Proxxon MICROCUTTER MIC Manual
Proxxon MICROCUTTER MIC Manual

Proxxon MICROCUTTER MIC Manual

Hide thumbs Also See for MICROCUTTER MIC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DE
Service-Hinweis
IT
Avvertenze per l'assistenza
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion
Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono
sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten,
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
comunque verificare un difetto, si prega di rivolgersi al
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwicklung
proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodotto.
aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche zuständig,
Solo questo è autorizzato a rispondere dei diritti di
die sich ausschließlich auf Material- und Herstellerfehler
garanzia previsti dalla legge che si riferiscono
beziehen.
esclusivamente a difetti di materiale ed errori del
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung,
produttore.
Beschädigung durch Fremdeinwirkung und normaler
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio quale
Verschleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
ad es. un sovraccarico, un danneggiamento per effetti
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil -
esterni e la normale usura.
wesen" finden Sie auf www.proxxon.com.
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di
ricambio" sono disponibili all'indirizzo
GB
Service note
www.proxxon.com.
All PROXXON products are thoroughly inspected after
ES
Garantías y Reparaciones
production. Should a defect occur nevertheless, please
contact the dealer from whom you purchased the
Todos
los
product. Only the dealer is responsible for handling all
cuidadosamente tras la producción. Si a pesar de ello
legal warranty claims which refer exclusively to material
presentara algún defecto, diríjase por favor al distribuidor
and manufacturer error.
dónde haya adquirido el producto. Solo éste, es
Improper use, such as capacity overload, damage due to
responsable de la gestión de todos los derechos legales
outside influences and normal wear are excluded from
de garantía que se refieren exclusivamente a fallos de
the warranty.
material y de fabricación.
You will find further notes regarding "Service and Spare
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por
Parts Management" at www.proxxon.com.
acciones externas y desgaste normal están excluidos de
la garantía.
FR
Instruction en cas de réclamation
Encontrará más información sobre "Servicio técnico y
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.
Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle
soigneux à l'issue de leur fabrication. Si toutefois un
NL
Voor service
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité à
Alle PROXXON-producten worden na de productie
gérer la procédure de traitement de toutes les prétentions
zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optreden,
légales en matière de dommages et intérêts relevant
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
exclusivement des défauts de matériaux ou de
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
fabrication.
de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou
uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen,
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
verantwoordelijk.
extérieure, ainsi que l'usure normale, sont exclus de la
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
garantie.
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
Vous trouverez de plus amples informations concernant
zijn uitgesloten van de garantie.
le « Service après-vente et les pièces détachées », à
Verdere aanwijzingen over het thema "Service en
l'adresse www.proxxon.com.
reserveonderdelen" vindt u op www.proxxon.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
productos
PROXXON
se
verifican
MICROCUTTER MIC
Manual
Deutsch
DE
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
GB
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.
Français
FR
Lorsque vous lisez le manuel d'utilisation,
veuillez déplier les pages d'illustration.
Italiano
IT
Per leggere le istruzioni per l'uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
Español
ES
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
NL
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina's met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
DK
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
SE
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Česky
Česky
CZ
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Türkçe
TR
Kullanma Talimatının okunması esnasında
resim sayfalarını dışarı çıkartın.
Polski
Polski
PL
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyç
strony ze zdjęiami.
RU
4
DE
8
GB
12
FR
16
IT
20
ES
24
NL
28
DK
32
SE
36
CZ
40
TR
44
PL
48
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MICROCUTTER MIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proxxon MICROCUTTER MIC

  • Page 1 Avvertenze per l’assistenza Fold out the picture pages Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono when reading the user instructions. sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das...
  • Page 2 Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt se, Anweisungen, Bebilderungen Der Microcutter MIC ist ein sehr kompaktes, edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen efter produktionen. Hvis der alligevel skulle være en und technischen Daten, mit denen Fig.
  • Page 3: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Mess- 6 Inbetriebnahme verfahren ermittelt worden und können zum Vergleich von Elektrogeräten und Werkzeugen Ihr Microcutter MIC ist im Lieferzustand ge- untereinander herangezogen werden. brauchsfertig, besondere Inbetriebnahmemaß- nahmen sind nicht erforderlich. Bitte überprü- Diese Werte erlauben ebenfalls eine vorläufi ge fen Sie aber vor jedem Arbeiten das Gerät auf...
  • Page 4: Pflege Und Wartung

    Sägeblattes wird in dieser Anleitung unter unten beschrieben. Wir empfehlen die Original- „Pfl ege und Wartung“ be schrieben. Ersatzsägeblätter von Proxxon. Halten Sie das Gerät so, wie in Fig. 2 gezeigt 1. Drücken Sie den Arretierknopf 1 vor sichtig...
  • Page 5: Eg-Konformitätserklärung

    Bitte beachten Sie generell: 11 EG-Konformitätserklärung Proxxon-Einsatzwerkzeuge sind zum Arbeiten Name und Anschrift: mit unseren Maschinen konzipiert und damit PROXXON S.A. optimal für die Verwendung mit diesen geeignet. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Wir übernehmen bei der Verwendung von Ein- satzwerkzeugen von Fremdfabrikaten keinerlei...
  • Page 6: Description Of The Device

    Translation of the Original 2 Description of the device Operating Instructions The Microcutter MIC is a very compact yet Microcutter MIC very powerful device for separating materials such as wood, plastic, cardboard, etc. Driven WARNING! by a compact, but very powerful direct current...
  • Page 7: Noise/Vibration Information

    6 Commissioning The information on vibration and noise emissi- on has been determined in compliance with the Your Microcutter MIC is ready for use when deli- prescribed standardised and normative measu- vered and does not require special commissioning ring methods and can be used to compare elec- measures.
  • Page 8: Care And Maintenance

    Please note in general: Do not use solvents or alcohol-based cleansers Proxxon bits and cutters have been designed (e.g. benzene, cleaning alcohols, etc) as these to work with our machines, which makes them could attack the plastic housing casings.
  • Page 9: Ec Declaration Of Conformity

    11 EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation Micro-Cutter MIC Article No.: 28650 In sole responsibility, we declare that this product conforms to the following directi- ves and normative documents: EU Machinery Directive 2006/42/EC...
  • Page 10: Description De L'appareil

    ATTENTION! 2 Description de l’appareil Lisez toutes les consignes de sé- curité, instructions, légendes et Le Microcutter MIC est un appareil très com- spécifications qui ont été fournies pact mais pourtant très performant pour couper avec cet outil électrique. par exemple le bois, les plastiques, le carton, Le non-respect des instructions suivantes peut etc.
  • Page 11: Mise En Service

    6 Mise en service Ces valeurs autorisent également une évaluati- on provisoire des nuisances dues aux vibrations Votre Microcutter MIC est livré prêt à l’emploi; et aux émissions sonores. aucune mesure particulière de mise en service n’est nécessaire. Avant toute utilisation, veuil- Attention ! lez toutefois contrôler que l’appareil ne soit pas...
  • Page 12: Entretien Et Maintenance

    2 et placez-le avec précaution sur comme décrit ci-après. Nous recommandons la pièce à couper. Veuillez noter que la profon- les lames de rechange originales de Proxxon. deur maximum de plongée de la lame de scie est de 4 mm maximum, de sorte que vous 1.
  • Page 13: Déclaration De Conformité Ce

    6-10, Härebierg des informations de garantie. L-6868 Wecker Voici une remarque générale : Désignation du produit : Micro-Cutter MIC Les outils interchangeables Proxxon sont Réf. : 28650 conçus pour travailler avec nos engins et sont, par conséquent, parfaits pour l’utilisation avec Nous déclarons en toute responsabilité...
  • Page 14: Descrizione Dell'apparecchio

    Leggere tutte le avvertenze di si- 2 Descrizione dell’apparecchio curezza, istruzioni, didascalie e specifiche che sono state fornite Il Microcutter MIC è un apparecchio molto insieme all’utensile elettrico. compatto, ma ciononostante molto potente per L’inosservanza delle seguenti istruzioni può tagliare ad esempio legno, materiale sintetico, provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi cartone ecc.
  • Page 15: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    6 Messa in funzione Le informazioni sulle vibrazioni e la rumorosità sono state rilevate in conformità con le proce- Il Microcutter MIC al momento della consegna dure di misurazione standardizzate e prescritte è pronto all’uso e non sono necessarie misure dalle normative e possono essere utilizzate per di messa in funzione specifi...
  • Page 16: Cura E Manutenzione

    è descritta nelle presenti istruzioni di seguito. Consigliamo di utilizzare esclusiva- alla voce „Cura e manutenzione“. mente lame di ricambio originali Proxxon. Tenere l’apparecchio come illustrato nella Fig. 1. Premere con cautela il tasto di bloccaggio 1 2 e posizionarlo con cautela sul pezzo da se- Nota: gare.
  • Page 17: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Gli utensili di impiego Proxxon sono realizzati 11 Dichiarazione di conformità CE per operare con le nostre macchine e pertanto Cognome ed indirizzo: indicati in modo ottimale per il loro utilizzo. PROXXON S.A. 6-10, Härebierg In caso di utilizzo di altre marche, non ci assu- L-6868 Wecker miamo alcuna responsabilità...
  • Page 18: Datos Técnicos

    ¡ATENCIÓN! 2 Descripción del aparato Lea todas las indicaciones de se- guridad, instrucciones, leyendas El Microcutter MIC es un aparato muy com- de imágenes y especificaciones pacto pero a pesar de ello muy potente para que han sido suministradas junto cortar por ejemplo madera, plástico, cartón, etc.
  • Page 19: Puesta En Marcha

    6 Puesta en marcha estandarizado y normativamente prescrito y pueden ser utilizadas entre sí, para la compara- Su Microcutter MIC está en estado de suminis- ción de dispositivos eléctricos y herramientas. tro listo para su uso, no se requieren medidas especiales de puesta en servicio.
  • Page 20: Conservación Y Mantenimiento

    Recomendamos las hojas de sierra de recambio originales de Proxxon. Sujete el aparato de tal manera, como se mu- estra en la Fig. 2 y apóyelo cuidadosamente 1. Presione cuidadosamente el botón de inmo- sobre la pieza a ser cortada.
  • Page 21: Declaración De Conformidad Ce

    6-10, Härebierg L-6868 Wecker In generale si prega di rispettare quanto segue: Denominación de Gli utensili di impiego Proxxon sono realizzati producto: Micro-Cutter MIC per operare con le nostre macchine e pertanto Artículo Nº: 28650 indicati in modo ottimale per il loro utilizzo.
  • Page 22: Beschrijving Van De Machine

    Microcutter MIC 2 Beschrijving van de machine LET OP! Lees alle veiligheidsinstructies, De Microcutter MIC MIC is een zeer compac- aanwijzingen, foto-onderschrif- te, maar toch zeer krachtige machine voor het ten en specificaties die met de zagen van bijvoorbeeld hout, kunststof, karton machine zijn meegeleverd.
  • Page 23: Werken Met De Machine

    5 Geluids-/trillingsinformatie 6 Inbedrijfstelling De gegevens over trilling en geluidsemissie zijn Uw Microcutter MIC MIC is bij levering gebru- in overeenstemming met de gestandaardiseer- iksklaar, bijzondere maatregelen voor het in de en normatief voorgeschreven meetmetho- bedrijf stellen zijn niet nodig. Controleer de...
  • Page 24: Verzorging En Onderhoud

    Wij raden aan de originele reser- Het verwisselen van het zaagblad wordt in deze veonderdelen van Proxxon te gebruiken. handleiding beschreven onder “Verzorging en onderhoud”. 1. Druk de vergrendelknop 1 voorzichtig in.
  • Page 25: Eg-Conformiteitsverklaring

    10 Verwijdering 11 EG-conformiteitsverklaring De machine niet met het huishoudelijk afval Naam en adres: verwijderen! De machine bevat waardevolle PROXXON S.A. stoffen die kunnen worden gerecycleerd. Bij 6-10, Härebierg vragen hierover richt u zich tot uw lokale af- L-6868 Wecker valverwijderingsbedrijf of andere gemeentelijke instellingen.
  • Page 26 Brug høreværn for din egen sikkerheds skyld, når du arbejder! 3 Leveringen indeholder 1 stk. Microcutter MIC skæremaskine Må kun benyttes i tørre rum Beskytt 1 stk. brugsanvisning 1 stk. Sikkerhedsoplysninger 1 stk.
  • Page 27: Arbejde Med Apparatet

    Vibration: ≤ 2,5 m/ s 6 Ibrugtagning 5 Støj-/vibrationsoplysninger Din Microcutter MIC er klar til brug, når du får Oplysningerne vedrørende vibration og støj- den leveret, og der kræves ingen specielle for- emission er fremkommet i henhold til stan- anstaltninger i forbindelse med ibrugtagningen.
  • Page 28: Pleje Og Vedligeholdelse

    Vær generelt opmærksom på: Kabinettet kan så rengøres udvendigt med en Proxxon-indsatsværktøjer er udviklet til at arbej- blød, evt. fugtig klud. Hertil kan der benyttes de sammen med vores maskiner og dermed op- en mild sæbe eller et andet egnet rengørings- timalt egnet til at blive brugt sammen med dem.
  • Page 29: Eu-Overensstemmelseserklæring

    11 EU-overensstemmelseserklæring Navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: Micro-Cutter MIC Artikel nr.: 28650 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direk- tiver og normative dokumenter: EU-maskindirektiv 2006/42/EF EN 62841-1:2015 EMC-direktivet 2004/108/EF...
  • Page 30 Microcutter MIC 2 Beskrivning av maskinen OBSERVERA! Läs alla säkerhetsanvisningar, an- Microcutter MIC är en mycket kompakt, men visningar, bildtexter och specifika- ändå mycket kraftfull maskin för kapning av tioner som ingår i denna leverans. exempelvis trä, plast, kartong etc. Sågbladet Om nedanstående anvisningar inte...
  • Page 31: Arbeta Med Maskinen

    Sågbladsdiameter max: 23 mm 6 Driftsättning Buller: < 70 dB (A) Microcutter MIC är färdig för användning vid Vibrationer: ≤ 2,5 m/ s leverans. Särskilda åtgärder behövs inte för driftsättning. Kontrollera alltid maskinen be- 5 Buller-/vibrationsinformation träffande skador innan arbete påbörjas och säkerställ att den automatiska sågbladskåpan...
  • Page 32: Vård Och Underhåll

    Huset kan rengöras utvändigt med en mjuk, ev Observera: fuktad trasa. Använd mild tvål eller annat lämp- Proxxon-tillbehör är utformade för användning ligt rengöringsmedel. Rengöringsmedel som med våra maskiner och passar därför optimalt innehåller lösningsmedel eller sprit (t ex bensin, för användning med dessa.
  • Page 33: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    11 EU-försäkran omöverensstämmelse Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbenämning: Micro-Cutter MIC Artikelnr: 28650 Vi förklarar på vårt ansvar att denna produkt överensstämmer med följande direktiv och normerande dokument: EU-maskindirektiv 2006/42/EG EN 62841-1:2015 EU-EMC-direktiv: 2004/108/EG EN 55014-1:2017/A11:2020...
  • Page 34: Popis Přístroje

    Překlad návodu k použití 2 Popis přístroje Pila Microcutter MIC Pila Microcutter MIC je velmi kompaktní, ale přesto velmi výkonný přístroj k řezání např. dřeva, plastů POZOR! a kartonu. Pilový kotouč poháněný kompaktním, ale velmi výkonným stejnosměrným motorem Pročtěte si všechny bezpečnostní...
  • Page 35: Práce S Přístrojem

    řezané tloušťky. Aby přístroj fungoval dlouho a spolehlivě, zacházejte s ním šetrně a nepřetěžujte ho! Pila Microcutter MIC je v dodaném stavu připravená k použití, k uvedení do provozu nejsou nutná žádná zvláštní opatření. Před každým použitím ale zkon- trolujte, zda není...
  • Page 36: Ošetřování A Údržba

    Zásadně prosím pamatujte na následující: Zásadně prosím pamatujte na následující: Vnější kryt můžete poté vyčistit měkkým, případně Nástavce Proxxon jsou koncipovány pro práci s vlhkým hadříkem. Můžete při tom použít jemné mýd- našimi stroji, a tím jsou optimálně vhodné pro lo nebo jiný...
  • Page 37 11 Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: Micro-Cutter MIC Č. položky: 28650 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím směrnicím a nor- mativním předpisům: směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES směrnice EU Strojní...
  • Page 38 Orijnal iºletim kılavuzunun 6. Açma-Kapama şalteri çevırısı Microcutter MIC 7. Bağlantı kablosu 2 Cihazın açıklaması DİKKAT! Mikro kesici örneğin Ahşap, plastik, karton Elektrikli cihazla birlikte verilen tüm vs kesmek için kompakt ve çok yetenekli bir emniyet bilgilerini, talimatları, resim cihazdır. Testere palası kompakt ve çok güçlü...
  • Page 39 Gövde çapı: yakl. 36 mm • Cihazla çalışırken ihtiyaca göre yeteri kadar Ağırlık (bağlantı kablosu dahil): mola veriniz! yaklaşık 390 gr. Testere palası devir sayısı: 20000/dak 6 Devreye alma Testere palası çapı maks.: 23 mm Gürültü oluşumu: < 70 dB(A) Mikro kesiciniz teslim edildiği biçimde Titreşim: ≤...
  • Page 40 Hiçbir Lütfen genel olarak dikkat ediniz: Lütfen genel olarak dikkat ediniz: koşulda cihaz içerisine , herhangi bir sıvının Proxxon iş takımları kendi merkezlerimizle kullanım girmemesıne dıkkat ediniz. için tasarlanmıştır ve bunlarla kullanım için optimaldir. 8.1 Testere palasının değiºtirilmesi Başka üreticilerin iş...
  • Page 41 11 AT Uygunluk Belgesi sim ve adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün ad Micro-Cutter MIC ı Ürün No. : 28650 İşbu belgeyle, münferiden sorumlu ola- rak, bu ürünün aşağıdaki direktifl ere ve normlara uygun olduğunu beyan ederiz: AB Makine Direktifi 2006/42/AT...
  • Page 42: Opis Urządzenia

    Można stosować tylko w suchych pomieszczeniach 3 Zakres dostawy Urządzenie klasy ochrony II 1 szt Urządzenie do cięcia Microcutter MIC 1 szt. Instrukcja obsługi 1 szt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nie wyrzuca ć zużytego urządzenia do 1 szt. W zastawie wkrętak do zmiany tarczy odpadów pochodzących z gospodarstw...
  • Page 43: Dane Techniczne

    Ostrzeżenie! Zawsze należy pamiętać o bezpieczeństwie własnym. Mimo swojej kompaktowej budowy W zależności od warunków roboczych podczas Microcutter MIC jest elektronarzędziem, które pracy urządzenia rzeczywisty poziom emisji stwarza pewne potencjalne zagrożenie. Upewnić może różnić się od podanych powyżej wartości! się, czy zawsze podczas sprawdzania urządzenia, jego czyszczenia lub wymiany piły tarczowej...
  • Page 44: Praca Z Urządzeniem

    2 i ostrożnie przykładać do tarczowych firmy Proxxon. przecinanego przedmiotu. Należy pamiętać, iż maksymalna wielkość zagłębienia piły tarczowej 1. Nacisnąć ostrożnie przycisk blokujący 1. wynosi 4 mm, dlatego też można jedynie Prosimy pamiętać: przecinać...
  • Page 45: Deklaracja Zgodności We

    11 Deklaracja zgodności WE montowania jest dowolne. Nazwa i adres: 5. Założyć i dokręcić z powrotem śrubę 2. PROXXON S.A. 6-10, Härebierg 9 Wyposażenie L-6868 Wecker Odnośnie bliższych informacji dotyczących Oznaczenie produktu: Micro-Cutter MIC akcesoriów prosimy o zapytanie o nasz katalog...
  • Page 46 Перевод оригинального 1 Условные обозначения (рис. 1) руководства по 1. Корпус эксплуатации 2. Кожух защитный Миниатюрный резальный 3. Диск пильный электроинструмент 4. Крышка с вентиляционными отверстиями 5. Кнопка фиксации 6. Включатель двухпозиционный ВНИМАНИЕ! 7. Кабель питания Полностью прочитайте все указания по безопасности, положения...
  • Page 47 4 Технические данные детали или материалы и неподходящий вставной инструмент могут существенно повысить Электродвигатель: вибрационную нагрузку и шумовую эмиссию в Напряжение: 230 В, 50/60 Гц, течение всего рабочего периода. Мощность: 40 Вт S2 Для точной оценки вибрационной и шумовой Кратковременный нагрузки...
  • Page 48 или технические дефекты. Описание замены ниже. Мы рекомендуем использовать фирменные пильного диска содержится в данном руководстве запасные пильные диски компании Proxxon. в разделе «Уход и техническое обслуживание». Держите инструмент так, как показано на рис. 1. Осторожно нажмите на кнопку фиксации 1 2, и...
  • Page 49 L-6868 Wecker Наименование Миниатюрный резальный Просьба учитывать следующее: изделия: электроинструмент MIC Вставные инструменты Proxxon разработаны для Артикул №: 28650 использования с нашими устройствами и поэтому оптимально подходят для работы с ними. Настоящим мы со всей ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует...
  • Page 50 12 Ersatzteilliste ET - Nr.: Benennung 28650 - 03 Gehäusekappe 28650 - 06 Sägeblattschutz Cover for saw blade 28650 - 08 Gleitlager vorne Front bush bearing 28650 - 09 Winkelgetriebe Bevel gear 28650 - 10 Gleitlager hinten Rear bush bearing 28650 - 11 Sägeblattwelle Saw blade shaft...
  • Page 51 Ersatzteilbild - 53 -...
  • Page 52 Notizen - 54 -...
  • Page 53 Notizen - 55 -...
  • Page 54 Notizen - 56 -...

This manual is also suitable for:

28650

Table of Contents