Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

REVOLUTION | REVOLUTION LIGHTWEIGHT | SL | SL LIGHTWEIGHT | REVOLUTION BRAKE
REVOLUTION BRAKE LIGHTWEIGHT | SL BRAKE | SL BRAKE LIGHTWEIGHT | TROFEO
BRAKE | TROFEO BRAKE LIGHTWEIGHT | TROFEO | TROFEO PLUS
Questo manuale è redatto in originale in Italiano e tradotto in Inglese, Francese,
Tedesco. Disponibile in altre lingue nella sezione download del sito web
This manual has been translated from the original document which has been
conceived in Italian language. In case of doubts about its translation , please refer to
the latest release of the original Italian document available online at
Ce manuel a été traduit à partir du document original rédigé en italien. En cas de doute
sur sa traduction, veuillez vous référer à la dernière version du document original
Dieses Handbuch wurde aus dem in italienischer Sprache verfassten Originaldokument
übersetzt. Im Falle von Zweifeln an der Übersetzung verweisen wir auf die neueste
Version des italienischen Originaldokuments, das online verfügbar ist unter.
CONCEIVED, ENGINEERED AND MANUFACTURED IN MODENA, ITALY
(IT)
www.atkbindings.com
STAMPATO IN ITALIA SU CARTA RICICLATA ♻
(EN)
www.atkbindings.com
PRINTED IN ITALY WITH RECYCLED PAPER ♻
(FR)
italien disponible en ligne à l'adresse suivante.
www.atkbindings.com
IMPRIMÉ EN ITALIE SUR PAPIER RECYCLÉ ♻
(DE)
www.atkbindings.com
IN ITALIEN AUF RECYCLINGPAPIER ♻ GEDRUCKT
| PAGE.2 |
| PAGE. 15 |
| PAGE. 28 |
| PAGE. 41 |
1
lib.207 | rev. 16.05.23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REVOLUTION and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for ATK BINDINGS REVOLUTION

  • Page 1 REVOLUTION | REVOLUTION LIGHTWEIGHT | SL | SL LIGHTWEIGHT | REVOLUTION BRAKE REVOLUTION BRAKE LIGHTWEIGHT | SL BRAKE | SL BRAKE LIGHTWEIGHT | TROFEO BRAKE | TROFEO BRAKE LIGHTWEIGHT | TROFEO | TROFEO PLUS (IT) | PAGE.2 | Questo manuale è redatto in originale in Italiano e tradotto in Inglese, Francese, Tedesco.
  • Page 2: Table Of Contents

    INDICE 1. SIGILLO DI RESPONSABILITA’...…………………………………………………………………………..2 2. SIMBOLI CHIAVE.…………………………….…………………………….…………………………………..3 INFORMAZIONI E AVVERTENZE GENERALI………………………………………………………………….3 3.1 CAMPI MAGNETICI……………………………............………. 4. ISTRUZIONI PER L’USO ………………………………………………………………………….………...4 4.1.1 MODALITA’ CAMMINATA: PUNTALE……………………………………..……………..4 4.1.2 MODALITA’ CAMMINATA: TALLONIERA………………………………..……………. 4.2.1 MODALITA’ SCI/DISCESA: TALLONIERA…..……….…………………..…………….. 4.2.2 MODALITA’ SCI/DISCESA: PUNTALE,,,,,,,…..……….…………………..……………..6 4.3 COME SGANCIARE L’ATTACCO…………..………..…………….………………………… 5.
  • Page 3: Simboli Chiave

    2. SIMBOLI CHIAVE Prestare particolare attenzione a questi simboli: WARNING! DANGER! La combinazione di questo simbolo e queste parole indica una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare lesioni gravi o mortali se non evitata CAUTION! La combinazione di questo simbolo con questa parola suggerisce una situazione potenzialmente pericolosa che potrebbe causare lesioni lievi o essere un avvertimento per comportamenti pericolosi se non presi in considerazione.
  • Page 4: Campi Magnetici

    3.1 AVVERTENZA CAMPI MAGNETICI WARNING! DANGER! Questo attacco è dotato di sistemi in grado di generare deboli campi magnetici che potrebbero interferire con il corretto funzionamento di dispositivi medici salvavita come pacemaker o defibrillatori sottocutanei, ma anche con carte magnetiche, orologi o bussole. Mantenere l'attacco ad una distanza di almeno 10 cm da qualsiasi dispositivo il cui corretto funzionamento potrebbe essere influenzato dal campo magnetico generato dai sistemi contenuti nell'attacco.
  • Page 5: Modalita' Camminata: Talloniera

    4.1.2 MODALITA’ CAMMINATA: TALLONIERA 4.1.2.1 TUTTI MODELLI “RACE” Posizionare l’alzatacco sui pin di aggancio della talloniera (1) (2) (3) NOTA: Lo skibrake, se presente, si stabilizzerà in automatico in posizione di salita 4.1.2.3 MODELLI “TROFEO” - “TROFEO PLUS” Per salite moderate posizionare l’alzatacco sui pin di aggancio della talloniera Ruotare la testa della (1) (2) .
  • Page 6: Modalita' Sci/Discesa: Talloniera

    4.2.1 MODALITA’ SCI/DISCESA: TALLONIERA Posizionare l'alzatacco in posizione di discesa ruotandolo in direzione della coda dello sci (1-2). NOTA: Lo skibrake, se presente, si stabilizzerà in automatico in posizione di discesa. 4.2.2 MODALITA’ SCI/DISCESA: PUNTALE Agganciare lo scarpone al puntale premendo con la punta dello scarpone sopra i pin .
  • Page 7: Come Sganciare L'attacco

    Assicurarsi che la leva sia stata posizionata e stabilizzata in posizione SKI come mostrato nelle immagini seguenti ). Controlla le immagini che rapprentano il modello del tuo attacco. (1-2-3 o 4-5-6 WARNING! DANGER! I sistemi di sgancio dell’attacco possono funzionare esclusivamente quando l’attacco è impostato in modalità...
  • Page 8: Specifiche Importanti

    5. SPECIFICHE IMPORTANTI WARNING! DANGER! Le operazioni di installazione, regolazione, taratura e verifica della compatibilità di questi • attacchi ed eventuali accessori devono essere eseguite esclusivamente da un TECNICO SPECIALIZZATO ATK con certificato valido (l'elenco dei TECNICI SPECIALIZZATI ATK è disponibile online: www.atkbindings.com).
  • Page 9 Queste azioni possono inoltre interferire con la funzionalità del prodotto e aumentare il rischio di guasto/rottura dell'attacco stesso. Carichi massimi consentiti (Utilizzatore + attacco): REVOLUTION: 75 Kg – REVOLUTION LW: 60Kg TROFEO 4: 45 Kg – TROFEO 6: 60 Kg SL: 75 Kg – SL L.W: 60 Kg TROFEO 8: 75 Kg –...
  • Page 10: Revisione

    NOTICE Questi attacchi sono stati concepiti, sviluppati e prodotti per le attività di sci alpinismo, • dove le elevate prestazioni e l'estrema leggerezza richieste a questo prodotto possono influenzare e/o limitare le caratteristiche di sicurezza del prodotto stesso, compresa la qualità...
  • Page 11: Manutenzione

    7. MANUTENZIONE NOTICE La manutenzione ordinaria può essere effettuata dall'utente dell'attacco. In caso di dubbi, rivolgersi a un TECNICO SPECIALIZZATO ATK per ottenere assistenza. DOPO OGNI UTILIZZO: Pulire accuratamente l'attacco da sporco, sale, sabbia o detriti, utilizzando acqua distillata; • non utilizzare solventi chimici aggressivi Conservare gli sci in un luogo asciutto e protetto;...
  • Page 12: Termini Di Garanzia

    8. TERMINI DI GARANZIA ATK garantisce che il prodotto è esente da difetti di fabbricazione o di materiale per un periodo di due anni (2) (ai sensi del D.Lgs. n. 24/02) a partire dalla data di acquisto presso un rivenditore autorizzato dei prodotti ATK e delle rispettive versioni OEM.
  • Page 13: Limiti Di Responsabilita

    L'attivazione del processo di garanzia può essere richiesta dal consumatore attraverso un TECNICO SPECIALIZZATO ATK o attraverso il MODULO ONLINE che si trova alla pagina web https://www.atkbindings.com/en/technical-support/. Nel caso in cui tutte le condizioni di garanzia siano soddisfatte, il caso di garanzia verrà aperto e ATK fornirà...
  • Page 14: Contatti

    10. CONTATTI ATK SPORTS S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, Spezzano di Fiorano (MO), Italy V.A.T. CODE: 03664320367 CONTATTO GENERALE: info@atkbindings.com CUSTOMER CARE (INFO PRODOTTO): customercare@atkbindings.com AFTER SALES SERVICE (GARANZIA/SERVICE): service@atkbindings.com MADE IN ITALY Per favore, ricicla questo manuale quando non utilizzerai più l’attacco.
  • Page 15: Seal Of Liability

    INDEX 1.SEAL OF LIABILITY……………………….…………………………….………...…..………………….……15 2. KEY SYMBOLS …...………………………………………………………….…………………...……………16 GENERAL INFORMATION AND WARNINGS ...…………………………….…………………….………….16 3.1 MAGNETIC FIELDS ……………………………............………. 4. INSTRUCTIONS FOR USE ………………………………..…….….…….…..…………………………...17 4.1.1 WALK MODE: TOE PART….…..………………………………………………………..…………….. 4.1.2 WALK MODE: HEEL PART………..……………..……………………………………..……………. 4.2.1 SKI MODE: HEEL PART…...……………………………………………………………..…………….. 4.2.2 SKI MODE: TOE PART…..…………………………………………………………..…………….. 4.3 HOW TO STEP OUT OF THE BINDING………….…………………….…..………………………...
  • Page 16: Key Symbols

    2. KEY SYMBOLS Pay particular attention to these symbols: WARNING! DANGER! The combination of this symbol and these words suggests a potentially dangerous situation that could cause serious or deadly injuries if not avoided. CAUTION! The combination of this symbol with this word suggests a potentially dangerous situation that could cause minor injuries or being a warning for dangerous behaviors if not considered.
  • Page 17: Magnetic Fields

    3.1 MAGNETIC FIELDS WARNING WARNING! DANGER! This binding is equipped with systems capable of generating weak magnetic fields that could interfere with the proper functioning of life-saving medical devices such as implanted pacemakers or defibrillators but also magnetic cards, watches or compasses. Keep the binding at a distance of at least 10cm from any device whose proper operation could be affected by the magnetic field generated by the systems contained in the binding.
  • Page 18 4.1.2 WALK MODE/UPHILL WALKING MODE: HEEL PART 4.1.2.1 FOR “RACE” MODELS Position the HEEL RAISER on the HEEL HOOKING PINS NOTE: For brakes model the ski brake will (1-2-3). be automatically deploid. 4.1.2.3 “TROFEO” - “TROFEO PLUS” In case of moderate slopes , position the heel raiser on the pins of the heel part (1-2). Rotate the head by 90 degrees and proceed without the HEEL RAISER in case of flat land In case of steep slopes, rotate (3-4).
  • Page 19: Ski Mode: Heel Part

    4.2.1 SKI MODE/DOWNHILL MODE: HEEL PART Position the HEEL RAISER on the HEEL HOOKING PINS, in order to recall the SKI BRAKE over the ski (1-2). NOTE: For brake model, the ski brake is automatically activated. 4.2.2 SKI MODE/DOWNHILL MODE: TOE PART Hook the boot to the toe part by stepping over the pins area .
  • Page 20: How To Step Out Of The Binding

    Always ensure that the lever has been set and stabilized in the SKI position as it is shown in the following pictures ). Look at the illustration showing your binding’s type. (1-2-3 or 4-5-6 WARNING! DANGER! The release systems of the binding will be able to operate exclusively when the binding is set in SKI mode.
  • Page 21: Important Specification

    5. IMPORTANT SPECIFICATIONS WARNING! DANGER! • Installation, adjustment, calibration and compatibility checks operations on these bindings and eventual accessories must be exclusively performed by a SPECIALIZED ATK TECHNICIAN with a valid certificate (the list of the SPECIALIZED ATK TECHNICIANS is available online: www.atkbindings.com).
  • Page 22 These actions may also interfere with the functionality of the product and increase the risk of failure/breakage of the binding itself. • Maximum permitted loads (skier + gear): REVOLUTION: 75 Kg – REVOLUTION LW: 60Kg TROFEO 4: 45 Kg – TROFEO 6: 60 Kg SL: 75 Kg – SL L.W: 60 Kg TROFEO 8: 75 Kg –...
  • Page 23: Revision Process

    NOTICE These bindings have been conceived, developed, and produced for backcountry skiing • activities where the high performances and the extreme lightness required to this product can influence and/or limit the safety features of the product itself, including the quality or repeatability of the boot release in the event of a fall.
  • Page 24: Maintenance

    7. MAINTENANCE NOTICE The ordinary maintenance can be done by the binding’s user, as described in the following paragraphs. In case of any doubt, reach out a SPECIALIZED ATK TECHNICIAN in order to get support. AFTER EVERY USE: Carefully clean the binding from dirt, salt, sand, or debris, using distilled water; do not use •...
  • Page 25: Warranty Terms

    (a person who buys goods for purposes not related to his professional activity, therefore purchases the product without any reference to a VAT code). Known that the ATK bindings are NOT SAFETY CERTIFIED by any certification institute, since they DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD (nor any other safety standard...
  • Page 26: Limitation Of Liability

    9. LIMITATION OF LIABILITY ON THE PRODUCT The USER is fully aware that the ATK bindings DO NOT COMPLY WITH ANY DIN/ISO SAFETY STANDARD, nor any other safety standard created for ski bindings. Specifically, these do not comply with DIN/ISO 11088 and DIN/ISO 13992 safety standards.
  • Page 27: Contacts

    10. CONTACTS ATK SPORTS S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, Spezzano di Fiorano (MO), Italy V.A.T. CODE: 03664320367 GENERIC CONTACTS: info@atkbindings.com CUSTOMER CARE (PRODUCT INFORMATION): customercare@atkbindings.com AFTER SALES SERVICE (WARRANTY/SERVICE): service@atkbindings.com www.atkbindings.com MADE IN ITALY Please, recycle this guidebook at the end of the bindings lifetime...
  • Page 28: Sceau De Responsabilité

    INDEX 1. SCEAU DE RESPONSABILITÉ’...…….….………………………………………………………….28 2. SYMBOLES CLÉS..………………….……….…………………………….………………………………….29 INFORMATIONS GÉNÉRALES ET AVERTISSEMENTS……….…………………………………………. 3.1 AVERTISSEMENTS SUR LES CHAMPS MAGNÉTIQUES......………. 4. MODE D’EMPLOI…..……………………………………………………………………………….………...30 4.1.1 MODE MARCHE: BUTÉE…………………………………………………………..…………….. 4.1.2 MODE MARCHE: TALONNIÈRE………………………………………………..……………. 4.2.1 MODE DESCENTE: TALONNIÈRE.……..………..………..…………………..…………….. 4.2.2 MODE DESCENTE: BUTÉE.……..……….……………..….…………………..…………….. 4.3 COMMENT DÉCHAUSSER……...………..…….…………………….………………………… 5.
  • Page 29: Symboles Clés

    2. SYMBOLES CLÉS Prêtez une attention particulière à ces symboles : WARNING! DANGER! L’association de ce symbole à ces mots met en garde contre une situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer des blessures graves ou mortelles. CAUTION L’association de ce symbole avec ce mot met en garde contre une situation potentiellement dangereuse pouvant être à...
  • Page 30: Avertissements Sur Les Champs Magnétiques

    3.1 AVERTISSEMENTS SUR LES CHAMPS MAGNÉTIQUES WARNING! DANGER! Cette fixation est équipée de systèmes capables de générer de faibles champs magnétiques qui pourraient interférer avec le bon fonctionnement de dispositifs médicaux vitaux tels que les stimulateurs cardiaques ou les défibrillateurs implantés mais aussi les cartes magnétiques, les montres ou les boussoles.
  • Page 31: Mode Marche: Talonnière

    4.1.2 MODE MARCHE: TALONNIÈRE 4.1.2.1 POUR LES MODÈLES «RACE» Placer le releveur du talon sur les ergots de la talonnière (1) (2) (3). NOTE : Le skibrake, s'il est installé, se stabilisera automatiquement en position de montée. 4.1.2.2 “TROFEO” - “TROFEO PLUS” Placer le lève-talon sur les ergots du talon (1) (2) .
  • Page 32: Mode Descente: Talonnière

    4.2.1 MODE DESCENTE: TALONNIÈRE Placez la talonnière en position de descente en la tournant dans la direction de l’arrière du ski (1-2). NOTE : Le skibrake, s'il est présent, se stabilisera automatiquement en position de descente. 4.2.2 MODE DESCENTE: BUTÉE Accrochez la botte à...
  • Page 33: Comment Déchausser

    Assurez-vous toujours que le levier frontal soit stabilisé en position SKI comme le montrent les images ). Vérifiez les images représentant le modèle de votre fixation. (1-2-3 o 4-5-6 WARNING! DANGER! Les systèmes de déclenchement de la fixation pourront fonctionner exclusivement lorsque la fixation est réglée en mode SKI.
  • Page 34: Particularités Importantes

    5. SPÉCIFICATIONS IMPORTANTES WARNING! DANGER! Les opérations d'installation, de réglage, d'étalonnage et de contrôle de compatibilité de • ces fixations et de leurs éventuels accessoires doivent être effectuées exclusivement par un TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ATK en possession d'un certificat valide (la liste des TECHNICIENS SPÉCIALISÉS ATK est disponible en ligne : www.atkbindings.com).
  • Page 35 Ces actions peuvent également interférer avec la fonctionnalité du produit et augmenter le risque de défaillance/rupture de la fixation elle-même. • Charges maximales autorisées (Utilisateur + Fixation): REVOLUTION: 75 Kg – REVOLUTION LW: 60Kg TROFEO 4: 45 Kg – TROFEO 6: 60 Kg SL: 75 Kg – SL L.W: 60 Kg TROFEO 8: 75 Kg –...
  • Page 36: Processus De Révision

    NOTICE Ces fixations ont été conçues, développées et produites pour des activités de ski de • randonnée où la complexité des performances et l'extrême légèreté requises pour ce produit peuvent influencer et/ou limiter les caractéristiques de sécurité du produit lui- même, y compris la qualité...
  • Page 37: Entretien

    7. ENTRETIEN NOTICE L'entretien ordinaire peut être effectué par l'utilisateur de la fixation. En cas de doute, s'adresser à un TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ATK pour obtenir une assistance. APRÈS CHAQUE UTILISATION: Nettoyez soigneusement la fixation de la saleté, du sel, du sable ou des débris, en utilisant •...
  • Page 38: Conditions De Garantie

    8. CONDITIONS DE LA GARANTIE ATK garantit que le produit est exempt de tout défaut de fabrication ou de matériau pendant une période de deux ans (2) (conformément au décret législatif italien n° 24/02) à compter de la date d'achat chez un revendeur agréé de produits ATK et des versions OEM respectives. La date d'entrée en vigueur de la garantie doit être justifiée par la preuve d'achat : sans la preuve d'achat originale, la garantie commencera à...
  • Page 39: Limites De La Responsabilité Produit

    L'activation du processus de garantie peut être demandée par le consommateur par l'intermédiaire d'un TECHNICIEN SPÉCIALISÉ ATK ou par le biais du FORMULAIRE EN LIGNE qui se trouve sur la page web https://www.atkbindings.com/en/technical-support/. Si toutes les conditions de garantie sont remplies, le dossier de garantie sera ouvert et ATK fournira le meilleur soutien possible pour que le processus soit clos dans les meilleurs délais.
  • Page 40: Contacts

    10. CONTACTS ATK SPORTS S.R.L. Via della Fisica 36, 41042, Spezzano di Fiorano (MO), Italy V.A.T. CODE: 03664320367 CONTACT GÉNÉRAL : info@atkbindings.com CUSTOMER CARE (INFO PRODUIT): customercare@atkbindings.com AFTER SALES SERVICE (GARANTIE /SERVICE): service@atkbindings.com MADE IN ITALY Veuillez recycler ce guide une fois les fixations inutilisables.
  • Page 41: Haftungssiegel

    INDEX 1. HAFTUNGSSIEGEL ...…………………………………….…………………………………………………..41 2. WICHTIGE SYMBOLE ……………………….………………………….…………………………………..42 ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND WARNHINWEISE……………..………………………………. 3.1 WARNUNG VOR MAGNETISCHEN FELDERN ..........………. 4. GEBRAUCHSANWEISUNG…..………………………………………………………………….………...43 4.1.1 AUFSTIEGSMODUS: VORDERBACKEN ..………………………………..…………….. 4.1.2 AUFSTIEGSMODUS: FERSENBACKEN …………………………………..……………. 4.2.1 SKI MODUS / ABFAHRTSMODUS: FERSENBACKEN.……………..…………….. 4.2.2 SKI MODUS / ABFAHRTSMODUS: VORDERBACKEN ...…………..…………….. 4.3 AUS DER BINDUNG AUSSTEIGEN………..…………………….…………………………...
  • Page 42: Wichtige Symbole

    2. WICHTIGE SYMBOLE Bitte beachten Sie die folgenden Symbole besonders: : WARNING! DANGER! Die Kombination aus diesen Wörtern mit diesem Symbol weisen auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu gefährlichen oder tödlichen Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. CAUTION! Die Kombination aus diesem Symbol mit dieser Warnung weist entweder auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die zu kleineren Verletzungen führen kann...
  • Page 43: Warnung Vor Magnetischen Feldern

    3.1 WARNUNG VOR MAGNETISCHEN FELDERN WARNING! DANGER! Diese Bindung ist mit Systemen ausgestattet, die schwache Magnetfelder erzeugen können, die das ordnungsgemäße Funktionieren von lebensrettenden medizinischen Geräten wie implantierten Herzschrittmachern oder Defibrillatoren, aber auch von Magnetkarten, Uhren oder Kompassen beeinträchtigen können. Halten Sie die Bindung in einem Abstand von mindestens 10 cm zu allen Geräten, deren ordnungsgemäße Funktion durch das von den in der Bindung enthaltenen Systemen erzeugte Magnetfeld beeinträchtigt werden könnte.
  • Page 44: Aufstiegsmodus: Fersenbacken

    4.1.2 AUFSTIEGSMODUS: FERSENBACKEN 4.1.2.1 FÜR RACE-MODELLE Setzen Sie den Steighilfe auf die Fersenhakenstifte (1) (2) (3). HINWEIS: Die Skibrake, falls vorhanden, stabilisiert sich automatisch in der aufsteigenden Position. 4.1.2.2 “TROFEO” - “TROFEO PLUS” Setzen Sie den Steighilfe auf die Fersenhakenstifte (1) (2) . Drehen Sie den Fersenkopf um 90° und fahren Sie im flachen Gelände ohne den Steighilfe (3-4).
  • Page 45: Ski Modus / Abfahrtsmodus: Fersenbacken

    4.2.1 SKI MODUS / ABFAHRTSMODUS: FERSENBACKEN Setzen Sie den Steighilfe in die Abstiegsposition, indem Sie ihn in Richtung des Skiendes drehen (1-2). HINWEIS: Die Skibrake, falls vorhanden, stabilisiert sich automatisch in der Abstiegsposition. 4.2.2 SKI MODUS / ABFAHRTSMODUS: VORDERBACKEN Rasten Sie den Skischuh im Vorderbacken ein, indem sie auf die Pins steigen .
  • Page 46: Aus Der Bindung Aussteigen

    Stellen Sie immer sicher, dass der Verriegelungshebel stabil in der SKI-Position fixiert ist. wie auf den Bildern gezeigt ). Prüfen Sie die Bilder, die das Modell Ihrer Anlage darstellen. (1-2-3 o 4-5-6 WARNING! DANGER! Die Auslösesysteme der Bindung funktionieren nur, wenn sich die Bindung im SKI-Modus befindet. Skifahren im ungesicherten Gelände führt Skifahrende häufig in wilde, abgelegene Gebiete und extrem steile und gefährliche Abfahrten.
  • Page 47: Wichtige Angaben

    5. WICHTIGE ANGABEN WARNING! DANGER! Die Installation, Einstellung, Kalibrierung und Kompatibilitätsprüfung der Bindungen und • eventuellen Zubehörs darf ausschließlich von einem SPEZIALISIERTEN ATK-TECHNIKER mit einem gültigen Zertifikat durchgeführt werden (die Liste der SPEZIALISIERTEN ATK- TECHNIKER ist online verfügbar: www.atkbindings.com). Jegliche eigenständigen Anpassungen oder solche, die von einem nicht zertifizierten Techniker durchgeführt werden, sind untersagt, da sie zu Risiken für die Sicherheit des Benutzers oder Dritter, aber auch zu Schäden an der Ausrüstung führen kann.
  • Page 48 Risiko eines Defekts an der Bindung erhöhen. Maximal zulässige Last (Benutzer + Anhang): REVOLUTION: 75 Kg – REVOLUTION LW: 60Kg TROFEO 4: 45 Kg – TROFEO 6: 60 Kg SL: 75 Kg – SL L.W: 60 Kg TROFEO 8: 75 Kg –...
  • Page 49: Überprüfungsprozess

    NOTICE Diese Bindungen wurden für Skifahren abseits des gesicherten Geländes konzipiert, • entwickelt und hergestellt, bei denen die hohen Leistungsanforderungen und die extreme Leichtigkeit, die für dieses Produkt erforderlich sind, die Sicherheitseigenschaften des Produkts selbst beeinflussen und/oder einschränken können, einschließlich der Qualität oder Wiederholgenauigkeit der Schuhauslösung im Falle eines Sturzes.
  • Page 50: Wartung

    7. WARTUNG NOTICE Die normale Instandhaltung kann durch den Benutzer der Bindung durchgeführt werden. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an einen SPEZIALISIERTEN ATK-TECHNIKER, um Unterstützung zu erhalten. NACH JEDEM GEBRAUCH: Die Bindung sorgfältig von Schmutz, Salz, Sand oder Ablagerungen mit destilliertem Wasser •...
  • Page 51 Diese Garantie wird gemäß dem italienischen Gesetzesdekret Nr. 24/02 nur privaten Verbrauchern gewährt (eine Person, die Waren zu Zwecken kauft, die nicht mit ihrer beruflichen Tätigkeit in Verbindung stehen, also das Produkt ohne Angabe einer Steuernummer erwirbt). In Anbetracht der Tatsache, dass ATK-Bindungen NICHT von einem Zertifizierungsinstitut SICHERHEITSZERTIFIZIERT sind, da sie KEINER DIN/ISO SICHERHEITSNORM (oder einer anderen für Skibindungen geschaffenen Sicherheitsnorm) entsprechen, ist die Garantie nicht gültig im Falle von: Falsche Montage oder Montage durch eine Person, die kein SPEZIALISIERTER ATK-TECHNIKER ist.
  • Page 52: Haftungsbeschränkung Für Das Produkt

    9. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG FÜR DAS PRODUKT Durch den bewussten und informierten Kauf solcher Produkte, wie er in dieser "BEDIENUNGS- UND WARTUNGSANLEITUNG" beschrieben ist, akzeptiert der Benutzer ausdrücklich und ohne Vorbehalt alle Risiken, die sich aus den Eigenschaften der Produkte ergeben, und entbindet ATK von jeglicher Haftung für eventuelle Schäden, die dem Benutzer oder Dritten durch den Gebrauch des Produkts selbst entstehen.

Table of Contents