretien des lames (voir fig. 4/page 10) Attention ! Avant toute intervention Lame rotative d’entretien ou de nettoyage, arrêtez l’ap- pareil, retirer la clé de contact et ôter la batterie, Effectuer les travaux/réglages sur la machine ainsi que le bac de collecte de l’herbe.
  • Page 56 FR | Manuel d‘utilisation Dépannage Défaut Cause Solution Le moteur ne démarre pas Batterie vide Voir section « Charger la batteri Batterie défectueuse Faire remplacer la batterie par notre service technique. Clé de contact pas insérée Voir section « Utilisation » Bouton de démarrage ou Voir section «...
  • Page 57: Conditions De Garantie

    FR | Manuel d‘utilisation Consignes de protection de Service de réparation l‘environnement/d‘élimination Les réparations qui concernent les outils élec- Les consignes d’élimination figurent sur les pic- triques doivent uniquement être réalisées par togrammes qui sont apposés sur la machine ou un électricien professionnel.
  • Page 58 L’année de construction est imprimée sur la plaque signalé- tique et figure également avec le numéro de série en cours. Münster, 03.11.2017 Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Conservation des documents techniques : Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster...
  • Page 59: Contenuto Della Fornitura

    IT | Istruzioni per l’uso Contenuto della fornitura 1. Tosaerba alimentato a batteria 4. Sistema di serraggio rapido 2. Cestello raccoglierba 5. Manuale d‘uso 3. Morsetti per cavi 6. Cacciavite...
  • Page 60 IT | Istruzioni per l’uso Montaggio...
  • Page 61 IT | Istruzioni per l’uso Batteria (non compreso nella fornitura)
  • Page 62 IT | Istruzioni per l’uso Regolare l‘altezza di taglio 30 mm 80 mm...
  • Page 63: Funzionamento

    IT | Istruzioni per l’uso Funzionamento Inserire la chiave di accensione Chiave di accensione Interruttore di accensione/ spegnimento Interruttore di sicurezza...
  • Page 64 IT | Istruzioni per l’uso Raccogliere lo sfalcio...
  • Page 65 IT | Istruzioni per l’uso Raccogliere lo sfalcio...
  • Page 66 IT | Istruzioni per l’uso Espellere lo sfalcio...
  • Page 67 IT | Istruzioni per l’uso Istruzioni per la falciatura...
  • Page 68 IT | Istruzioni per l’uso Pulizia / Manutenzione...
  • Page 69: Dati Tecnici

    IT | Istruzioni per l’uso Dati tecnici Tosaerba a batteria IAM 40-3725 Tensione delle rete 40 V Tipo dell´accumulatore * R3-360-AH-U-02 Tensione / Capacità della batteria / Energia 40 V / 2,5 Ah ioni a litio / 100 Wh R3-360-3A-02 Caricatore rapido...
  • Page 70: Requisiti Dell'operatore

    IT | Istruzioni per l’uso Impiego conforme alla destinazione d’uso Rischi residui Il tosaerba alimentato a batteria è destinato al Anche se l’utensile viene utilizzato in modo cor- taglio di superfici erbose di piccola e media gran- retto sussiste sempre comunque un certo rischio dezza in giardini privati e in caso di giardinaggio residuo che non può...
  • Page 71: Avvertenze Di Sicurezza

    IT | Istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza ad una distanza di sicurezza dagli strumenti di taglio. • Leggere tutte le avvertenze di sicurezza • All’avvio o all’azionamento del motore, il e le istruzioni. Il mancato rispetto delle tosaerba non deve essere inclinato, a meno avvertenze di sicurezza e delle istruzioni che questo non venga sollevato durante può...
  • Page 72 IT | Istruzioni per l’uso - prima di controllare, pulire o eseguire altri • Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti interventi sul tosaerba. siano ben stretti e che l’attrezzo funzioni sempre in sicurezza. • Nel caso il tosaerba incominci a vibrare in modo insolitamente forte, è...
  • Page 73 IT | Istruzioni per l’uso Simboli Sigle di conformità CE (sull’attrezzo e nelle istruzioni per l’uso) Attenzione! Pericolo di lesioni duran- Attenzione, pericolo! te quando si lavora con la macchina. Leggere attentamente e completamente queste istruzioni per l’uso e le “Avver- Leggere le istruzioni per l’uso tenze di sicurezza”...
  • Page 74: Manutenzione

    IT | Istruzioni per l’uso Manutenzione delle lame Manutenzione (vedi Figura 4 / Pagina 10) Lame rotanti Attenzione! Prima di effettuare qualsiasi lavoro di manutenzione o pulizia spegnere Tutte le regolazioni/interventi eseguiti sull’appa- l’apparecchio, estrarre la chiave di accensione e recchio vengono effettuati solo a motore spento, rimuovere la batteria e il cestello raccoglierba.
  • Page 75 IT | Istruzioni per l’uso Risoluzione dei malfunzionamenti Guasto Causa Rimedio Il motore non si avvia Batteria vuota Si veda “Caricare la batteria ricaricabile” Batteria difettosa Farla sostituire dal nostro servizio specializzato. Chiave di accensione non inserita Si veda “Funzionamento” Pulsante di avviamento e leva di Si veda “Funzionamento”...
  • Page 76: Servizio Di Riparazione

    IT | Istruzioni per l’uso Indicazioni per la tutela ambientale / smal- Sussiste il pericolo di soffocamento! timento Tenere le parti dell’imballaggio lontano dalla por- Le istruzioni per lo smaltimento si desumono dai tata dei bambini e smaltirle il più velocemente pittogrammi riportati sull’apparecchio e sull’imbal- possibile.
  • Page 77: It | Istruzioni Per L'uso

    L’azienda Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germania, dichiara in assoluta responsabilità che il prodotto Tosaerba a batteria IAM 40-3725, a cui fa riferimento questa dichiara- zione, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu- rezza e relativi alla salute contenuti nella direttiva CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), 2014/30/EU (Direttiva Compatibilità...
  • Page 78: Objem Dodávky

    CZ | Návod k použití Objem dodávky 1. Sekačka trávníku na aku- 4. Rychloupínač mulátorové baterie 5. Návod k provozu 2. Sběrný box na trávu 6. Šroubovák 3. Kabelové svorky...
  • Page 79 CZ | Návod k použití Montáž...
  • Page 80 CZ | Návod k použití Ak. baterie (není součástí rozsahu dodávky)
  • Page 81 CZ | Návod k použití Nastavení výšky sekání 30 mm 80 mm...
  • Page 82 CZ | Návod k použití Provoz Zasunout kontaktní klíč Kontaktní klíč Vypínač Zap/Vyp Bezpečnostní vypínač...
  • Page 83 CZ | Návod k použití Kosení sbírání...
  • Page 84 CZ | Návod k použití Kosení sbírání...
  • Page 85 CZ | Návod k použití Kosení vyhazování...
  • Page 86 CZ | Návod k použití Pokyny ke kosení...
  • Page 87 CZ | Návod k použití Čištění / údržba...
  • Page 88: Technické Parametry

    CZ | Návod k použití Technické parametry Sekačka trávníku na ak. bat. IAM 40-3725 40 V Provozní napětí Akumulátoru * R3-360-AH-U-02 Provozní napětí / kapacita ak. baterie / výkon ak. 40 V / 2,5 Ah Li-Ion / 100 Wh R3-360-3A-02 rychlonabíječka Nabíjecí...
  • Page 89 CZ | Návod k použití Používání v souladu s určením Rotující nože mohou způsobit závažná řezná poranění, nebo odseknout části Sekačka trávníku na akumulátorové baterie je ur- těla. čena k sekání malých až středních trávníků v ro- Pokud je stroj v provozu, nikdy nesahejte pod dinných domech a zahradách.
  • Page 90: Bezpečnostní Pokyny

    CZ | Návod k použití Bezpečnostní pokyny né míry a nadzvedněte jenom stranu, která je odkloněná od použivatele. • Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny • Stroj nestartujte, když stojíte před vyhazova- a návody. Opomenutí při dodržování bezpeč- cím otvorem. nostních pokynů a instrukcí mohou způsobit •...
  • Page 91 CZ | Návod k použití • Do elektrických nástrojů používejte pouze Máte-li pochyby o pøipojení a obsluze stroje, určené akumulátorové baterie. Použití jiných obraťte se na zákaznický servis. akumulátorových baterií může způsobit pora- Tento stroj nesmí používat děti. nění nebo požár. Tento stroj by neměly používat osoby s ome- •...
  • Page 92 CZ | Návod k použití Symboly Potvrzuje shodu elektrického nástroje se směrnicemi Evropského společen- (na přístroji a v návodu na použití) ství. POZOR! Pozor! Při práci s nástrojem existuje nebezpečí zranění. Přečtěte si pozor- ně a úplně návod k obsluze a přilože- Přečtěte si návod k použití! né...
  • Page 93 CZ | Návod k použití Údržba Údržba nože (viz obrázek 4/strana 10) Pozor! Před každým čištěním nebo údrž- Rotující nůž bou stroj vypněte, vytáhněte kontaktní klíč a vyberte akumulátorovou baterii i sběrný box na Na stroji se smí pracovat a stroj se může nasta- trávu.
  • Page 94: Odstranění Poruch

    CZ | Návod k použití Odstranění poruch Porucha Příčina Pomoc Motor nestartuje Akumulátorová baterie je prázdná Viz „Nabít akumulátorovou baterii“ Akumulátorová baterie je chybná Nechte ji vyměnit v našem odborném servisu. Není zasunut kontaktní klíč Viz „Provoz“ Tlačítko zapnutí, resp. Viz „Provoz“...
  • Page 95 CZ | Návod k použití Pokyny k ochraně životního prostředí / Opravy likvidaci Servis provádí firma MOUNTFIELD ve svých pro- Pokyny k likvidaci jsou uvedeny na piktogramech, dejnách a specializovaných servisech a pøes své které jsou umístěny na přístroji nebo na balení. dealery.
  • Page 96 CZ | Návod k použití ES Prohlášení o shodě My, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, tímto prohlašujeme ve vý- hradní odpovědnosti, že produkty Sekaèka tráv- níku na ak. bat. IAM 40-3725, na které se toto prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpečnostním zdravotním požadavkům směrnice 2006/42/ES (Směrnice o strojích),...
  • Page 97: Rozsah Dodávky

    SK | Návod na obsluhu Rozsah dodávky 1. Akumulátorová kosačka 4. Rýchloupínač na trávu 5. Návod na obsluhu 2. Zachytávací kôš trávy 6. Skrutkovač 3. Káblové svorky...
  • Page 98 SK | Návod na obsluhu Montáž...
  • Page 99 SK | Návod na obsluhu Akumulátor (neobsiahnutý v rozsahu dodávky)
  • Page 100 SK | Návod na obsluhu Nastavenie výšky rezu 30 mm 80 mm...
  • Page 101 SK | Návod na obsluhu Prevádzka Zasuňte kontaktný kľúč Kontaktný kľúč Spínač zap/vyp Bezpečnostný spínač...
  • Page 102 SK | Návod na obsluhu Zberanie pokosenej trávy...
  • Page 103 SK | Návod na obsluhu Zberanie pokosenej trávy...
  • Page 104 SK | Návod na obsluhu Vyhadzovanie pokosenej trávy...
  • Page 105 SK | Návod na obsluhu Pokyny pre kosenie...
  • Page 106 SK | Návod na obsluhu Čistenie/údržba...
  • Page 107 SK | Návod na obsluhu Technické dáta Akumulátorová kosačka na trávu IAM 40-3725 40 V Prevádzkové napätie Typ akumulátora * R3-360-AH-U-02 Prevádzkové napätie / kapacita akumulátora / výkon 40 V / 2,5 Ah Li-Ion / 100 Wh R3-360-3A-02 Srýchlonabíjačka Nabíjacia stanica * R3-360-1A-02 Nabíjačka...
  • Page 108 SK | Návod na obsluhu Použitie v súlade s určením Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým rezným poraneniam, resp. amputácii Akumulátorová kosačka na trávu je určená na častí tela. kosenie malých až stredne veľkých zatrávnených Na bežiacom prístroji nikdy nesiahajte pod te- plôch v domácich a hobby záhradách.
  • Page 109: Bezpečnostné Upozornenia

    SK | Návod na obsluhu Bezpečnostné upozornenia mienečne potrebné, zdvihnite iba stranu od- vrátenú od používateľa. • Prečítajte si všetky bezpečnostné upozor- • Stroj nespúšťajte, ak stojíte pred vyhadzova- nenia a pokyny. Zanedbania pri dodržiavaní cím otvorom. bezpečnostných upozornení a pokynov môžu •...
  • Page 110 SK | Návod na obsluhu • V elektrických nástrojoch používajte iba na to určené akumulátory. Použitie iných akumulá- Čerpadlo použite až po pozornom torov môže viesť k poraneniam a nebezpečen- prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Obo- stvám požiaru. známte sa s ovládacími prvkami a správnym po- •...
  • Page 111 SK | Návod na obsluhu Symboly Potvrdzuje zhodu elektrického nástroja so smernicami Európskeho spoločen- (na prístroji a v návode na obsluhu) stva. Pozor nebezpečenstvo Pozor! Pri práci so strojom vzniká nebezpečenstvo poranenia. Kompletný Pred prvým uvedením do návod na obsluhu a priložené prevádzky si prečítajte návod „bezpečnostné...
  • Page 112 SK | Návod na obsluhu Údrzba Údržba noža (pozri obrázok 4/strana 10) Pozor! Prístroj pred údržbovými alebo Rrotujúci nôž čistiacimi prácami vypnite, vytiahnite kon- taktný kľúč a akumulátor a odstráňte zachytávací Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte iba pri kôš trávy. vypnutom motore, vytiahnutom kontaktnom kľúči a stojacom rezacom noži.
  • Page 113 SK | Návod na obsluhu Odstránenie poruchy Porucha Príčina Opatrenia Motor sa nespúšťa Vybitý akumulátor Pozri v odseku „Nabíjanie akumulátora Chybný akumulátor Nechajte ho vymeniť v našom špecializovanom servise. Nezasunutý kontaktný kľúč Pozri v odseku „Prevádzka“ Nestlačené zapínacie tlačidlo, Pozri v odseku „Prevádzka“ resp.
  • Page 114: Opravárenská Služba

    SK | Návod na obsluhu Upozornenia k ochrane životného pro- Opravárenská služba stredia/likvidácii Servis vykonáva firma MOUNTFIELD vo svo- jich predajniach a špecializovaných servisných Pokyny pre likvidáciu vyplývajú z piktogramov, strediskách. Adresu najbližšieho servisu nájdete ktoré sa nachádzajú na prístroji, resp. obale. v katalógu Mountfield alebo na webových strán- V súlade s európskou smernicou 2012/19/ kach www.mountfield.sk.
  • Page 115 My, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, prehlasujeme vo vlast- nej zodpovednosti, že výrobky Akumulátoro- vá kosačka na trávu IAM 40-3725, na ktoré sa toto prehlásenie vz ahuje, vyhovujú plat- ným bezpečnostným a zdravotným požiadav- kám EU-smerníc 2006/42/ES (Smernice o stro-...
  • Page 116: Si | Navodila Za Uporabo

    SI | Navodila za uporabo Seznam delov 1. Akumulatorska kosilnica 4. Ročica za hitri preklop 2. Košara za travo 5. Navodila za uporabo 3. Sponke za kable 6. Izvijač...
  • Page 117 SI | Navodila za uporabo Sestavljanje...
  • Page 118 SI | Navodila za uporabo Akumulator (ni priložen paketu)
  • Page 119 SI | Navodila za uporabo Nastavitev višine košnje 30 mm 80 mm...
  • Page 120 SI | Navodila za uporabo Delovanje VKLOP IZKLOP Vstavite ključ za vžig. Ključ za vžig Stikalo za vklop/ izklop Varnostno stikalo...
  • Page 121 SI | Navodila za uporabo Zbiranje pokošene trave...
  • Page 122 SI | Navodila za uporabo Zbiranje pokošene trave...
  • Page 123 SI | Navodila za uporabo Izmet pokošene trave...
  • Page 124 SI | Navodila za uporabo Navodila za košnjo...
  • Page 125 SI | Navodila za uporabo Čiščenje in vzdrževanje...
  • Page 126: Tehnični Podatki

    SI | Navodila za uporabo Tehnični podatki Akumulatorska kosilnica IAM 40-3725 Napetost polnjenja 40 V Tip akumulatorja * R3-360-AH-U-02 Napetost, zmogljivost akumulatorja, moč 40 V / 2,5 Ah Li-Ion / 100 Wh R3-360-3A-02 Hitra polnilna postaja Polnilna postaja * R3-360-1A-02 Polnilna postaja Nominalna hitrost 3800 obr./min...
  • Page 127 SI | Navodila za uporabo Namen uporabe Vrtljivo rezilo lahko povzroči resne ure- znine ali celo odreže del telesa. Akumulatorska kosilnica je namenjena za košnjo Nikdar ne segajte pod pokrov naprave med delo- manjših do srednje-velikih zasebnih zelenic ali vr- vanjem.
  • Page 128: Varnostni Napotki

    SI | Navodila za uporabo • S kosilnico hodite! Ne tecite! Varnostni napotki • Zagotovite, da stojite stabilno, še posebej • Preberite vse varnostne napotke in na- na klančinah. Trave ne kosite na pretirano vodila za uporabo. Neupoštevanje teh strmih pobočjih. Bodite previdni, kadar na napotkov lahko vodi do električnega udara, pobočju ali klančini spreminjate smer hoje opeklin in/ali resnih poškodb.
  • Page 129 SI | Navodila za uporabo • Kosilnice ne uporabljajte, kadar so v bližini ljudje (še posebej otroci). Te kosilnice ne smejo uporabljati • Vedite, da je uporabnik kosilnice odgovoren osebe z zmanjšano fizično, senzorično ali umsko za nezgode, ki vključujejo druge ljudi ali pre- sposobnostjo ali osebe s premalo znanja ali iz- moženje.
  • Page 130 SI | Navodila za uporabo Simboli Oznaka CE o ustreznosti (na kosilnici in v navodilih za uporabo) Pozor! Med delom s to kosilnici Pozor, nevarnost! obstaja nevarnost poškodbe. Pozorno in temeljito preberite ta navodila za uporabo in priložena varnostna Preberite navodila za uporabo. navodila za delo z električnim orodjem, šele nato lahko kosilnico prvič...
  • Page 131 SI | Navodila za uporabo Vzdrževanje Vrtljiva rezila Vzdrževalna dela kosilnice lahko opravl- jate le kadar je motor izklopljen, ključ za vžig ni v ključavnici in rezila stojijo pri miru. Kosilnico izklopite in odstranite ključ za vžig, šele nato lahko opravite nastavitev ali vzdrževalna dela.
  • Page 132 SI | Navodila za uporabo Reševanje težav Napaka Vzrok Ukrep Motor se ne zažene. Akumulator je prazen. Glejte poglavje Polnjenje akumulatorja. Akumulator je pokvarjen. Naj popravi naš pooblaščeni serviser. Ni vstavljen ključ za vžig. Glejte poglavje Delovanje. Stikalo za vklop ali varnostni Glejte poglavje Delovanje.
  • Page 133 SI | Navodila za uporabo Napotki za varovanje okolja/odstranitev Popravila med odpadke Popravila električnih naprav lahko opravi le ele- ktrikar. Kadar napravo pošiljate v popravilo, ne Navodila za odstranitev med odpadke so zago- pozabite, da morate zapisati tip ali vrsto napake tovljena s piktogrami na kosilnici ali na embalaži.
  • Page 134 Podjetje Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Nemčija, na lastno odgovor- nost izjavlja, da je Akumulatorska kosilnica IAM 40-3725, na katero se izjava nanaša, v skladu z ustreznimi varnostnimi in zdravstvenimi zahtevami smernice o strojih 2006/42/ES, smer- nice o elektromagnetni združljivosti 2014/30/ ES, smernici o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi...
  • Page 135: Garancijski List

    CTC – UNIT d.o.o., Cesta Dolomitskega odreda 10, 1000 Ljubljana, telefon: 08 205 2540, info@ctc-unit.com Garancijski list št. Izdelek tovarniška št. garancijska doba 24 (štiriindvajstet) mesecev datum izročitve blaga podpis prodajalca žig Garancijska izjava Izdajatelj garancijskega lista prevzame obveznost, da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval in jamči za lastnosti ali brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku.
  • Page 137: Lt | Naudojimo Instrukcija

    LT | Naudojimo instrukcija Komplektą sudaro 1. Akumuliatorinė vejapjovė 4. Greito fiksavimo rankena 2. Žolės surinkimo dėžė 5. Naudojimo instrukcija 3. Kabelio laikikliai 6. Atsuktuvas...
  • Page 138 LT | Naudojimo instrukcija Surinkimas...
  • Page 139 LT | Naudojimo instrukcija Įkraunama akumuliatorių baterija (komplekte nėra)
  • Page 140 LT | Naudojimo instrukcija Pjovimo aukščio nustatymas 30 mm 80 mm...
  • Page 141 LT | Naudojimo instrukcija Veikimas Įjungta Išjungta Įstatykite raktelį Raktelis ĮJUNGTA Įj./išj. jun- giklis Saugos jun- giklis IŠJUNGTA...
  • Page 142 LT | Naudojimo instrukcija Nupjautos žolės surinkimas...
  • Page 143 LT | Naudojimo instrukcija Nupjautos žolės surinkimas...
  • Page 144 LT | Naudojimo instrukcija Nupjautos žolės išmetimas...
  • Page 145 LT | Naudojimo instrukcija Važiavimo instrukcijos...
  • Page 146 LT | Naudojimo instrukcija Valymas / techninė priežiūra...
  • Page 147 LT | Naudojimo instrukcija Techninės specifikacijos Akumuliatorinė vejapjovė IAM 40-3725 Įtampa 40 V Akumuliatoriaus tipas* R3-360-AH-U-02 Įtampa/akumuliatoriaus talpa/energija 40 V / 2,5 Ah Ličio jonų / 100 Wh R3-360-3A-02 Greitasis įkroviklis Baterijos įkroviklis * R3-360-1A-02 Įkroviklis Nominalus greitis 3800 aps./min...
  • Page 148 LT | Naudojimo instrukcija Paskirtis Besisukantys peiliai gali sukelti sunki- as traumas, įpjauti arba nukirsti kūno Akumuliatorinė vejapjovė yra skirta mažo ir vidu- dalį. tinio dydžio vejų pjovimui privačiuose soduose Veikiant įrankiui, niekada nesiekite žemiau gaub- ir sklypuose. Vejapjovę yra draudžiama naudoti to.
  • Page 149: Saugos Nurodymai

    LT | Naudojimo instrukcija Saugos nurodymai ratoriaus. •Neįjunkite variklio, jeigu stovite priešais • Perskaitykite visą su sauga susijusią išmetimo angą. informaciją ir saugos instrukcijas! Sau- gos informacijos ir instrukcijų nesilaikymas gali •Eikite! Nebėkite! lemti elektros smūgį, nudegimus ir/arba sunkų •Įsitikinkite, kad stovite stabiliai, ypač ant sužalojimą.
  • Page 150 LT | Naudojimo instrukcija rai užveržti. su įrankio valdymu ir tinkamu naudojimu. Laikykitės visų naudojimo instrukcijoje pateiktų •Negalima užblokuoti įjungimo/išjungimo ir saugos nurodymų. Visada elkitės atsakingai. saugos jungiklių. Operatorius yra atsakingas už nelaimingus at- •Naudokite tik elektriniams įrankiams skirtas sitikimus arba žalą trečiosioms šalims. akumuliatorių...
  • Page 151 LT | Naudojimo instrukcija Simboliai CE atitikties ženklas (ant įrankio ir naudojimo instrukcijoje) Atsargiai, pavojus! Dėmesio! Dirbant su šiuo įrankiu kyla susižeidimo rizika. Prieš dirbdami su šiuo įrankiu atidžiai perskaitykite „Sau- Perskaitykite naudojimo gos nurodymus“, skirtus saugiam dar- instrukciją bui su elektriniais įrankiais. Įspėjimas! Aštrūs peiliai! Dirbdami Apsaugos klasė...
  • Page 152: Techninė Priežiūra

    LT | Naudojimo instrukcija Techninė priežiūra Peilių techninė priežiūra (žr. 4 pav./10 psl.) Dėmesio! Prieš vykdydami bet kokius re- Besisukantys peiliai guliavimo arba techninės priežiūros dar- Įrankio reguliavimo/techninės priežiūros bus, išjunkite įrankį ir ištraukite užvedimo raktelį, darbus galima vykdyti tik tada, kai variklis akumuliatorių...
  • Page 153 LT | Naudojimo instrukcija Trikčių šalinimas Gedimas Priežastis Sprendimas Variklis neįsijungia Išseko akumuliatorių baterija Žr. „Įkraunamų akumuliatorių baterijų įkrovimas“įkrovimas“ Sugedo akumuliatorių baterija Dėl akumuliatorių baterijos keitimo kreipkitės į mūsų specialistus Neįstatytas užvedimo raktelis Žr. „Veikimas“ Neįjungtas maitinimo jungiklis Žr. „Veikimas“ arba nenuspausta apsauginė...
  • Page 154: Atsarginės Dalys

    LT | Naudojimo instrukcija Informacija apie aplinkosaugą ir įrankio Remonto darbai šalinimą Įrankiui ir pakuotei taikomi šalinimo nurodymai yra Elektrinių įrankių remonto darbus turi atlikti tik pateikti piktogramose. kvalifikuoti elektros įrangos specialistai. Kai įrankį siunčiate remontuoti, nurodykite su kokiu gedimu Remiantis Europos Direktyvos 2012/19/ susidūrėte.
  • Page 155: Eb Atitikties Deklaracija

    EB atitikties deklaracija Mes, Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster/Germany, prisiimdami atsakomybę patvirtiname, kad produktas Akumuliatorinė vejapjovė IAM 40-3725, su kuriuo yra susiju- si ši deklaracija, atitinka šių Direktyvų esmini- us saugos ir sveikatos apsaugos reikalavimus: Mašinų direktyva 2006/42/EGElektromagnetinio suderinamumo direktyva 2014/30/EU Direkty- va dėl tam tikrų...
  • Page 156: Zakres Dostawy

    PL | Instrukcja obsługi Zakres dostawy 1. Kosiarka na akumulator 4. Dźwignia szybkiego zwalniania 2. Kosz na trawę 5. Instrukcje operacyjne 3. Zaciski kablowe 6. Śrubokręt...
  • Page 157 PL | Instrukcja obsługi Montaż...
  • Page 158 PL | Instrukcja obsługi Akumulator wielokrotnego ładowania (nieobjęty zakresem dostawy)
  • Page 159 PL | Instrukcja obsługi Regulacja wysokości cięcia 30 mm 80 mm...
  • Page 160: Pl | Instrukcja Obsługi

    PL | Instrukcja obsługi Obsługa Włączony Wyłączony Wsunąć kluczyk zapłonowy Kluczyk zapłonowy Przełącznik on/off Przełącznik bezpie- czeństwa...
  • Page 161 PL | Instrukcja obsługi Zbieranie ściętej trawy...
  • Page 162 PL | Instrukcja obsługi Zbieranie ściętej trawy...
  • Page 163 PL | Instrukcja obsługi Wyrzucanie ściętej trawy...
  • Page 164 PL | Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące koszenia...
  • Page 165 PL | Instrukcja obsługi Czyszczenie/konserwacja...
  • Page 166 PL | Instrukcja obsługi Specyfikacje techniczne Bezprzewodowa kosiarka do trawy IAM 40-3725 Napięcie znamionowe 40 V Typ akumulatora * R3-360-AH-U-02 Napięcie / pojemność baterii / energia 40 V / 2,5 Ah Li-jonowa / 100 Wh R3-360-3A-02 zybka ładowarka Urządzenie ładujące * R3-360-1A-02 ładowarka standardowa...
  • Page 167 PL | Instrukcja obsługi Planowane użycie Pozostałe ryzyko Kosiarka napędzana akumulatorem jest przezna- Nawet jeśli narzędzie jest używane w odpowiedni czona do cięcia małych i średniej wielkości traw- sposób, istnieje zawsze ryzyko, którego nie moż- ników w prywatnych ogrodach i działkach. Kosiar- na wykluczyć.
  • Page 168: Instrukcje Bezpieczeństwa

    PL | Instrukcja obsługi Instrukcje bezpieczeństwa Urządzenie nie może być używane w przypadku uszkodzenia lub wadliwych • Zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami urządzeń bezpieczeństwa. Wymienić zużyte bezpieczeństwa i instrukcjami operacyj- i uszkodzone części. nymi. Nieprzestrzeganie ich może prowa- dzić do porażenia prądem, oparzeń i/lub •...
  • Page 169 PL | Instrukcja obsługi uszkodzeń. Naprawy muszą być przepro- • Nigdy nie zbliżać rąk ani stóp do części ob- wadzone przed ponownym uruchomie- rotowych. Trzymać się zawsze z dala od ot- niem urządzenia.) woru wyrzutowego. - w celu podniesienia kosiarki lub jej odnie- •...
  • Page 170 PL | Instrukcja obsługi Symbole Znak zgodności WE (na urządzeniu i w instrukcjach operacyjnych) Uwaga, niebezpieczeństwo! Uwaga! Ryzyko urazu w trakcie pracy z maszyną. Zapoznać się dokładnie z instrukcjami operacyjnymi i dołączonymi Przeczytaj instrukcje „Instrukcjami bezpieczeństwa“ w operacyjne celu uzyskania informacji na temat pracy z elektronarzędziami przed uruchomieniem maszyny po raz Ostrzeżenie! Ostre ostrze! Zachować...
  • Page 171 PL | Instrukcja obsługi Konserwacja ostrza Konserwacja (patrz rysunek 4/strona 10) Uwaga! Przed wykonaniem prac kon- Ostrze obrotowe serwacyjnych lub czyszczenia, wyłączyć Praca/regulacje na urządzeniu mogą być wyko- urządzenie, wyjąć klucz zapłonowy, akumulator nane wyłącznie wtedy, gdy silnik jest wyłączony, i kosz na trawę.
  • Page 172: Rozwiązywanie Problemów

    PL | Instrukcja obsługi Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowe działanie Przyczyna Naprawa Silnik nie uruchamia się Wyładowany akumulator Patrz rozdział "Ładowanie akumulatora wielokrotnego użytku“ Akumulator jest wadliwy Zlecić jego wymianę naszemu działowi obsługi specjalistycznej. Klucz zapłonowy nie został Patrz „Obsługa“ wsunięty Przełącznik mocy lub drążek Patrz „Obsługa“...
  • Page 173: Serwis Naprawczy

    PL | Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące ochrony środowiska Serwis naprawczy / usuwania Naprawy elementów elektrycznych mogą być Instrukcje dotyczące usuwania są przedstawione przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowa- na piktogramach, które zastosowano na urządze- nego elektryka lub warsztat obsługi klienta! niu lub opakowaniu. W przypadku wysyłania do nas maszyny w celu naprawy, prosimy o opisanie usterki.
  • Page 174 PL | Instrukcja obsługi rejestracji urządzenia, karty gwarancyjnej lub • Elementy silnika: cylindry, tłoki, pierścienie, jej unieważnienie wykluczają odpowiedzial- wal korbowy, łożyska, panewki, membrany ność gwaranta z tytułu udzielonej gwarancji. gaźników. 6. Użytkownikowi przysługuje odwołanie od de- • Pozostałe elementy eksploatacyjne: piasty cyzji punktu serwisowego dotyczącej kwa- noża, wpusty zabezpieczające, amortyza- lifikacji zgłoszonej awarii.
  • Page 175 Münster - Niemcy, deklarujemy na wyłączną kojmi za wady rzeczy sprzedanej. odpowiedzialność, że produkt Bezprzewodowa 21. Koszty nieuzasadnionej reklamacji pokrywa kosiarka do trawy IAM 40-3725, którego do- reklamujący. tyczy ta deklaracja odpowiada właściwym wy- 22. Niniejsza gwarancja obowiązuje na terenie maganiom bezpieczeństwa i zdrowia Dyrektyw...
  • Page 176 +44 113 385 1115 info@lambrouagro.com.cy enquiries@gardenhomepower.com   CZ l Mountfield, a.s. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. Všechromy 56 (D1 EXIT 15) Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 251 63 Strančice 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana ...

Table of Contents