Download Print this page

Siemens SICAM A8000 Series Quick Start Manual page 7

Hide thumbs Also See for SICAM A8000 Series:

Advertisement

Pressionar o equipamento no trilho DIN até prender o gancho de
intertravamento (figura IV).
Ao usar um conduto de cabos com 100 mm de profundidade abaixo
do equipamento, é necessária uma distância de 50 mm entre o
equipamento e o conduto de cabos, não fazer isso pode dificultar a
desmontagem.
Conectar o equipamento
Instalar e identificar o minidisjuntor do equipamento.
Para a cablagem, utilizar apenas condutores que estejam em
conformidade com a engenharia de projeto (consultar o manual).
Terminais de parafuso para entrada/saída, abastecimento de
corrente, comunicação
Os requisitos variam de acordo com o tipo de conector (consultar a figura
V).
• Torque de aperto dos parafusos de fixação de 0,5 Nm.
• Conexão com condutores sólidos preparados ou condutores de fios.
Corte transversal de 22 a 12 AWG (de acordo com a UL) / 0,2 mm² a
2,5 mm² (de acordo com a IEC). Comprimento de decapagem tipo A:
7 mm / tipo B: 6 mm.
• Conexão de conector terminal de fase com ou sem cobertura de
plástico. Corte transversal de 0,25 mm² a 2,5 mm².
Informações específicas do módulo
Conectar o abastecimento de corrente ao conector X12 no pino 3 (+)
e no pino 4 (-) (não ao X13).
O módulo E/S somente pode ser usado em conjunto com um módulo
de acoplamento CM-8811.
AI-8510: Para a medição da corrente, montar o módulo adaptador
CM-8820 solicitado no final da linha do módulo E/S e conectá-lo ao
AI-8510.
AI-8511: Não conectar diretamente a um circuito elétrico!
RU — информация о продукте
Использование по назначению
Устройство является частью системы SICAM A8000. Система
SICAM A8000 предназначена для распределительных устройств
в электрических и газовых сетях, для гидроэлектростанций,
трубопроводов и железнодорожного электроснабжения.
Устройство не предназначено для применения в системах
безопасности. Устройство является изделием класса A и в бытовом
окружении может вызывать радиопомехи.
Опасные напряжения могут стать причиной смерти, травм
или значительного материального ущерба. Даже после
отключения напряжения питания устройство может
оставаться под напряжением (конденсаторное
запоминающее устройство). Соблюдайте указания
по технике безопасности, содержащиеся
в руководствах! Обеспечьте соответствие
техническим характеристикам!
Подключение, заземление, маркировку, ввод
в эксплуатацию и отключение оборудования (устройств
и узлов) разрешается выполнять только
квалифицированному электротехническому персоналу.
Соблюдайте руководства по эксплуатации. Система
предназначена исключительно для применения
в соответствии с руководствами. Руководства содержат
информацию об использовании в комбинации с другими
устройствами и компонентами, указания по установке
и подключению, схемы подключений, схемы электрических
соединений и технические характеристики.
Руководства: http://www.siemens.com/sicam-a8000-docs
Текст декларации о соответствии стандартам ЕС для
SICAM A8000 доступен в Интернете по ссылке
http://www.siemens.com/109772639.
SICAM A8000 Series – CP-8000 информация о продукте
SICAM A8000 Series – CP-8000
Хранение и распаковка устройства
Проверьте упаковку на отсутствие повреждений при
транспортировке.
Хранение: от −30 до +85 °C. Чистая среда. Сухое помещение,
в котором исключено образование конденсационной влаги или
льда.
С помощью визуального контроля убедитесь в отсутствии
механических повреждений устройства. Не используйте
устройство, если оно повреждено.
Монтаж устройства
Подробную инструкцию см. в руководстве.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Извлекайте штекер из розетки или вставляйте
его в розетку только при отсутствии напряжения. Перед
подключением соединений: заземлите устройство надлежащим
образом путем замыкания DIN-рейки на землю.
Соблюдайте минимальное расстояние 30 мм до других устройств
вокруг системы (см. рис I). Привинтите DIN-рейку в нескольких
местах к заземленному металлическому основанию.
Наклоните устройство и зацепите его за верхнюю кромку DIN-
рейки (см. рис. II).
Разверните устройство в сторону DIN-рейки, так чтобы защелка
касалась нижней кромки DIN-рейки, и надавите на него. При этом
защелка сдвигается вниз (см. рис III).
Придавите устройство к DIN-рейке, чтобы защелка
зафиксировалась на ней (рис. IV).
При использовании кабельного канала глубиной 100 мм,
расположенного ниже устройства, между устройством
и кабельным каналом необходимо выдержать расстояние
не менее 50 мм. В противном случае демонтаж будет затруднен.
Подключение устройства
Установите и промаркируйте защитный автомат для устройства.
Для подключения электрических цепей используйте
исключительно провода, предусмотренные при проектировании
(см. руководство).
Винтовые клеммы для входов/выходов, источник питания,
обмен данными
Требования различаются в зависимости от типа штекера (см. рис. V).
• Момент затяжки зажимных винтов 0,5 Н·м.
• Подключение при помощи подготовленных одножильных
массивных проводов или скрученных многожильных проводов.
Поперечное сечение 22–12 AWG (согласно UL) / 0,2–2,5 мм²
(согласно МЭК). Длина снятия изоляции для типа A: 7 мм / для
типа B: 6 мм.
• Подключение скрученных многожильных проводов с помощью
гильзы для оконцевания жилы с пластмассовым кольцом или без
него. Поперечное сечение 0,25–2,5 мм².
Специальная информация, касающаяся модуля
Подключайте источник питания к штекеру X12, используя
контакты 3 (+) и 4 (-) (не к X13).
Модули ввода-вывода можно использовать только в комбинации
с модулем сопряжения CM-8811.
AI-8510: для измерения тока установите необходимый для этого
модуль адаптера CM-8820 на конце линии модуля ввода-вывода
и соедините его с AI-8510.
AI-8511: не подключайте непосредственно к электрической сети!
C53207-A520-C42-1B-7483 / DC8-136-2.02, 01.2024
RU
7

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sicam cp-8000