Page 1
en Original for safety and operation instructions for the cordless bench grinder pl Oryginał instrukcji bezpieczeństwa i obsługi ostrzałki akumulatorowej cs Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorové brusky lv Oriģinālās bezvadu slīpmašīna drošības un darbības instrukcijas sk Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorovej brúsky 52 hu Az akkumulátor élező gép biztonsági előírásai és üzemeltetési utasításának eredeti példánya D BG -2 00 EU-DBG0823001-0823003...
Original for safety and operation instructions for the cordless bench grinder CONTENT 1. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WHEN USING POWER TOOLS ......4 2. SAFETY INSTRUCTIONS FOR SHARPENING MACHINES ..........5 3. CONVENTIONAL SINGS ..................... 8 4. SCOPE OF SUPPLY ..................... 8 5. PURPOSE AND APPEARANCE OF THE POWER TOOL ..........8 6. TECHNICAL DATA ...................... 9 7. WORK WITH THE MACHINE ..................10 8. SERVICE ........................12 9. STORAGE AND TRANSPORTATION ................
Dear Buyer! the body is grounded. – Do not expose the power tool to rain or Thank you for purchasing the DNIPRO M moisture. If moisture gets into the pow- power tool, which is distinguished by its er tool, electric shock is possible. progressive design and high-quality exe- cution. – Use electrical cords only for their in- tended purpose. Never use the power The power tool you purchased belongs to cord to carry, pull, or unplug the pow- a line that combines modern design solu- er tool. Keep cord away from heat, oil, tions and high productivity with a long sharp edges and moving parts. A dam- time of continuous work.
– Dress appropriately. Do not wear loose work. Improper use of power tools can clothing or jewelry. Keep hair, clothing lead to dangerous situations. and gloves away from moving parts. Operation and care of the cordless Loose clothing, jewelry or long hair can tool be caught in moving parts. – Charge only with the charger provided – If you have dust collectors and dust col- by the manufacturer. A device designed lection devices, ensure they are con- for one type of battery may present a nected and used properly. You can risk of fire if another type of battery is reduce the danger by using a dust col- used.
Page 6
create a hazard or cause personal inju- safety glasses. If necessary, use a dust mask, hearing protection, gloves and a protective apron capable of retain- – Do not use a work tool that is not de- ing small abrasive particles and de- signed specifically for this machine bris. Means of protection of the eyes and is not recommended by the man- must be able to retain particles that fly...
Page 7
workpiece, the edge of the wheel at the plete stop. To avoid possible kickback, jamming point can sink into the surface of never attempt to release the wheel the material, causing the wheel to break while it is spinning. It is necessary to out or slip. The circle can also bounce to conduct an examination and take mea- the side or away from the user, depend- sures to eliminate the cause of the ing on the direction of movement at the wheel jamming. time of the jam. Under such conditions, –...
At the water and dust same time, the processed part is held by hands. This machine is intended for do- Class of protection against elec- mestic use. The advantage of the DNIPRO tric shock III M DBG-200 machine, compared to net- Mark of compliance with techni- work machines, is work without a cable cal regulations (Ukraine) connection to the power network, com- pact dimensions and low weight. A special mark that certifies that...
WARNING! LLC "DNIPRO M" is constantly working on improving its products and in this regard reserves the right to make changes to the appearance, design and configuration of the power tool, as well as to the content of this manual, with- out notifying consumers.
Noise information battery with a little effort until it clicks into place. The declared total noise level is deter- It is not recommended to make excessive mined according to EN 60745-1 and can efforts when installing the battery. If the be used to compare one power tool with battery is connected with force, it means another. The declared noise level can also that the installation steps are not per- be used in preliminary noise exposure as- formed correctly or a foreign object has sessments. The declared noise level re-...
Page 11
Work with the machine Replacement of abrasive wheels (Fig. 1) WARNING! WA R NI NG! It is recommended to work with the machine at ambient temperatures Disconnect the battery before re- from -10 °C to +40 °C. placing the abrasive wheel. Switch on the machine using the power To replace abrasive wheels, you must button (1) (I = ON, 0 = OFF). Adjust the...
After the end of the service life, the ma- safety and operating instructions chine must be disposed of in accordance or recommended by certified sales with the norms, rules and methods in points and the support service of force at the place of disposal of house- the DNIPRO M trademark. hold appliances. EU-DBG0823001-0823003...
11. POSSIBLE FAULTS AND METHODS OF THEIR ELIMINATION Description of the A possible reason Elimination malfunction Charge or replace the Discharged battery battery Contact the manufacturer (DNIPRO M LLC), the Faulty on/off button DNIPRO-M service centre The machine does not turn or the seller of the product. Contact the manufacturer (DNIPRO M LLC), the Faulty electric motor DNIPRO-M service centre or the seller of the product.
Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Warsaw, Poland Zviagintseva Tetiana Chairman of the Board 10.04.2023 Manufacturer LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in China. WW.DNIPRO-M.PL Importer and authorized representative in EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Warsaw, Poland.
Page 15
Oryginał instrukcji bezpieczeństwa i obsługi ostrzałki akumulatorowej TREŚĆ 1. OSTRZEŻENIE BRZMI ....................16 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE OSTRZENIA MASZYN ......18 3. KONWENCJONALNE ŚPIEWY .................. 20 4. ZAKRES DOSTAWY ....................21 5. CEL I WYGLĄD NARZĘDZIA POWER TOOL ............... 21 6. DANE TECHNICZNE ....................21 7. PRACA Z MASZYNĄ ....................22 8. USŁUGA ........................24 9. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................24 10. UTYLIZACJA ......................25 11. MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH ELIMINACJI ............25 12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI ..................26 EU-DBG0823001-0823003...
Drogi Kupujący! – Podczas pracy z elektronarzędziami nie dotykaj uziemionych powierzchni: rur, Dziękujemy za zakup elektronarzędzia grzejników, kuchenek elektrycznych i DNIPRO M, które wyróżnia się postępową lodówek. Istnieje wysokie ryzyko pora- konstrukcją i wysoką jakością wykonania. żenia prądem, jeśli ciało jest uziemione. Zakupione elektronarzędzie należy do li- – Nie wystawiać elektronarzędzia na dzia- nii łączącej nowoczesne rozwiązania kon- łanie deszczu lub wilgoci. Przedostanie strukcyjne i wysoką wydajność z długim się wilgoci do elektronarzędzia może czasem nieprzerwanej pracy.
Page 17
wyłącznik znajduje się w pozycji wyłą- nym dla dzieci i nie zezwalać na pracę czonej. Przenoszenie elektronarzędzia z z nim osobom, które nie zapoznały się palcem na wyłączniku lub włączanie za- z jego obsługą i nie przeczytały niniej- silania podczas przenoszenia może spo- szej instrukcji. Elektronarzędzia stają się wodować wypadek. niebezpieczne w rękach nieprzeszkolo- nego użytkownika. – Przed włączeniem elektronarzędzia na- leży wyjąć klin regulacyjny lub klucz na- – Konserwacja elektronarzędzia. Nale- rzędziowy. Klin regulacyjny lub klucz ży sprawdzać, czy ruchome części nie narzędziowy pozostawiony na pracują- są przesunięte lub zakleszczone, czy cym elektronarzędziu może spowodo-...
kontaktu z oczami należy zwrócić się o prawidłowo zwymiarowane narzędzie pomoc medyczną; płyny wyciekające z robocze nie może być wystarczająco baterii mogą powodować podrażnienia kontrolowane. i oparzenia. – Rozmiar trzpienia ściernic, bębnów po- lerskich i innych narzędzi roboczych Konserwacja musi zapewniać odpowiednie dopaso- Konserwacja narzędzia powinna być wy- wanie do wrzeciona lub tulei zacisko- konywana wyłącznie przez odpowiednio wej maszyny. Narzędzie robocze, które wykwalifikowany personel; w razie po- nie pasuje do osprzętu montażowego...
Page 19
stek powstających podczas pracy. Dłu- lub zostanie zakleszczona przez obrabia- gotrwała praca przy wysokim poziomie ny przedmiot, krawędź tarczy w punkcie hałasu może spowodować utratę słu- zakleszczenia może zagłębić się w po- chu. wierzchnię materiału, powodując wy- łamanie lub poślizg tarczy. Tarcza może – Nie dopuszczać innych osób w pobliże również odbić się w bok lub z dala od obszaru roboczego. Wszystkie osoby użytkownika, w zależności od kierunku ru- wchodzące na obszar roboczy muszą...
za obracającą się tarczą. Jeśli pracująca 3. KONWENCJONALNE ŚPIEWY tarcza porusza się z dala od ciała użyt- kownika, w przypadku odrzutu obraca- Ogólny znak ostrzegawczy (za- jąca się tarcza może zmienić kierunek grożenie dla ludzi, wyjaśnione narzędzia bezpośrednio na użytkowni- dodatkowym znakiem lub tek- ka. stem) – W przypadku zakleszczenia lub zablo- Patrz instrukcja obsługi/broszu- kowania tarczy z jakiegokolwiek powo- du należy wyłączyć elektronarzędzie i przytrzymać je, aż tarcza całkowicie Prąd stały się zatrzyma. Aby uniknąć ewentualne-...
ściernych i trocin 10 Opakowanie 1 szt. O S T RZ EŻ EN IE! 5. CEL I WYGLĄD NARZĘDZIA Sp. z o.o. "DNIPRO M" stale pracuje POWER TOOL nad ulepszaniem swoich produktów Ostrzałkа akumulatorowej są przezna- i w związku z tym zastrzega sobie czone do obróbki materiałów na sucho.
Waga Wartość poziomu hałasu poziom ciśnienia akustycznego dB(A) 81.5 К niepewność poziomu ciśnienia akustycznego dB(A) poziom mocy akustycznej dB(A) 94.5 niepewność poziomu mocy akustycznej dB(A) Bateria BP-220, BP-240, Zalecany akumulator BP-250S, BP-260 Informacje o hałasie Za pomocą śruby mocującej ekran ochronny (6) wyreguluj ekran ochronny Deklarowany całkowity poziom hałasu (7) w celu zapewnienia najlepszej ochro- jest określany zgodnie z normą EN 60745- ny i dokręć śrubę (Rys. 1).
Page 23
– Po zakończeniu ładowania wyjmij aku- ogranicznika roboczego. mulator z ładowarki i odłącz kabel ła- Regularnie zanurzaj obrabianą część w dowarki od sieci. pojemniku z wodą, aby uniknąć przegrza- nia. Przegrzanie może osłabić metal. Nie – Poziom naładowania akumulatora moż- wolno zwilżać tarcz ściernych wodą. na sprawdzić za pomocą wskaźnika (3), naciskając przycisk wskaźnika nałado- Pojemnik do zbierania materiałów ścier- wania (4) na akumulatorze.
ściernej i lekkim nacisku na obrabia- certyfikowane punkty sprzedaży i ny przedmiot. serwis marki DNIPRO M. Maksymalna zalecana średnica koła nie powinna przekraczać 50 mm. 9. PRZECHOWYWANIE I Prędkość obrotowa koła nie powin- TRANSPORT na być...
UTYLIZACJA na musi zostać przekazana do punktów odbioru złomu i tworzyw sztucznych. Aby zapobiec negatywnemu wpły- Po zakończeniu okresu eksploatacji urzą- wowi na środowisko, po zakończe- dzenie należy zutylizować zgodnie z nor- niu użytkowania maszyny lub jej mami, zasadami i metodami obowią- okresu eksploatacji, lub w przypadku nie- zującymi w miejscu utylizacji urządzeń zdatności do dalszej eksploatacji, maszy- gospodarstwa domowego. 11. MOŻLIWE USTERKI I METODY ICH ELIMINACJI Opis usterki Możliwy powód Eliminacja Naładuj lub wymień Rozładowany akumulator baterię Prosimy o kontakt z producentem (DNIPRO M Uszkodzony przycisk...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Typ: OSTRZAŁKА AKUMULATOROWEJ (CORDLESS BENCH GRINDER) Model: DBG-200 Powyższe produkty odpowiadają: Dyrektywa 2006/42/ЕС Maszyny Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- patybilności elektromagnetycznej Dyrektywa RoHS 2011/65/UE Zastosowano następujące normy zhar- monizowane: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-4:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Nazwa i adres posiadacza dokumenta- cji technicznej Upoważniony przedstawi- ciel UE: Sklepy Dnipro-M Sp. ogród zoologiczny. (Dnipro-M sklepy LLC) Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 Warszawa, Polska Zviagintseva Tetiana Chairman of the Board 10.04.2023 Producent LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijów, 01010, Ukraina. Wyprodukowano w Chi- nach. WW.DNIPRO-M.PL Importer i autoryzowany przedstawiciel w UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. ul. Adama Branickiego 21, lok. U3, 02-972 Warszawa, Polska. EU-DBG0823001-0823003...
Page 27
Originální návod k bezpečnosti a obsluze akumulátorové brusky INHALT 1. VAROVNÉ SYMBOLY ....................21 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO BRUSKY ..............23 3. POPIS, ÚČEL A VZHLED NABÍJEČKY ................25 4. SADA ........................25 5. ÚČEL A VZHLED ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ ..............25 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................26 7. PRÁCE SE STROJEM ....................26 8. ÚDRŽBA ........................28 9. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA ..................29 10. UTILIZACE ........................29 11. MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ ..........29 12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ................... 30 EU-DBG0823001-0823003...
Vážený kupující! – Vyvarujte se tělesného kontaktu s uzem- něnými povrchy, jako jsou potrubí, ra- Děkujeme, že jste si zakoupili elektrické diátory, sporáky a chladničky. Uzemně- nářadí DNIPRO M, které se vyznačuje pro- ní těla zvyšuje riziko úrazu elektrickým gresivním designem a vysoce kvalitním proudem. zpracováním. – Nevystavujte vlhku a postříkání. Vniknu- Vámi zakoupené elektrické nářadí patří do tí vody do elektrického nářadí zvyšuje řady, která kombinuje moderní konstrukč- riziko úrazu elektrickým proudem.
Page 29
straňte seřizovací klín nebo klíč nářa- nářadím. dí. Seřizovací klín nebo klíč ponechaný – Řezný nástroj udržujte ostrý a čistý. na pracovním elektrickém nářadí může Správně udržovaný řezný nástroj s ost- způsobit zranění. rými řeznými hranami je méně náchylný – Nebuďte příliš napjatí. Vždy stůjte pev- k zaseknutí a snáze se ovládá. ně na nohou a udržujte rovnováhu. Bu- – Používejte elektrické nářadí, příslušen- dete tak moci lépe zacházet s elek- ství, trysky atd. v souladu s tímto návo- trickým nářadím v neočekávaných dem a s ohledem na pracovní podmínky...
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO stroj. Před každým použitím zkontro- BRUSKY lujte pracovní nástroj, například brusné kotouče, zda nejsou třísky a praskliny Bezpečnostní pokyny pro všechny a brusný buben, zda nejsou praskliny , operace trhliny nebo zvýšené opotřebení. – Stroj může fungovat jako bruska, brus- – Po pádu obráběcího stroje nebo pra- ka, čistič drátěných kartáčů nebo leští- covního nástroje jej zkontrolujte, zda cí nástroj. Přečtěte si všechny pokyny...
Page 31
do skříně a nadměrné nahromadění ko- kotouče nejsou určeny pro obvodové vového prášku může způsobit elektric- broušení, působením boční síly je může ké nebezpečí. zlomit. – Neprovozujte stroj v blízkosti hořlavých – Pro závitové kuželové a válcové brusné materiálů. Jiskry mohou tyto materiály kotouče používejte pouze nepoškozené zapálit . trny správného průměru a délky s pří- rubou s nepotaženým okrajem. Použi- Doplňkové bezpečnostní pokyny tí správných trnů snižuje pravděpodob- pro všechny typy prací...
Současně se prachu zpracovaná část drží rukama. Tento stroj Třída ochrany před úrazem elek- je určen pro domácí použití. Výhodou trickým proudem III stroje DNIPRO M DBG-200 oproti síťovým strojům je práce bez kabelového připoje- Značka shody s technickými ní k elektrické síti, kompaktní rozměry a předpisy (Ukrajina) nízká hmotnost. Stroj vyhovuje normám Speciální značka, která osvěd- EN 60745-1 a EN 60745-2-23.
VAROVÁNÍ ! LLC "DNIPRO M " neustále pracuje na vylepšování svých výrobků a v této sou- vislosti si vyhrazuje právo provádět změny jak ve vzhledu, konstrukci a konfi- guraci elektrického nářadí, tak i v obsahu tohoto návodu, aniž by o tom byli spotřebitelé...
Page 34
Příprava na práci VA ROVÁ NÍ ! Před zahájením práce seřiďte pracovní V žádném případě nepoužívejte jiný doraz a ochrannou clonu. typ baterie. Lithium-iontová baterie Mezera mezi pracovním dorazem a brus- má vestavěnou ochranu proti hlubo- ným kotoučem by měla být asi 2 mm. kému vybití: když se nabití baterie Seřiďte pracovní doraz (4) pomocí upev- sníží...
V případě silných vibrací stroj okamžitě Abyste předešli zranění, používej- vypněte a zkontrolujte brusné kotouče, te pouze takové příslušenství, kte- zda nejsou poškozené a prasklé . ré je uvedeno v bezpečnostních a provozních pokynech nebo dopo- ručeno certifikovanými prodejními místy a podpůrnou službou značky DNIPRO M. EU-DBG0823001-0823003...
9. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA obal (kufr, krabici), aby nedošlo k poško- zení stroje a jeho součástí během přepra- Stroj se doporučuje skladovat na suchém místě nepřístupném dětem, chránit před Životnost elektrického nářadí je 5 let od přímým slunečním zářením, při teplotě data prodeje. od +5 °C do +40 °C a relativní vlhkosti do 90 %. UTILIZACE Pokud byl stroj skladován nebo přepravo- Aby se předešlo negativnímu vli- ván při teplotě nižší, než při které se plá- vu na životní prostředí, po ukon- nuje použití, je nutné se ujistit, že na něm čení používání stroje nebo jeho nedochází ke kondenzaci. V případě tvor- by kondenzátu na součástech a částech...
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Typ: AKUMULÁTOROVÁ BRUSKA (CORDLESS BENCH GRINDER) Model: DBG-200 Výše uvedené produkty odpovídají: 2006/42/ЕС směrnice Strojní zařízení Směrnice o elektromagnetické kompati- bilitě 2014/30/EU Směrnice RoHS 2011/65/EU Byly použity následující harmonizované normy: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-4:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Jméno a adresa držitele technické doku- mentace oprávněného zástupce EU: Dnipro-M prodejny sp. z o.o. (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Polsko Zviagintseva Tetiana Předsedkyně představenstva 10.04.2023 Výrobce LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobeno v Číně. WW.DNIPRO-M.PL Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Polsko. EU-DBG0823001-0823003...
Page 38
Oriģinālās bezvadu slīpmašīna drošības un darbības instrukcijas SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS PASĀKUMI, LIETOJOT ELEKTROINSTRUMENTUS.....39 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI PAR SLĒMMAŠĪNU .............. 41 3. NOSACĪTĀS ATZĪMES ....................43 4. KOMPLEKTS ......................43 5. ELEKTROINSTRUMENTA MĒRĶIS UN IZSKATS ............43 6. TEHNISKIE DATI ......................44 7. DARBS AR IEKĀRTU ....................44 8. SERVISS ........................46 9. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............47 10. IŠMETIMAS ........................47 11. IESPĒJAMĀS TRAUCES UN TO NOVĒRŠANAS METODES ...........47 12. ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ..................48 EU-DBG0823001-0823003...
Cienījamais klient! taktligzdas samazina elektriskās strāvas trieciena risku. Paldies, ka iegādājāties DNIPRO M elek- troinstrumentu, kas izceļas ar progresīvu – Izvairieties no ķermeņa saskares ar ieze- dizainu un kvalitatīvu darbu. mētām virsmām, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem. Jūsu iegādātais elektroinstruments pieder Ķermeņa zemējums palielina elektriskās pie līnijas, kas apvieno mūsdienīgus dizai- strāvas trieciena risku. na risinājumus un augstu produktivitāti ar ilgu nepārtrauktu darbu. – Nepakļaujiet mitrumam un šļakatām. Ūdens iekļūšana elektroinstrumentā pa- Mēs ceram, ka mūsu produkti kļūs par jūsu lielina elektriskās strāvas trieciena risku. palīgu daudzus gadus.
Page 40
var izraisīt negadījumu. elektroinstrumenta darbību. Ja elektro- instruments ir bojāts, pirms lietošanas – Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas salabojiet to. Lielāko daļu negadījumu noņemiet regulēšanas ķīli vai instru- izraisa slikti uzturēti elektroinstrumenti. menta atslēgu. Regulēšanas ķīlis vai ins- trumenta atslēga, kas atstāta uz strā- – Uzturiet griezējinstrumentu asu un tīru. dājoša elektroinstrumenta, var izraisīt Pareizi koptam griezējinstrumentam ar savainojumus.
2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI PAR baudiet, vai darba instrumentā, piemē- SLĒMMAŠĪNU ram, abrazīvos riteņos nav skaidas un plaisas, un slīpēšanas cilindram nav plai- Drošības instrukcijas visām su, plīsumu vai paaugstināta nodiluma. darbībām – Pēc darbgalda vai darba instrumen- – Iekārta var darboties kā slīpēšanas, ta nomešanas pārbaudiet, vai tas nav slīpēšanas, stiepļu suku tīrītājs vai pulē- bojāts, vai uzstādiet jaunu darba ins- šanas rīks. Izlasiet visas instrukcijas un trumentu. Pēc darba instrumenta ap- drošības pasākumus, atbilstošās ilustrā-...
Page 42
– Nedarbiniet mašīnu viegli uzliesmojošu abrazīviem riteņiem izmantojiet tikai materiālu tuvumā. Dzirksteles var aizde- nebojātus pareiza diametra un garuma dzināt šos materiālus . stieņus ar atloku ar nepārklātu malu. Pa- reizu stieņu izmantošana samazina lūzu- Papildu drošības instrukcijas visu ma iespējamību. veidu darbiem – Nenovietojieties pret griešanās apli vai Atsitiens un ar to saistītie brīdinājumi aiz tā. Ja darba ritenis virzās prom no Atsitiens ir pēkšņa reakcija uz rotējoša ri- ķermeņa, atsitiena gadījumā rotējošais teņa, sukas vai kāda cita darba instrumen- ritenis var mainīt instrumenta virzienu ta iestrēgšanu vai atsitienu pret šķērsli.
MĒRĶIS UN IZSKATS Aizsardzības pakāpe pret ūdeni Bezvadu slīpmašīna ir paredzētas materiā- un putekļiem lu sausai apstrādei. Tajā pašā laikā apstrā- Aizsardzības klase pret elektro- dātā daļa tiek turēta ar rokām. Šī iekārta ir šoku III paredzēta lietošanai mājās. Iekārtas DNIP- RO M DBG-200 priekšrocība, salīdzinot ar Tehnisko noteikumu atbilstības tīkla iekārtām, ir darbs bez kabeļa savie- zīme (Ukraina) nojuma ar elektrotīklu, kompakti izmēri un Īpaša zīme, kas apliecina, ka mazs svars. prece atbilst galvenajām ES di- Iekārta atbilst EN 60745-1 un EN 60745-2- rektīvu un Eiropas Savienības...
BRĪ D INĀ JU MS! SIA "DNIPRO M " pastāvīgi strādā pie savu produktu uzlabošanas un šajā sa- karā patur tiesības veikt izmaiņas gan elektroinstrumenta izskatā, dizainā un konfigurācijā, gan arī šīs rokasgrāmatas saturā, nebrīdinot patērētājus. Visas iespējamās izmaiņas būs vērstas tikai uz elektroinstrumenta uzlabošanu un modernizāciju.
Page 45
Sagatavošanās darbam elektrotīkla. – pārbaudīt akumulatora uzlādi , izmanto- Pirms darba uzsākšanas noregulējiet dar- jot indikatoru (3), nospiežot uzlādes in- ba pieturu un aizsargekrānu. dikatora pogu (4) uz akumulatora. Attālumam starp darba aizturi un abrazīvo riteni jābūt apmēram 2 mm. B R Ī D IN Ā JU M S! Noregulējiet darba atduri (4) , izmantojot Nekādā gadījumā neizmantojiet cita darba atdures fiksācijas skrūvi (3), piestip- veida akumulatoru. Litija jonu aku- riniet un pievelciet skrūvi (1. att.). mulatoram ir iebūvēta aizsardzība Atkārtojiet šo regulēšanu mašīnas pretē- pret dziļu izlādi: kad akumulatora jā pusē.
Konteiners abrazīvu un zāģu skaidu Pirms pirmās lietošanas reizes ieslēdziet savākšanai iekārtu vairākas minūtes bez slodzes ar maksimālo ātrumu, lai pārbaudītu abrazī- Katru reizi pēc darba pabeigšanas iztīriet vā diska integritāti un vibrācijas neesamī- tvertni abrazīvu un zāģu skaidu savākša- nai (1) (5. att.). Spēcīgas vibrācijas gadījumā nekavējo- Lai uzstādītu elastīgo vārpstu, ir nepie- ties izslēdziet iekārtu un pārbaudiet, vai ciešams demontēt spraudni (5) (1. att.).
Elektroinstrumenta kalpošanas laiks ir 5 ti drošības un lietošanas instrukcijās gadi no pārdošanas datuma. vai ieteikti sertificētos tirdzniecības IŠMETIMAS vietās un DNIPRO M zīmola atbalsta servisā. Lai novērstu negatīvu ietekmi uz vidi, pēc iekārtas lietošanas vai tās 9. UZGLABĀŠANA UN kalpošanas laika beigām, vai arī...
Lūdzu, sazinieties ar ražotāju laikā Gultņu nodilums (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M servisa centru vai produkta pārdevēju. Iekārtas Bojāts akumulators Nomainiet akumulatoru akumulators Bojāts lādētājs Nomainiet lādētāju netiek uzlādēts ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ražotājs SIA "DNIPRO M", Str. I. Mazepy, 10, Kyiv, EK DEKLARĀCIJAS ATBILSTĪBAS 01010, Ukraina. Ražots Ķīnā. Tips: BEZVADU SLĪPMAŠĪNA (CORDLESS WW.DNIPRO-M.PL BENCH GRINDER) Modelis: DBG-200 Importētājs un pilnvarotais pārstāvis ES: Dnipro-M stores sp. z o.o. Iepriekš minētais(-ie) produkts(-i) atbilst: Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 2006/42/ЕС direktīva Mašīnas 02-972 Varšava, Polija. 2014/30/ES Elektromagnētiskās saderī- bas direktīva 2011/65/ES RoHS direktīva Tika piemēroti šādi saskaņotie standarti: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-4:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Tehniskās dokumentācijas turētāja ES pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- Dnipro-M veikali sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02-...
Page 49
Originálny návod na bezpečnosť a obsluhu akumulátorovej brúsky OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO NÁRADIA........................50 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BRÚSKY ..............52 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ....................54 4. KOMPLETÁCIA ......................54 5. ÚČEL A VZHĽAD ELEKTRICKÉHO NÁRADIA ..............54 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................55 7. PRÁCA SO STROJOM ....................55 8. ÚDRŽBA ........................57 9. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................58 10. UTILIZÁCIA ......................58 11. MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA ..........58 12. VYHLÁSENIE O ZHODE .....................59 EU-DBG0823001-0823003...
Vážený kupujúci! ky a zodpovedajúce zásuvky znižujú rizi- ko úrazu elektrickým prúdom. Ďakujeme, že ste si zakúpili elektrické ná- radie DNIPRO M, ktoré sa vyznačuje prog- – Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými resívnym dizajnom a vysoko kvalitným povrchmi, ako sú potrubia, radiátory, spracovaním. Elektrické náradie, ktoré ste sporáky a chladničky. Uzemnenie tela si zakúpili, patrí do radu, ktorý spája mo- zvyšuje riziko úrazu elektrickým prú- derné dizajnové riešenia a vysokú produk- dom. tivitu s dlhou dobou nepretržitej práce. – Nevystavujte vlhku a postriekaniu. Vnik- Dúfame, že naše produkty sa stanú vaším nutie vody do elektrického náradia zvy- pomocníkom na dlhé roky.
Page 51
stráňte nastavovací klin alebo kľúč ná- užitím ho opravte. Väčšina nehôd je stroja. Nastavovací klin alebo kľúč spôsobená zle udržiavaným elektrickým nástroja ponechaný na pracovnom elek- náradím. trickom náradí môže spôsobiť zranenie. – Rezný nástroj udržujte ostrý a čis- – Nebuďte príliš napätí. Stojte vždy pev- tý. Správne udržiavaný rezný nástroj s ne na nohách a udržujte rovnováhu. ostrými reznými hranami je menej ná- Týmto spôsobom budete môcť lepšie chylný k zaseknutiu a ľahšie sa ovláda.
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE vyletieť vysokou rýchlosťou. BRÚSKY – Nepoužívajte poškodený pracovný ná- stroj. Pred každým použitím skontroluj- Bezpečnostné pokyny pre všetky te pracovný nástroj, napríklad brúsne operácie kotúče, či nemajú triesky a praskliny a – Stroj môže fungovať ako brúska, brúska, brúsny bubon, či nemá praskliny , trhli- čistič drôtenej kefy alebo leštiaci ná- ny alebo zvýšené opotrebovanie. stroj. Prečítajte si všetky pokyny a bez- – Po páde obrábacieho stroja alebo pra- pečnostné opatrenia, príslušné ilustrá- covného nástroja ho skontrolujte, či nie cie a špecifikácie dodané s takýmto...
Page 53
odev a pritiahnuť pracovný nástroj na Ďalšie bezpečnostné pokyny pre seba. operácie brúsenia a rezania – Pravidelne čistite vetracie otvory stroja. Špeciálne bezpečnostné opatrenia pre Ventilátor motora môže nasávať prach operácie brúsenia a rezania do skrine a nadmerné nahromadenie – Používajte len tie typy kolies, ktoré sú kovového prášku môže spôsobiť elek- odporúčané pre váš stroj a vykonávanú...
Brúsky sú určené na suché spracovanie Noste masku materiálov. Súčasne je spracovaná časť držaná rukami. Tento stroj je určený na Volty domáce použitie. Výhodou stroja DNI- PRO M DBG-200 oproti sieťovým strojom Voľnobežné otáčky je práca bez káblového pripojenia k elek- ø Priemer brúsneho kotúča trickej sieti, kompaktné rozmery a nízka hmotnosť.Stroj vyhovuje normám DSTU Stupeň ochrany proti vode a...
POZOR ! Spoločnosť LLC „DNIPRO M “ neustále pracuje na zdokonaľovaní svojich pro- duktov a v tejto súvislosti si vyhradzuje právo na zmeny vzhľadu, dizajnu a konfigurácie elektrického náradia, ako aj obsahu tohto návodu bez upozor- nenia spotrebiteľov. Všetky možné zmeny budú zamerané len na zlepšenie a modernizáciu elektrického náradia.
Page 56
upevňovacej skrutky pracovného dorazu ( P OZO R ! 3 ), upevnite a utiahnite skrutku ( obr . 1 ). V žiadnom prípade nepoužívajte iný Toto nastavenie zopakujte na opačnej typ batérie. Lítium-iónová batéria strane stroja. má zabudovanú ochranu proti hlbo- Ak je brúsny kotúč opotrebovaný do takej kému vybitiu: keď sa nabitie baté- miery, že už nie je zabezpečená vzdiale- rie zníži na minimum, elektrické...
Ak nie je v tomto návode výslovne uvede- Na výmenu brúsnych kotúčov né inak, servis výrobku môže vykonávať musíte mať nasledujúce nástroje: len výrobca (DNIPRO M LLC), autorizo- – Kľúč 10x13; vané servisné stredisko DNIPRO-M alebo – Skrutkovač (nie je súčasťou balenia): predajca výrobku.
9. SKLADOVANIE A PREPRAVA obal (kufor, krabicu), aby nedošlo k po- škodeniu stroja a jeho komponentov po- Stroj sa odporúča skladovať na suchom čas prepravy. mieste neprístupnom pre deti, chrániť Životnosť elektrického náradia je 5 rokov pred priamym slnečným žiarením, pri tep- od dátumu predaja. lote od +5 °C do +40 °C a relatívnej vlh- kosti maximálne 90 %.
VYHLÁSENIE O ZHODE VYHLÁSENIE O ZHODE ES Typ: AKUMULÁTOROVÁ BRÚSKA (CORDLESS BENCH GRINDER) Model: DBG-200 Vyššie uvedené produkty zodpovedajú: Smernica 2006/42/ЕС Strojové zariade- 2014/30/EÚ Smernica o elektromagne- tickej kompatibilite Smernica RoHS 2011/65/EÚ Použili sa tieto harmonizované normy: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-4:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Meno a adresa držiteľa technickej doku- mentácie splnomocneného zástupcu EÚ: Predajne Dnipro-M sp. z o.o. (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varšava, Poľsko Zviagintseva Tetiana Predsedníčka predsta- venstva 10.04.2023 Výrobca LLC "DNIPRO M", ul. I. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobené v Číne. WW.DNIPRO-M.PL Dovozca a splnomocnený zástupca v EÚ: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego, 21, lok. U3, 02-972 Varšava, Poľsko. EU-DBG0823001-0823003...
Page 60
Az akkumulátor élező gép biztonsági előírásai és üzemeltetési utasításának eredeti példánya TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKBÓL AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMOK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓAN ............61 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉLEZŐGÉPEKHEZ............63 3. FELTÉTELES JELÖLÉSEK ....................65 4. TELJES KÉSZLET .......................65 5. AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM RENDELTETÉSE ÉS KÜLSŐ MEGJELENÉSE ....66 6. MŰSZAKI ADATOK ....................66 7. MUNKA A GÉPPEL .....................67 8. KARBANTARTÁS ......................69 9. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................69 10. ÁRTALMATLANÍTÁS ....................70 11. LEHETSÉGES MGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSÁNAK MÓDJAI .......70 12. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ................71 EU-DBG0823001-0823003...
Tisztelt Vásárló! Biztonsági előírások az elektromos rendszerek üzemeltetése során Köszönjük, hogy megvásárolta a DNIPRO M elektromos kéziszerszámot, amelyet – Az elektromos szerszámok villáinak il- progresszív kialakítása és kiváló minő- leszkedniük kell az aljzatokba. Semmi- ségű kivitelezése jellemez. Az Ön által vá- lyen körülmények között ne módosítsa sárolt elektromos kéziszerszám egy olyan a villa kialakítását. Ne használjon adap- termékcsaládhoz tartozik, amely a mo-...
Page 62
zőkészülék, csúszásmentes lábbeli, vé- tárolása előtt válassza le az áramfor- dősisak vagy hallásvédő csökkentheti a rásról és/vagy az akkumulátorról. Az sérülések kockázatát. ilyen megelőző biztonsági intézkedések csökkentik az elektromos szerszám vé- – Akadályozza meg a berendezés véletlen letlen beindításának kockázatát. indítását. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van, mi- – Az elektromos szerszámot, amelyet Ön előtt az áramforráshoz és/vagy az ak- nem használ gyermekek számára hozzá- kumulátorhoz csatlakoztatja, amikor fel- férhetetlen helyen tárolja, és ne enged-...
rása égési sérüléseket és tüzet okozhat. tű munkaszerszámot nem lehet megfe- lelően irányítani. – Nem megfelelő tárolási körülmények között folyadék szivároghat ki az akku- – A csiszolótárcsák, polírozódobok és mulátorból. Kerülni kell a vele való érint- egyéb munkaszerszámok tüskéjének kezést, és érintkezés esetén az érintke- méretének biztosítania kell a megfele- zési területet vízzel le kell mosni. Ha lő illeszkedést a gép orsójára vagy pat- szembe kerül, kérjen orvosi segítséget;...
Page 64
– Ne engedjen kívülállókat a munkaterü- csák is eltörhetnek. A visszarúgás a gép let közelébe. A munkaterületre belépő nem megfelelő használatának és/vagy a személyeknek egyéni védőfelszerelést nem megfelelően alkalmazott műveletek- kell viselniük. Az alkatrészek vagy a tö- nek vagy körülményeknek az eredménye. Ez elkerülhető az alábbiakban említett rött munkaszerszámok töredékei szét- megfelelő óvintézkedések megtételével.
engedni a tárcsát forgás közben. Vizs- gálatot kell végezni és intézkedéseket Viseljen maszkot kell hozni a tárcsa elakadásának okának Voltok megszüntetésére. Alapjárati fordulatszám – Ne indítsa újra a motort a munkadarab- ø ban. Hagyja, hogy a tárcsa elérje a tel- A csiszolóvágó tárcsa átmérője jes sebességet, majd nagyon óvatosan Víz és por elleni védelem foko- folytassa újra a vágást. A tárcsa beszo- zata rulhat, kipattanhat vagy visszarúgást okozhat, ha Ön újraindítja az elektromos Áramütés elleni védelmi osztály szerszámot a munkadarabban.
13 Konténer csiszolóanyagok és fűrészpor gyűjtésére FI GYE LME ZTE T ÉS! A "DNIPRO M" KFT folyamatosan dolgozik termékei fejlesztésén, és ezzel ösz- szefüggésben fenntartja a jogot, hogy a fogyasztók értesítése nélkül változ- tatásokat hajtson végre mind az elektromos szerszám megjelenésében, kiala- kításában és konfigurációjában, mind pedig a használati utasítás tartalmában.
Információ a zajra vonatkozóan Az akkumulátor elem behelyezése és eltávolítása A bejelentett teljes zajszintet az EN 60745-1 Ukrajna állami szabványa sze- Az akkumulátor elem behelyezése vagy rint határozták meg, és felhasználható az eltávolítása előtt a bekapcsológomb- egyik elektromos szerszám és a másik ösz- nak 0 állásban kell lennie. Az akkumulá- szehasonlítására. A bejelentett zajszint az tor elem(8) eltávolításához nyomja meg előzetes zajexpozíció-becsléseknél is fel- az akkumulátor elem reteszelőjét (9) (1.
Page 68
Konténer csiszolóanyagok és FI GYE LME ZTE T ÉS! fűrészpor gyűjtésére Semmilyen körülmények között ne A munka befejezése után minden alkalom- használjon más típusú akkumulá- mal tisztítsa meg a csiszolóanyagok és fű- tor elemeket. A lítium-ion elem be- részpor gyűjtésére szolgáló konténert (1) épített védelemmel rendelkezik a (5. ábra). mélykisülés ellen: amikor az akku- A rugalmas tengely felszereléséhez a du- mulátor elem töltöttsége minimális gót (5) le kell szerelni (1. ábra). Csavarja rá...
és keze- A legjobb eredményt a csiszolóvá- lési utasítások tartalmaznak, vagy gó tárcsa egyenletes forgásával és amelyeket a DNIPRO M márka hi- a megmunkált munkadarab enyhe vatalos értékesítési pontja és szer- nyomásával éri el. vizszolgálata ajánl.
ÁRTALMATLANÍTÁS a gépet a fémhulladék és műanyag feldol- gozására szolgáló átvételi pontokon kell A környezetre gyakorolt nega- leadni. tív hatások elkerülése érdeké- Az élettartam lejárta után a gépet a ház- ben a gép használatának vagy tartási készülékek ártalmatlanítási helyén élettartamának lejárta után, illetve továb- érvényben lévő normák, szabályok és bi üzemeltetésre alkalmatlansága esetén módszerek szerint kell ártalmatlanítani. 11. LEHETSÉGES MGHIBÁSODÁSOK ÉS AZOK ELHÁRÍTÁSÁNAK MÓDJAI A meghibásodás Lehetséges oka Meghibásodás elhárítás leírása...
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Típus: Akkumulátoros élező gép (CORD- LESS BENCH GRINDER) Modell: DBG-200 A fenti termék(ek) megfelel(nek): 2006/42/ЕС irányelv gépek 2014/30/EU elektromágneses kompatibi- litási irányelv 2011/65/EU RoHS-irányelv A következő harmonizált szabványokat al- kalmazták: EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-3-4:2016/A1:2020; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. A műszaki dokumentáció tulajdonosának neve és címe az EU meghatalmazott kép- viselője: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország Zviagintseva Tetiana Az igazgatótanács elnöke 2023.10.04 Gyártó LLC "DNIPRO M", str. I. Mazepy, 10, Kijev, 01010, Ukrajna. Made in China. WW.DNIPRO-M.PL Importőr és meghatalmazott képviselő az EU-ban: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 972 Varsó, Lengyelország. EU-DBG0823001-0823003...
Need help?
Do you have a question about the DBG-200 and is the answer not in the manual?
Questions and answers