Page 1
OROX QUICKSTART GUIDE GUÍA DE INICIO RÁPIDA MISE EN ROUTE RAPIDE KURZANLEITUNG...
Page 2
3. À l'aide de la poignée de la batterie, soulevez le haut 4. Plug the device connector of the power cable into the de la batterie hors de la prise et retirez-la de la Orox device socket on the charger.
Page 3
When Riding ground. Only ride on roads where tires are Note: The warranty will be void if your Orox is not used in accordance with intended to maintain ground contact. this Intended Usage Policy. The warranty is enclosed separately.
Page 4
Only child seats that conform to EN 14344 can be used with the Orox. Off-Road Safety To see which child seats and attachment methods have been tested and The variable conditions and hazards of off-road riding require close approved by Tern, please refer to the Tern website. If your child seat has attention and specific skills.
First Ride Leave things as you found them, and always take out everything you brought in. 1. Read all the instruction manuals supplied with your Orox. If anything is unclear, ask your dealer before riding off. Weight and Loading 2. Check the tire pressure and make sure it is within the minimum and maximum values indicated on the sidewalls of the tires.
Page 6
The eBike Flow app is the control center for the Bosch smart system on cadence for your riding style. This will maximize the efficiency of the your Orox. Use the app to lock your bike, monitor your riding activity and assistance to your power input and prevent premature wear on the drive battery status, and more.
Las dos ruedas Ruedas en Contacto de la Orox deben estar en contacto con el suelo. Nota: La garantía será anulada si tu Orox no se utiliza de acuerdo con el Mientras se Rueda Circule solo en vías donde los neumáticos se mantengan en contacto con la superficie.
Page 8
Al viajar con pasajeros, la Orox debe ser pilotada por un adulto (mayor de 18 distribuidor antes de volver a montar. Después de la revisión de servicio, años) que posea la experiencia y la capacidad física necesarias para dominar...
TOUR: Asistencia firme para paseo con gran autonomía. Si su Orox tiene un faro Valo asegúrese de que el interruptor esté en la posición eMTB: asistencia Dynamic para una sensación de conducción natural Apunte la luz para que el centro de proyección no esté a más de 10 metros del y un control óptimo al circular por terrenos irregulares.
Orox. eBike Flow App Hay riesgo de hacer daño si las ruedas de la Orox no están en contacto con el suelo mientras se usa la asistencia para caminar. La aplicación eBike Flow es el centro de control del sistema inteligente Bosch de tu Orox.
Page 11
2 enfants ou 1 adulte passagers admis (≥ 26 kg / ≥ 58 lb) Note: La garantie ne sera pas appliquée si votre Orox n'est pas utilisé Lorsque vous roulez avec des passagers, aucun saut ou Aucun passager transition en l'air n'est autorisée sur aucun type de conformément à...
Page 12
fixation ont été testés et approuvés, veuillez consulter à celles des motos, ce qui entraînerait des dangers et des risques le site web de Tern. Si votre siège enfant n'a pas été testé par Tern, similaires et devrait donc être évité.
Page 13
Le poids maximum du cycliste ne doit pas dépasser 130 kg (287 lb). Le mode sélectionné s'affiche en Le poids de votre Orox sans batterie est de 30-34 kg (66-75 lb), selon votre 6. Les niveaux d’assistance suivants sont modèle.
Page 14
Il existe un risque de blessure si les roues du Orox ne sont pas en contact d'entretien et installer des mises à jour en direct pour maintenir vos systèmes avec le sol lors de l'utilisation de l'assistance à...
Page 15
Sie freiwillig ein stark erhöhtes Risiko von Verletzun- Bedienungsanleitung Ihres Orox. gen oder gar Tod ein. Das Orox ist NICHT für diese Art von Stunts oder ACHTUNG: Achten Sie beim Beladen für Fahrten in schwierigem Gelände ähnliche Aktivitäten gedacht, bei denen das Fahrrad beschädigt werden darauf, dass die Ladung sicher und effizient verstaut ist.
Page 16
über die erforderlichen körperlichen Fähigkeiten verfügen, ein Fahrrad Gelände fahren. sicher zu bedienen. Wenn Sie Ihr Orox in anspruchsvollem Gelände benutzen, bringen Sie es nach Wenn mit dem Orox Passagiere transportiert werden, muss die Fahrerin/der den ersten 3-5 Stunden intensiver Nutzung im Gelände oder nach etwa 10-15 Fahrer mindestens 18 Jahre alt sein und über die erforderlichen körperlichen...
Für den sicheren Einsatz des Orox muss Folgendes beachtet werden: 5. Unterstützungsstufe wählen Zum Erhöhen Taste an der Das zulässige Gesamtgewicht (zGG) des Orox beträgt 210 kg (beim Fahren auf Bedieneinheit drücken. unbefestigten Wegen: 180 kg). Das zGG ist die Summe der Gewichte von Zum Verringern Taste an der Fahrer:in, Fahrrad, Akku(s), Passagier(en), Zubehör und Gepäck.
Page 18
Orox unbeaufsichtigt vertikal geparkt wird. Die Schiebehilfe wird ausgeschaltet, sobald eine der folgenden Bedingungen eintritt: Die Räder des Orox werden gebremst oder stoßen an ein Hindernis. eBike Flow App Die Geschwindigkeit überschreitet 4 km/h. Die eBike Flow App ist das Kontrollzentrum des Bosch Smart Systems an Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des Orox...
Page 19
@ ternbicycles Tern, the Tern Werd (logotype), the Tern Berd (device), Orox, Frame Pack, Atlas Kickstand XL, Atlas X27.5 Wheelset, Atlas X29 Wheelset, Atlas X Fork, and RearStop Brake Light, used alone or in combination are trade names, trade devices, or registered trademarks of Mobility Holdings, Ltd.
Need help?
Do you have a question about the OROX and is the answer not in the manual?
Questions and answers