Page 2
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) Copyright Stanley FatMax...
18V LEDNINGSFRI BESKÆRINGSSAV SFMCPS415 Tillykke! EF‑overensstemmelseserklæring Du har valgt et STANLEY FATMAX værktøj. Flere års erfaring, Maskindirektiv grundig produktudvikling og innovation gør STANLEY FATMAX til en af de mest pålidelige partnere for professionelle elværktøjsbrugere. Denne sav er beregnet til erhvervsmæssige brugere og private brugere.
DANSk 3) Personlig Sikkerhed BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade, men som kan resultere a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, i produktskade. og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt, Angiver risiko for elektrisk stød.
Page 9
DANSk 6) Service er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i brugen deraf. a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret e ) Vedligeholdelse af elektrisk værktøj. Undersøg servicetekniker, som udelukende benytter om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er identiske reservedele.
Page 10
DANSk k ) Hold håndtagene tørre, rene og fri for olie og fedt. griber omkring håndtagene på beskæringssaven. Fedtede håndtag er glatte og kan forårsage, at du Beskæringssaven vil trække fremad, når du saver på den mister kontrollen over maskinen. nederste kant af sværdet, og den vil trække tilbage, når du saver langs den øverste kant af sværdet.
Page 11
Skede/Sværddæksel ‑ Afskærmning over sværdet for at • STANLEY FATMAX opladere kræver ingen justering, og er hjælpe med at forhindre tandkontakt, når sav ikke er i brug. designet til at være så nemme som muligt at betjene. Tilbageslag ‑ Sværdets tilbage- eller opadgående bevægelse, •...
Page 12
Dette vil reducere risikoen for elektrisk stød. FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere denne risiko. for personskade må du kun oplade STANLEY FATMAX Forsøg ALDRIG at forbinde to opladere med hinanden. • opladelige batterier. Andre batterityper kan eksplodere og Opladeren er udformet til at fungere på...
Page 13
DANSk LED‑opladningstilstande Vægmontering Nogle STANLEY FATMAX-opladere er designet til at blive Indikatorer for alle opladere undtagen SFMCB10 monteret på væggen eller til at stå opret på et bord eller Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus. en arbejdsflade. I forbindelse med vægmontering skal du placere opladeren inden for rækkevidde af en stikkontakt og...
Page 14
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en STANLEY FATMAX overskride 40 ˚C (104 ˚F) (f.eks. udendørs skure eller batteripakke være undtaget fra at blive klassificeret som et metalbygninger om sommeren).
Kontakt mellem sværdspidsen og en anden Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse genstand bør undgås. af batteripakken. Oplad kun STANLEY FATMAX batteripakker med de Savkædens rotationsretning. specielle STANLEY FATMAX opladere. Opladning af andre typer batteripakker end de specielle STANLEY Vær omhyggelig med at undgå skader fra skarpe FATMAX batterier med en STANLEY FATMAX elementer.
En utilsigtet start kan spændes korrekt. forårsage kvæstelser. 9. Drej kædespændingsskruen med uret for at 10 ADVARSEL: Anvend kun STANLEY FATMAX batteripakker øge spændingen, som vist i Fig. E. Sørg for, at og opladere. savkæden 5 sidder tæt rundt om sværdet ...
Page 17
DANSk Kædesmøring (Fig. I) Skruenøgle 1. Åbn sværddækslet for at få adgang til nøglen. 1. En sværd- og kædeolie af høj kvalitet eller SAE30 vægtet 2. Fjern nøglen ved at løfte nøgleenden op og væk motorolie bør bruges til smøring af savkæden 5 fra sværddækslet.
Page 18
DANSk Almindelige fældningsteknikker sikkerhedsanvisninger Beskyt mod tilbageslag for at undgå risikoen for tilbageslag. Afkvistning • Undlad at række for langt. Skær ikke over brysthøjde. Fjernelse af grene fra et faldet træ. Ved afskæring af grene Sørg for at have fast fodfæste. Hold fødderne adskilt. skæres de nederste store grene ikke af, så...
Page 19
DANSk Skærpning af savkæde (Fig. M–O) SAV FRA TOPPEN (OVERSNIT), UNDGÅ AT SAVE I JORDEN FORSIGTIG: Skarp kæde. Brug altid beskyttelseshandsker ved håndtering af kæden. Kæden er skarp, og man kan skære sig på den, selv om den ikke kører. ADVARSEL: Skarp roterende kæde. For at forhindre utilsigtet drift skal batteriet tages ud af værktøjet, inden der foretages følgende handlinger.
Valgfrit tilbehør ADVARSEL: Eftersom andet tilbehør, end det, der tilbydes af STANLEY FATMAX, ikke blevet testet med dette produkt, kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette værktøj. For at reducere risikoen for tilskadekomst bør kun tilbehør anbefalet af STANLEY FATMAX bruges sammen med dette produkt.
Page 21
STANLEY FATMAX og betingelser, og du skal indsende dokumentation for købet til sælgeren eller til en autoriseret reparatør. Vilkår og betingelser for 1 års STANLEY FATMAX og dit nærmeste autoriserede serviceværksted kan findes på internettet på www.2helpU.com, eller ved at kontakte dit lokale STANLEY FATMAX kontor på...
DEUTSCH 18V‑AKKU‑ASTSÄGE SFMCPS415 Herzlichen Glückwunsch! EG‑Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Gerät von STANLEY FATMAX entschieden. Maschinenrichtlinie tool. Jahrelange Erfahrung, sorgfältige Entwicklung und Innovation machen STANLEY FATMAX zu einem der zuverlässigsten Partner für professionelle Benutzer von Elektrowerkzeugen. one of the most reliable partners for 18V Akku Astsäge...
DEUTSCH HINWEIS: Weist auf ein Verhalten hin, das nichts e ) Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, mit Verletzungen zu tun hat, aber, wenn es nicht verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes vermieden wird, zu Sachschäden führen kann. Verlängerungskabel. Die Verwendung von für den Außeneinsatz geeigneten Kabeln mindert die Gefahr eines Weist auf ein Stromschlagrisiko hin.
Page 24
DEUTSCH h ) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung des c ) Wenn Akkus nicht verwendet werden, halten Sie Werkzeugs in einen Trott zu verfallen und Prinzipien sie von anderen Metallteilen, z. B. Büroklammern, für die Werkzeugsicherheit zu ignorieren. Eine Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder unachtsame Aktion kann im Bruchteil einer Sekunde zu anderen kleinen Metallteilen fern, die eine...
Page 25
DEUTSCH d ) Tragen Sie eine Schutzbrille und einen Gehörschutz. o ) Als Ersatzteile dürfen nur die vom Hersteller Außerdem empfiehlt sich das Tragen zusätzlicher bezeichneten Schwerter und Ketten verwendet Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße. werden. Bei Verwendung falscher Ersatzteile Geeignete Schutzkleidung verringert das Risiko von können Risse entstehen oder es kann erhöhte Verletzungen durch weggeschleuderte Schnittabfälle oder...
Page 26
DEUTSCH 5 . Nicht über Schulterhöhe sägen. allmählich in die Säge bewegen. Eine rückschlagarme Sägekette ist eine Kette, die die Anforderungen bei einem 6 . Verwenden Sie Vorrichtungen wie eine rückschlagarme Rückschlag der Norm ANSI B175.1-2012 erfüllt. Sägekette und rückschlagreduzierende Führungsschwerter, die die mit dem Rückschlag •...
Page 27
EN60335 doppelt isoliert. Es muss deshalb nicht Anforderungen von ANSI B175.1–2012 bei einem Rückschlag geerdet werden. erfüllt (wenn sie mit repräsentativen Astsägen getestet wurde). Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur von STANLEY Normale Schneidposition ‑ Die Haltungen, die beim • FATMAX oder einer autorisierten Kundendienststelle Ablängen und Fällen eingenommen werden.
Page 28
Diese Ladegeräte sind ausschließlich für das Laden von • Leistung arbeitet. Der Akku kann sich während des Aufladens STANLEY FATMAX Akkus bestimmt. Eine anderweitige erwärmen. Das ist normal und deutet nicht auf ein Problem hin. Verwendung kann zu Brand führen oder gefährliche oder HINWEIS: Ein Akku, bei dem die Temperatur der Akkuzellen tödliche Verletzungen durch Elektroschock verursachen.
Page 29
(separat erhältlich), die mindestens 25,4 mm lang sind, einen führen kann. Schraubenkopfdurchmesser von 7–9 mm haben und so weit in • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten von STANLEY das Holz geschraubt werden, dass etwa 5,5 mm der Schraube FATMAX auf. frei liegen. Richten Sie die Schlitze auf der Rückseite des Das Ladegerät KEINEN Spritzern aussetzen und NICHT in...
Page 30
Der Inhalt einer geöffneten Akkuzelle kann In den meisten Fällen ist zu erwarten, dass der Versand eines • STANLEY FATMAX-Akkus von der Klassifizierung als Gefahrstoff Atemwegsreizungen verursachen. Sorgen Sie für der voll regulierten Klasse 9 ausgenommen wird. In der Regel Frischluft. Wenn die Symptome anhalten, begeben Sie sich in müssen nur Sendungen, die einen Lithium-Ionen-Akku mit...
Page 31
Der Kontakt der Spitze des Führungsschwerts mit anderen Gegenständen sollte vermieden werden. Akku umweltgerecht entsorgen. Drehrichtung der Sägekette. Laden Sie STANLEY FATMAX-Akkus nur mit den Achten Sie darauf, Verletzungen durch scharfe dazu bestimmten STANLEY FATMAX-Ladegeräten Gegenstände zu vermeiden. auf. Werden andere Akkus als die dazu bestimmten STANLEY FATMAX-Akkus mit einem STANLEY Benutzen Sie immer beide Hände, wenn Sie...
Page 32
Hauptgehäuse ausgerichtet ist. WARNUNG: Verwenden Sie nur Akkus und Ladegeräte 8. Bringen Sie die Schwertsicherungsmutter 9 von STANLEY FATMAX. und schrauben Sie sie mit dem mitgelieferten 12 Einsetzen und Entfernen des Akkus aus dem Schraubenschlüssel, bis sie bündig ist, lösen Sie dann die Werkzeug (Abb. B)
Page 33
DEUTSCH 1/8" (3 mm) vom Führungsschwert 4 abheben lässt, siehe Führungsschwert 4 zurückzuführen und die Spannung der Sägekette zu vermindern, so dass Sie sie abnehmen können. Abb. G. Die Sägekette muss ohne durchzuhängen an der Unterseite des Führungsschwerts anliegen, siehe Abb. F. 4. Greifen Sie die Sägekette mit Schutzhandschuhen und heben Sie die verschlissene Sägekette aus der Nut in 2.
DEUTSCH Schwertspitzenschutz (Abb. A, C) Rückschlag, um Risiken durch Rückschlag zu vermeiden. WARNUNG: Betreiben Sie zum Schutz vor einem • Vermeiden Sie eine anormale Körperhaltung. Nicht Rückschlag die Astsäge niemals, ohne dass über Brusthöhe sägen. Achten Sie auf festen Stand. der Schwertspitzenschutz ordnungsgemäß am Stellen Sie die Füße in ausreichendem Abstand Führungsschwert montiert ist.
Page 35
DEUTSCH zu starten, müssen Sie den Sicherungshebel 2 und den 4. Sobald die Astsäge einen Winkel von 45 Grad erreicht hat, Auslöseschalter 1 loslassen, bevor die Astsäge neu gestartet halten Sie die Astsäge wieder gerade und wiederholen Sie werden kann. Beginnen Sie Ihren Schnitt neu, dieses Mal mit diese Schritte, bis der Schnitt vollständig sind.
DEUTSCH HINWEIS: Verwenden Sie eine flache Feile, um die Spitzen Schnitts, bis die Astsägenkette ausgelaufen ist, bevor Sie die Astsäge bewegen. Halten Sie den Motor immer an, bevor der kleinen Streben (Teile der Kettenglieder vor den Zähnen) Sie zum nächsten Schnitt übergehen. zu feilen, also ungefähr 0,025"...
Ladegerät ein, bis die rote Optionales Zubehör Ladeanzeige aufleuchtet. Bis zu WARNUNG: Da Zubehör, das nicht von STANLEY 8 Stunden aufladen, wenn der Akku vollständig leer war. FATMAX angeboten wird, nicht mit diesem Produkt geprüft worden ist, kann die Verwendung von solchem •...
Page 38
Siehe Abschnitte nicht. zum Ein- und Ausbau der Kette. Garantie STANLEY FATMAX vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie versteht sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.
18V CORDLESS PRUNING SAW SFMCPS415 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a STANLEY FATMAX tool. Years of experience, Machinery Directive thorough product development and innovation make STANLEY FATMAX one of the most reliable partners for professional power tool users. This saw is intended for professional and private, non professional users.
The undersigned is responsible for compilation of the technical may ignite the dust or fumes. file and makes this declaration on behalf of STANLEY FATMAX. c ) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
Page 41
ENGLISH surfaces do not allow for safe handling and control of the source and/or battery pack, picking up or carrying tool in unexpected situations. the tool. Carrying power tools with your finger on the 5) Battery Tool Use and Care switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
ENGLISH Causes and Operator Prevention of Kickback: d ) Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet Kickback may occur when the nose or tip of the guide bar is recommended. Adequate protective clothing will touches an object, or when the wood closes in and pinches the reduce personal injury from flying debris or accidental saw chain in the cut.
ENGLISH Kickback Safety Features Guide Bar ‑ A solid railed structure that supports and guides • the saw chain. WARNING: The following features are included on your Scabbard/Guide Bar Cover ‑ Enclosure fitted over guide bar • saw to help reduce the hazard of kickback; however such to help prevent tooth contact when saw is not in use.
Chargers power supply when there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before attempting to clean. STANLEY FATMAX chargers require no adjustment and are DO NOT attempt to charge the battery pack with any • designed to be as easy as possible to operate.
Wall Mounting Charger LED Modes Some STANLEY FATMAX chargers are designed to be wall Indicators for all chargers except SFMCB10 mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall Refer to the indicators below for the charge status of the battery pack.
Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria. (such as outside sheds or metal buildings in winter), or In most instances, shipping a STANLEY FATMAX battery pack reach or exceed 40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or will be excepted from being classified as a fully regulated metal buildings in summer).
Contact of the guide bar tip with any object Discard the battery pack with due care for should be avoided. the environment. Charge STANLEY FATMAX battery packs only with Rotational direction of the saw chain. designated STANLEY FATMAX chargers. Charging battery packs other than the designated STANLEY Take care to avoid injury from sharp elements.
. Tighten the bar lock nut 4 9 start-up can cause injury. until snug. WARNING: Use only STANLEY FATMAX battery packs 10. Follow the instructions in the section Adjusting and chargers. Chain Tension. Inserting and Removing the Battery Pack Adjusting Chain Tension (Fig. E–G) from the Tool (Fig. B)
ENGLISH Chain Oiling (Fig. I) 2. To close the guide bar cover, close the two halves and ensure the latch is secured to the notch 1. A high quality bar and chain oil or SAE30 weight motor Wrench oil should be used for saw chain and guide bar ...
Page 50
ENGLISH Common Cutting Techniques • Guard Against Kickback which can result in severe injury or death. See Important Safety Instructions Limbing Guard Against kickback, to avoid the risk Removing the branches from a fallen tree. When limbing, leave of kickback. larger lower limbs to support the log off the ground. Remove •...
ENGLISH Saw Chain Sharpening (Fig. M–O) CUT FROM TOP (OVERBUCK) AVOID CUTTING EARTH CAUTION: Sharp chain. Always wear protective gloves when handling the chain. The chain is sharp and can cut you when it is not running. WARNING: Sharp moving chain. To prevent accidental operation, ensure that battery is removed from the tool before performing the following operations.
WARNING: Since accessories, other than those offered • Check current at receptacle by by STANLEY FATMAX, have not been tested with this plugging in an appliance. product, use of such accessories with this tool could be • Check to see if receptacle is hazardous.
Page 53
Refer to sections for installing and removing chain. Guarantee STANLEY FATMAX is confident of the quality of its products and offers consumers a 12 month guarantee from the date of purchase. This guarantee is in addition to and in no way prejudices your statutory rights.
EN62841‑4‑1: 2011/65/UE. Para más información, póngase en contacto con (nivel de presión sonora de emisión) dB(A) STANLEY FATMAX en la siguiente dirección o consulte el reverso (nivel de potencia sonora) dB(A) del manual. K (incertidumbre del nivel de sonido dado) El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la...
ESPAñOL e ) Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al Indica riesgo de descarga eléctrica. aire libre, use un cable alargador adecuado para uso Indica riesgo de incendio. en exteriores. La utilización de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES f ) Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS...
ESPAñOL 4) Uso y cuidado de las herramientas Eléctricas otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesión o de incendio. a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la c ) Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala herramienta eléctrica correcta para su trabajo.
Page 57
ESPAñOL c ) Sujete la herramienta eléctrica únicamente por la podadora de cadena. Mantener el control de la superficies de agarre aisladas, ya que la cadena de la podadora de cadena reduce el riesgo de perder el sierra puede entrar en contacto con cables ocultos. control.
Page 58
ESPAñOL 3 . Mantenga un equilibrio adecuado y la que la madera vaya gradualmente hacia la cuchilla. Una estabilidad constantemente. cadena de contragolpe reducido es una cadena que cumple los requisitos de contragolpe establecidos en la norma ANSI 4 . No deje que la boca de la barra guía toque ningún B175.1-2012.
Los cargadores STANLEY FATMAX no requieren ajustes y han lo largo de la parte superior de la barra guía.
Page 60
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y duración de las STANLEY FATMAX. Cualquier otro uso supone riesgo de baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes del incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Page 61
Baterías con indicador de carga (Fig. B) El contenido de las pilas de la batería abiertas puede • Algunas baterías STANLEY FATMAX están dotadas de un causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los indicador de carga que consiste en tres luces de LED de color síntomas persisten, obtenga atención médica.
Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. como luz de alumbrado. Las baterías de STANLEY FATMAX cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones Consultar los Datos técnicos para informarse del...
únicamente con los cargadores STANLEY FATMAX indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por STANLEY FATMAX en Utilice siempre las dos manos para manejar la un cargador STANLEY FATMAX, puede hacer que las podadora de cadena.
Page 64
ADVERTENCIA: Use solo las baterías y los perno de la tapa quede alineado con el perno 19 , en la cargadores STANLEY FATMAX. carcasa principal. Introducir y extraer la batería de la 8. Coloque la tuerca de bloqueo de la barra 9 ...
Page 65
ESPAñOL Lubricación de la cadena (Fig. I) La cadena y la barra de repuesto están disponibles en su centro de servicios autorizado más próximo. 1. Para lubricar la cadena de la podadora 5 y la barra guía 4 La SFMCPS415 requiere la cadena de sierra podadora de repuesto debe utilizarse un aceite de alta calidad para barras y SFM de 15 cm STZPS415-XJ.
Page 66
ESPAñOL desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste ADVERTENCIA: Cuando no esté en uso, tenga o de extraer o instalar accesorios o complementos. El siempre puesto el freno de la cadena (si está instalado), la unidad apagada y retire la batería. encendido accidental puede causar lesiones.
ESPAñOL tronco. Use un caballete de aserrar siempre que sea posible, corte final cortando desde abajo los 2/3 inferiores hasta el como se muestra abajo. primer corte, como se muestra abajo. 1º CORTE DESDE ARRIBA (1/3 DIÁMETRO) PARA EVITAR ASTILLAMIENTO 2º CORTE DESDE ABAJO (2/3 DIÁMETRO) PARA LLEGAR AL 1º...
ADVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean eléctrico y las ranuras de ventilación. los suministrados por STANLEY FATMAX no han sido ADVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros probados con este producto, el uso de tales accesorios con productos químicos agresivos para limpiar las piezas no...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - SFMCPS415 la cadena. Garantía Problema Solución STANLEY FATMAX confía en la calidad de sus productos y ofrece La unidad • Compruebe que la batería esté a los consumidores una garantía de 12 meses a partir de la fecha no arranca.
ÉLAGUEUSE SANS FIL 18V SFMCPS415 Félicitations ! Déclaration de conformité CE Vous avez choisi un outil STANLEY FATMAX tool. Des années Directive Machines d'expérience, de développement de produits et d'innovation ont fait de STANLEY FATMAX l'un des partenaires les plus fiables pour les utilisateurs d'outils électriques professionnels.
FRANçAIS AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque e ) En cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, utiliser systématiquement une rallonge conçue à cet de dommages corporels, mais qui par contre, si rien effet. Cela diminuera tout risque de décharges électriques. n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
FRANçAIS b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur l’eau claire. En cas de contact oculaire, rincer puis est défectueux. Tout appareil dont l’interrupteur est consulter immédiatement un médecin. Le liquide de la défectueux est dangereux et doit être réparé. batterie peut engendrer irritation ou brûlures.
Page 73
FRANçAIS e ) N'utilisez jamais un élagueuse dans un arbre. celles auxquelles elle est destinée peut occasionner des L'utilisation d'une élagueuse alors que vous vous trouvez blessures à l'utilisateur et aux personnes à proximité. dans un arbre peut occasionner des blessures. r ) Respectez toutes les consignes pour supprimer un f ) Veillez à...
Page 74
FRANçAIS 10 . Gardez la chaîne bien affûtée et correctement tendue. • Éteignez l'élagueuse avant de la poser. Une chaîne lâche ou émoussée peut augmenter le risque • Ne sciez pas de vignes et/ou de petites broussailles. de rebond. Contrôlez la tension à intervalles réguliers, •...
STANLEY FATMAX. Toute autre utilisation peut causer un Si le cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution. remplacé que par STANLEY FATMAX ou un prestataire de Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à la neige. •...
Page 76
FRANçAIS peut causer un risque d’incendie, de choc électrique 4. Rechargez les batteries déchargées dans un délai d'une ou d’électrocution. semaine. La durée de vie de la batterie est considérablement Ne placez aucun objet sur le chargeur et ne le placez pas diminuée si elle est stockée déchargée.
Ne jamais forcer le bloc batterie dans le chargeur. Ne • modifier le bloc batterie d’aucune manière que ce Certains chargeurs STANLEY FATMAX sont conçus pour être soit pour le faire entrer sur un chargeur incompatible, installés au mur ou être posés debout sur une table ou une car le bloc batterie peut se casser et causer de surface de travail.
Page 78
REMARQUE : les batteries Lithium-ion ne doivent pas être transportées dans des bagages enregistrés. Lire la notice d’instructions avant toute utilisation. Les batteries STANLEY FATMAX sont conformes à toutes les réglementations d’expédition applicables comme prescrit par les normes industrielles et juridiques qui incluent les recommandations de l’ONU pour le transport des marchandises...
équipement ou accessoire. Un démarrage accidentel peut occasionner Éteignez l’outil. Avant de réaliser toute opération de maintenance sur l'outil, retirez-en la batterie. des blessures. AVERTISSEMENT : n'utilisez que des blocs-batteries et Puissance sonore garantie selon la Directive des chargeurs STANLEY FATMAX. 2000/14/CE.
Page 80
FRANçAIS Insérer et retirer le bloc‑batterie de l'outil 9. Vissez la vis de tension de la chaîne 10 dans le sens des aiguilles d'une montre, comme illustré par la Fig. E. (Fig. B) Veillez à ce que la chaîne 5 soit bien serrée autour REMARQUE : veillez à...
FRANçAIS Cache de la pointe du guide‑chaîne (Fig. A, C) chaîne. La chaîne est très tranchante et elle peut vous couper, même à l'arrêt. AVERTISSEMENT : ne faites jamais fonctionner ATTENTION : la vitesse de la chaîne de ce produit est de l'élagueuse sans que le cache ne soit correctement 4,4 m/s.
Page 82
FRANçAIS Techniques de coupe courantes d'avoir une posture stable. Gardez les pieds écartés. Répartissez correctement votre poids sur vos Ébranchage deux pieds. L'ébranchage consiste à scier les branches d'un arbre après sa • Agrippez fermement la poignée avant 14 avec votre chute.
Page 83
FRANçAIS MAINTENANCE SCIEZ PAR LE DESSUS (TRONÇONNAGE PAR LE Votre outil électrique a été conçu pour fonctionner longtemps DESSUS). NE TOUCHEZ avec un minimum de maintenance. Le fonctionnement continu PAS LE SOL et satisfaisant de l’outil dépendra d’une maintenance adéquate et d’un nettoyage régulier.
AVERTISSEMENT : les accessoires, autres que ceux AVERTISSEMENT : n'utilisez jamais de solvants ou proposés par STANLEY FATMAX n'ayant pas été testés avec ce produit, leur utilisation avec cet outil pourrait d'autres produits chimiques décapants pour nettoyer les être dangereuse.
FRANçAIS DÉPANNAGE SFMCPS415 Garantie STANLEY FATMAX est sûr de la qualité de ses produits et offre Problème Solution une garantie de 12 mois à ses clients, à partir de la date d'achat. La machine ne • Vérifiez l'installation de la batterie.
POTATRICE CORDLESS 18V SFMCPS415 Complimenti! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un utensile STANLEY FATMAX . Anni Direttiva macchine di esperienza nello sviluppo e nell’innovazione meticolosi dei propri prodotti fanno di STANLEY FATMAX uno dei partner più...
ITALIANO AVVISO: indica una situazione non in grado di causare previsti per esterni. L’uso di un cavo elettrico adatto ad lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. provocare danni materiali. f ) Se è non è possibile evitare l’uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di Segnala il pericolo di scosse elettriche.
Page 88
ITALIANO e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è circuito dei terminali della batteria può provocare ustioni stato previsto. o un incendio. b ) Non utilizzare l’apparato se l’interruttore non d ) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la permette l’accensione o lo spegnimento.
Page 89
ITALIANO q ) Questa potatrice non è destinata all'abbattimento personali causate da detriti di rami scagliati in aria o dal di alberi. L’impiego della potatrice per usi diversi da contatto accidentale con la potatrice. quelli previsti può causare gravi lesioni all’operatore o agli e ) Non utilizzare la potatrice su di un albero.
Page 90
ITALIANO 9 . Mantenere l'area di lavoro libera da ostacoli, come altri eventuali altri presenti. Una potatrice è destinata solamente alberi, rami, massi, staccionate, cunei ecc. Eliminare all’uso con due mani. o evitare qualsiasi ostacolo che la catena potrebbe colpire • Tenere sempre le impugnature pulite, asciutte e libere da olio mentre si sta tagliando un particolare ceppo o ramo.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato Posizioni di taglio normale ‑ Posizioni assunte durante • esclusivamente da STANLEY FATMAX o da un centro di l'esecuzione di tagli in opposizione e di abbattimento. assistenza autorizzato. Taglio direzionale ‑ intaglio in un albero che dirige la sua •...
Page 92
NOTA: per garantire la massima prestazione e durata delle • utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima STANLEY FATMAX. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di di utilizzarlo per la prima volta. incendio, scossa elettrica o folgorazione. 1. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente adatta 28 ...
Page 93
Montaggio a muro LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI Alcuni caricabatterie STANLEY FATMAX sono progettati per Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con • essere montati a parete o per essere posizionati in posizione atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, verticale su un tavolo o una superficie di lavoro.
Vedere i Dati Tecnici per il tempo di ricarica. Le batterie STANLEY FATMAX sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU Non toccare con oggetti conduttivi.
ITALIANO STANLEY FATMAX. Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da STANLEY FATMAX con un Mentre si lavora con la potatrice usare sempre caricabatteria STANLEY FATMAX potrebbero causare entrambe le mani. un’esplosione o comportare altre situazioni di pericolo. Non bruciare il pacco batteria.
AVVERTENZA: usare esclusivamente pacchi batteria e completo, dimodoché la catena del possa essere tensionata correttamente. caricabatterie STANLEY FATMAX. 9. Ruotare la vite di tensionamento della catena 10 in senso Installazione e rimozione del pacco batteria orario per aumentare la tensione della catena, come dall'elettroutensile (Fig. B)
ITALIANO Chiave Fig. I. Inoltre, lubrificare la catena della sega ogni volta che si sostituisce una batteria completamente scarica con una 1. Aprire il copribarra per avere accesso alla chiave. pienamente carica. 2. Rimuovere la chiave sollevando l’estremità della chiave Sostituzione della catena (Fig. D–G) verso l’alto e lontano dal copribarra.
ITALIANO Uso della potatrice (Fig. A) di azionamento 1 . Una volta che l'unità è in funzione, è possibile rilasciare la levetta di blocco di sicurezza. AVVERTENZA: leggere e comprendere tutte le istruzioni. 2. Al fine di mantenere l'unità in funzione, occorre tenere La mancata osservanza delle istruzioni seguenti premuto il grilletto di azionamento ...
ITALIANO 2. Posizionare il paraurti scanalato 24 della potatrice dietro catena di toccare il terreno. Dopo aver completato il taglio, l’area del taglio iniziale come illustrato sotto. aspettare che la catena della potatrice si arresti prima di muoverla. Fermare sempre il motore prima di spostarsi da 3.
AVVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti AVVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altri prodotti da STANLEY FATMAX non sono stati testati con questo chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche prodotto, l’utilizzo di tali accessori potrebbe essere dell’utensile.
I Termini e condizioni della • Collegare il caricabatterie a una garanzia STANLEY FATMAX di 1 anno e la sede del tecnico presa di corrente funzionante. riparatore autorizzato più vicino sono consultabili su Internet Consultare Note importanti sul all'indirizzo www.2helpU.com, o contattando l'ufficio STANLEY...
U hebt gekozen voor een STANLEY FATMAX -gereedschap. Machinerichtlijn Jaren van ervaring, grondige productontwikkeling en innovatie maken van STANLEY FATMAX een van de meest betrouwbare partners voor professionele gebruikers van elektrisch gereedschap. Deze zaag is bedoeld voor professionele en niet- 18V Snoerloze Snoeizaag professionele gebruikers.
NEDERLANDS OPMERKING: Geeft een handeling aan waarbij geen onderdelen. Beschadigde snoeren of snoeren die in de persoonlijk letsel optreedt die, indien niet voorkomen, war zijn verhogen het risico op een elektrische schok. schade aan goederen kan veroorzaken. e ) Als u een elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruikt u een verlengsnoer dat geschikt Wijst op risico van een elektrische schok.
NEDERLANDS u de veiligheidsbeginselen kunt negeren. Een kan een risico op brand veroorzaken indien gebruikt met onvoorzichtige actie kan in een fractie van een seconde een andere accu. ernstig letsel tot gevolg hebben. b ) Gebruik elektrische gereedschappen uitsluitend met speciaal omschreven accu’s. Gebruik van andere accu’s 4) Gebruik en Verzorging van Elektrisch kan leiden tot letsel en brandgevaar.
Page 105
NEDERLANDS snoeizaag behouden, zal het risico op het verliezen handen omgekeerd, verhoogt het risico op persoonlijk van de controle verminderen. Laat de snoeizaag letsel en mag nooit gedaan worden. niet los. c ) Houd het elektrisch gereedschap alleen vast bij de geïsoleerde greepoppervlakken, omdat n ) Reik niet buiten uw macht en zaag niet boven de kettingzaag met verborgen bedrading in schouderhoogte.
Page 106
NEDERLANDS 4 . Laat niet de neus van het zwaard in contact komen met ketting die voldoet aan de vereisten voor minder terugslag van een houtblok, een tak, de grond of een ander obstakel. ANSI B175.1–2012. 5 . Zaag niet boven schouderhoogte. •...
Terugslag, beknelling ‑ De snelle terugslag van de zaag die • zich kan voordoen wanneer het hout buigt en de bewegende Laders van STANLEY FATMAX vereisen geen aanpassingen en zaagketting langs de bovenzijde van het zwaard in de zijn ontworpen voor een zo eenvoudig mogelijk gebruik.
Page 108
Deze laders zijn niet bedoeld voor andere toepassingen • dan het opladen van STANLEY FATMAX oplaadbare OPMERkING: U kunt maximale prestaties en levensduur van accu's. Andere toepassingen kunnen leiden tot brand, een lithium-ion-accu's garanderen door de accu's volledig op te elektrische schok of elektrocutie.
Page 109
Accu's met vermogenmeter (Afb. B) accuelektrolyt is samengesteld uit een mengsel van vloeibare organische carbonaten en lithiumzouten. Er zijn STANLEY FATMAX -accu's met een vermogenmeter en De inhoud van geopende accucellen kan irritatie aan de • deze bestaat uit drie groene LED-lampjes die een aanduiding luchtwegen veroorzaken.
Page 110
Transport van Gevaarlijke Goederen Handleiding van Testen en Criteria. Zorg dat defecte snoeren onmiddellijk In de meeste gevallen zal bij de verzending van een STANLEY worden vervangen. FATMAX-accu deze naar verwachting worden geclassificeerd als volledig gereguleerd Klasse 9 Gevaarlijk materiaal. Over het algemeen zullen alleen verzendingen die een lithium-ion-accu Uitsluitend opladen tussen 4 ˚C en 40 ˚C.
NEDERLANDS Laad STANLEY FATMAX-accu’s alleen op met de Zorg ervoor dat u zich niet verwondt door aangewezen STANLEY FATMAX-laders. Wanneer scherpe elementen. u andere accu’s dan de aangewezen STANLEY FATMAX-accu’s oplaadt met een STANLEY FATMAX-lader dan kunnen deze barsten of kan dit Gebruik de snoeizaag altijd met twee handen.
Page 112
19 tot letsel. op de hoofdbehuizing. WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend STANLEY FATMAX 8. Plaats de borgmoer van de stang en draai deze naar 9 accu’s en laders.
NEDERLANDS Smeren van de ketting (Afb. I) Beschermkap voor het zwaard en opbergen van de steeksleutel (Afb. J, K) 1. De zaagketting en het zwaard moeten worden gesmeerd met een hoogwaardige olie voor zwaard en De beschermkap voor het zwaard 11 heeft twee functies, het ketting of een motorolie van SAE30-gewicht.
Page 114
NEDERLANDS u enige aanpassing maakt of hulpstukken of WAARSCHUWING: Laat, wanneer niet in gebruik, de rem accessoires verwijdert/installeert. Het onbedoeld van de ketting (indien uitgerust) altijd bekrachtigd, de opstarten kan letsel veroorzaken. eenheid uitgeschakeld en verwijder de accu. Juiste handpositie (Afb. L) WAARSCHUWING: Gebruik de snoeizaag nooit zonder de beschermkap van de tip van het zwaard WAARSCHUWING: Beperk het risico op ernstig goed op het zwaard bevestigd, om draaiende...
Page 115
NEDERLANDS Stammen in stukken zagen 2e INKEPING BOVEN (2/3 DIAMETER) NAAR WAARSCHUWING: Aanbevolen wordt dat personen DE 1e ZAAGSNEDE (TER die de snoeischaar voor het eerst gebruiken, een VOORKOMING VAN zaagbok gebruiken. AFKNELLEN) Een gevelde boom of een houtblok in stukken zagen. De manier van zagen is afhankelijk van de ondersteuning van 1st INKEPING ONDER het blok.
Page 116
WAARSCHUWING: Omdat accessoires die niet worden WAARSCHUWING: Gebruik nooit oplosmiddelen of aangeboden door STANLEY FATMAX niet met dit product andere bijtende chemicaliën voor het reinigen van zijn getest, kan het gebruik van dergelijke accessoires niet-metalen onderdelen van het gereedschap. Deze met dit gereedschap gevaarlijk zijn.
Garantie gereedschap opnieuw en oefen minder druk uit. STANLEY FATMAX heeft vertrouwen in zijn producten en biedt consumenten een garantie van 12 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperkt deze op geen enkele manier.
Page 118
STANLEY FATMAX- kantoor op het adres dat in deze handleiding wordt vermeld.
Page 119
18V TRÅDLØS GRENSAG SFMCPS415 Gratulerer! EU‑samsvarserklæring Du har valgt et STANLEY FATMAX verktøy. Mange års erfaring Maskindirektivet gjennom produktutvikling og innovasjon gjør STANLEY FATMAX til en av de mest pålitelige partnerne for profesjonelle verktøybrukere. Denne sagen er tiltenkt både fagarbeidere og private, ikke-profesjonelle brukere.
NORSk MERK: Angir en arbeidsmåte som ikke er relatert til (RCD). Bruk av jordfeilbryter (RCD) reduserer risikoen for personskader, men som kan føre til skader på utstyr elektrisk sjokk. hvis den ikke unngås. 3) Personlig sikkerhet Angir fare for elektrisk støt. a ) Hold deg våken, hold øye med det du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker et elektrisk verktøy.
Page 121
NORSk 6) Vedlikehold er kjent med det elektriske verktøyet eller disse instruksjonene bruke det. Elektriske verktøy er farlige i a ) Få det elektriske verktøyet ditt vedlikeholdt av hendene på utrenede brukere. en kvalifisert reparatør som kun bruker originale e ) Vedlikehold elektriske verktøy. Kontroller om reservedeler.
Page 122
NORSk k ) Hold håndtakene tørre, rene og frie for olje og fett. holder godt fast i grensagen, med tomler og fingrer rundt håndtakene. Grensagen vil drive fremover når du Håndtak med fett eller olje er glatte og kan forårsake at du mister kontrollen.
Page 123
Fremre håndbeskyttelse – En strukturell barriere mellom • fronthåndtaket på grensagen og sverdet, vanligvis plassert Ladere nær håndposisjonen på fronthåndtaket. STANLEY FATMAX krever ingen regulering og er designet for å Sverd – En solid skinnekonstruksjon som støtter og • være enkle å bruke. rettleder sagkjedet.
Page 124
Ikke forsøk å bruke den på annen spenning. Dette et rest-strømområde på 30mA eller mindre. gjelder ikke billaderen. FORSIKTIG: Fare for brannskader. For å redusere risikoen for personskade, lade kun STANLEY FATMAX oppladbare Lade et batteri (Fig. B) batterier. Andre type batterier kan sprekke og forårsake ADVARSEL: Ikke lad batteriet ved personskader og materielle skader.
Page 125
• Oppbevar og bruk ikke verktøyet og batteripakken på • Noen STANLEY FATMAX-ladere er designet for å kunne steder hvor temperaturen kan falle under 4 ˚C (39,2 ˚F) monteres på veggen eller for å være oppreist på et bord eller en (slik som skur utendørs eller metallbygninger om arbeidsflate.
Page 126
Kun for innendørs bruk. ”UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods Manual of Tests and Criteria.” I de fleste tilfeller vil forsendelse av en STANLEY FATMAX Deponer batteripakken på miljøvennlig vis. batteripakke være unntatt fra klassifisering som en fullt regulert Class 9 Hazardous Material. Vanligvis vil bare forsendelser som Lad kun STANLEY FATMAX batteripakker med de inneholder et litium-ione batteri med høyere energiklassifisering...
Utilsiktet oppstart kan føre til personskader. Du skal alltid bruke to hender når du ADVARSEL: Bruk kun STANLEY FATMAX batteripakker bruker grensagen. og ladere. Sette inn og fjerne batteripakke på Skru verktøyet av. Før du utfører vedlikehold på...
Page 128
NORSk Fjerne batteripakken fra verktøyet 3. Dreie kjedestrammeskruen 10 foran i huset med den flate skrujerndelen av nøkkelen 12 1. Trykk på batterilåseknappen 16 og trekk batteripakken 4. Kontroller kjedestrammingen, juster om nødvendig. bestemt ut av verktøyet. 5. Ikke stram til kjedet for mye. Dette vil føre til 2.
Page 129
NORSk Sverdslire og skiftenøkkeloppbevaring Bruke grensagen (Fig. A) (Fig. J, K) ADVARSEL: Les og forstå alle anvisninger. Manglende overholdelse av instruksjonene listet opp Sverdsliren 11 har to funksjoner, å dekke sverdet 4 når nedenfor kan resultere i elektrisk støt, brann og/eller verktøyet ikke er i bruk og å oppbevare skiftenøkkelen 12 ...
Page 130
NORSk Vanlige felleteknikker KUTT FRA TOPPEN (OVERHENG) UNNGÅ Å Grenfelling KUTTE I BAKKEN Fjerne grener fra et felt tre. Når grener kuttes, skal store grener nederst stå igjen for å støtte stammen opp fra bakken. Fjern de små grenene i ett kutt. Grener i spenn bør kuttes fra bunnen på...
Page 131
FORSIKTIG: Etter filing vil kutteren være skarp. Vær ekstra ADVARSEL: Siden annet tilbehør enn det som tilbys fra forsiktig under denne prosessen. STANLEY FATMAX kan være farlig, ettersom dette ikke er testet sammen med dette verktøyet. For å redusere risikoen Smøring for alvorlig personskade, bruk kun STANLEY FATMAX Se avsnittet Olje kjedet.
Page 132
FATMAX 1 års garanti og adressen til din nærmeste autoriserte Problem Løsning serviceverksted kan du finne på internett under www.2helpU. com, eller ved å kontakte ditt lokale STANLEY FATMAX kontor, Enheten starter • Kontroller innsettingen av batteriet. adressen er angitt i denne bruksanvisningen. Besøk våre ikke.
Escolheu uma ferramenta STANLEY FATMAX. Anos de Directiva “Máquinas” experiência, desenvolvimento rigoroso de produtos e inovação tornam a STANLEY FATMAX um dos parceiros mais fiáveis para utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais. Esta ferramenta destina-se a utilização profissional e privada, bem Serra de podar sem fio de 18V como a utilizadores privados não profissionais.
PORTUGUêS AVISO: indica uma prática não relacionada com A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em reduz o risco de choque eléctrico. danos materiais. f ) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma Indica risco de choque eléctrico.
Page 135
PORTUGUêS 4) Utilização e Manutenção de 5) Utilização e Manutenção de Ferramentas Ferramentas Eléctricas com Bateria a ) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. a ) Utilize apenas o carregador especificado pelo Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu fabricante do equipamento.
Page 136
PORTUGUêS b ) Segure sempre a serra de podar com a mão direita m ) Agarre na serra de podar firmemente, com todos os na pega traseira e a mão esquerda na pega dedos à volta das pegas da serra de podar e as mãos dianteira.
Page 137
PORTUGUêS da barra de guia e empurra para trás quando fizer cortes ao • A corrente de ricochete reduzido, concebida com um indicador longo da extremidade superior da barra de guia. de profundidade contornado e uma ligação da protecção de mão que desvia a força de ricochete e permite a entrada 2 .
Recuo, bloqueio ‑ O recuo rápido da serra, que pode • STANLEY FATMAX não existem ajustes e são concebidos para ocorrer quando a madeira fecha e bloqueia a corrente da serem utilizados da maneira mais fácil possível. serra em movimento no corte, ao longo da parte superior da Segurança eléctrica...
Page 139
A bateria pode quaisquer utilizações que não sejam carregar baterias aquecer durante o carregamento. Isto é normal e não indica um recarregáveis da STANLEY FATMAX. Quaisquer outras problema. utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico NOTA: O carregador não carrega a bateria se a temperatura...
Page 140
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B) Algumas baterias da STANLEY FATMAX incluem um indicador de nível de carga, composto por três indicadores luminosos LED Retardação de calor/ verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.
Page 141
PORTUGUêS A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte iões de lítio são queimadas.
PORTUGUêS Mande substituir imediatamente quaisquer Use protecção dos pés adequada. cabos danificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura Não exponha a ferramenta à chuva ou humidade ambiente entre 4 ˚C e 40 ˚C. elevada, nem a deixe no exterior. O contacto da ponta da barra de guia com Apenas para uso dentro de casa.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores e depois afrouxe a porca uma volta completa, para que a da STANLEY FATMAX. corrente da serra possa ser apertada correctamente. Inserir e retirar a bateria da ferramenta 9. Rode o parafuso de tensão da corrente ...
PORTUGUêS sobresselente SFM STZPS1415-XJ, 15 cm. 7. Uma nova corrente estica-se ligeiramente durante as NOTA: Não utilize uma barra sobresselente que não seja a primeiras horas de utilização. É importante verificar a tensão STZPS1415. com frequência (depois de desligar a bateria) durante as duas primeiras horas de utilização.
Page 145
PORTUGUêS Posição correcta das mãos (Fig. L) ATENÇÃO: nunca utilize a serra de podar sem a protecção da ponta da barra de guia montada ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, correctamente na barra de guia para evitar coloque SEMPRE as mãos na posição correcta, ricochete rotativo.
Page 146
PORTUGUêS 1.º CORTE INFERIOR (1/3 DE DIÂMETRO) PARA EVITAR FRAGMENTAÇÃO 2.º CORTE INFERIOR (2/3 DE DIÂMETRO) PARA CHEGAR AO 1.º CORTE (PARA EVITAR ENCRAVAMENTO) • Se estiver num declive, coloque-se na parte ascendente do tronco. Quando fizer “cortes completos”, para manter o controlo total, reduza a pressão de corte perto da 1.
ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros produtos este produto os acessórios disponibilizados pela STANLEY FATMAX, a utilização de outros acessórios com esta químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta poderá...
Page 148
Os termos durante a utilização. • A unidade está a ser e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a forçada. Reinicie-a e aplique localização do técnico de reparação autorizado mais próximo menos pressão.
STANLEY FATMAX on yksi korkealuokkaisten sähkötyökalujen luotettavimmista kumppaneista. Tämä saha on tarkoitettu sekä ammatti- että yksityiskäyttöön. 18V Akkuleikkuri Tekniset tiedot SFMCPS415 STANLEY FATMAX ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu SFMCPS415 kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien Jännite vaatimukset: Tyyppi 2006/42/EY, EN62841-1:2015+A11:2022, VDE-PB-0023:2022-08.
Page 150
SUOMI 3) Henkilösuojaus Sähköiskun vaara. a ) Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, keskity Tulipalon vaara. työhön ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä tätä SÄHKÖTYÖKALUN YLEISET työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Keskittymisen TURVALLISUUSVAROITUKSET herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä VAROITUS: Lue kaikki tämän sähkötyökalun voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
Page 151
SUOMI e ) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkista liikkuvat b ) Vaurioituneita akkuja ei saa koskaan huoltaa. osat, niiden kiinnitys, osien eheys ja muut Ainoastaan valmistaja tai valtuutetut huoltoliikkeet toimintaan vaikuttavat tekijät. Jos havaitset saavat huoltaa akkuja. vaurioita, korjauta sähkötyökalu ennen niiden Leikkurin turvallisuusvaroitukset käyttämistä.
Page 152
SUOMI m ) Varmista tiukka ote leikkurin kahvoista peukalolla 8 . Ketjun pyöriessä varo aina, ettei laipan kärki osu mihinkään kohteeseen. ja sormilla ja pitele leikkuria molemmilla käsillä. Leikkurin hallinnan säilyttäminen vähentää 9 . Varmista, ettei työalueella ole esteitä (esim. muita hallinnan menettämisen riskiä.
Page 153
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET lähellä etukahvassa. Laturit Laippa ‑ Kiinteä kiskollinen rakenne, joka tukee ja • ohjaa ketjuterää. STANLEY FATMAX-latureita ei tarvitse säätää, ja ne on Laippasuojus ‑ Suojus, joka asennetaan laipan päälle ja joka • suunniteltu mahdollisimman helppokäyttöisiksi. estää hampaisiin osumisen, kun sahaa ei käytetä. Sähköturvallisuus Takapotku ‑...
Page 154
HUOMIO: Palovamman vaara. Henkilövahinkovaaran Laturi on tarkoitettu toimimaan tavallisella 230V • kotitaloussähköllä. Älä yritä käyttää mitään muuta kuin välttämiseksi lataa ainoastaan ladattavia STANLEY määritettyä jännitettä. Tämä ei koske autolaturia. FATMAX-akkuja. Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa henkilövahingon ja vaurioita. Akun lataaminen (Kuva [Fig.] B) HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että...
Page 155
Älä päästä mitään nestettä työkalun sisään. Älä upota mitään työkalun osaa nesteeseen. Tasomittarilla varustetut akut (Kuva B) Lataus käynnissä: Joissakin STANLEY FATMAX -akuissa on tasomittari, jossa on kolme vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle jäävän virtatason. Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin painiketta ...
Page 156
STANLEY FATMAX-latureilla. Jos muita jotka sisältävät energialuokaltaan yli 100 wattitunnin kuin yhteensopivia STANLEY FATMAX-akkuja ladataan (Wh) litiumioniakun. Wattitunnit on merkitty kaikkiin STANLEY FATMAX-laturilla, akut voivat räjähtää tai litiumioniakkuihin. Määräyksien monimutkaisuuden vuoksi aiheuttaa muita vaaratilanteita. STANLEY FATMAX ei suosittele yksistään litiumioniakkujen kuljetusta ilmateitse niiden wattitunneista riippumatta. Akkuja Älä...
Page 157
Käytä leikkuria aina kahdella kädellä. akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista tai asentamista. Tahaton käynnistyminen voi johtaa henkilövahinkoihin. Sammuta laite. Poista akku ennen työkalun VAROITUS: Käytä ainoastaan STANLEY FATMAX -akkuja huoltamista. ja latureita. Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu Akun asentaminen ja poistaminen laitteesta ääniteho.
Page 158
SUOMI 2. Liu'uta se työkaluun, kunnes akku on hyvin paikoillaan ja Kuva G. Teräketju ei saa roikkua laipan alapuolella kuten varmista, että lukitus napsahtaa paikoilleen. Kuva F. 2. Säädä teräketjun kireys löysäämällä laipan lukitusmutteri 9 Akun poistaminen laitteesta 3. Kierrä kotelon etuosassa olevaa teräketjun kiristysruuvia 10 ...
Page 159
SUOMI Oikeaoppinen käsien asento (Kuva L) ketjun ja laipan varaosat ovat saatavilla paikallisesta valtuutetusta huoltopalvelusta. VAROITUS: Vähentääksesi vakavien henkilövaurioiden SFMCPS415 vaatii SFM 15 cm:n leikkurin teräketjun STZPS415-XJ. riskiä, käytä AINA käsien oikeaoppista asentoa Kuvan SFM 15 cm:n leikkurin laippa STZPS1415-XJ. osoittamalla tavalla. HUOMAA: Älä...
Page 160
SUOMI VIRTAKYTKIN (Kuva A) 1. Aloita katkaisu aina leikkurin ketjun käydessä täydellä nopeudella. VAROITUS: Älä koskaan yritä lukita kytkintä 2. Aseta leikkurin uritettu ohjaustanko alustavan 24 ON‑asentoon. katkaisualueen taakse alla olevan kuvan mukaisesti. Varmista aina hyvä jalansija ja pidä leikkurin kahvoista tiukasti 3. Kytke leikkuri päälle, kierrä leikkurin teräketju ja laippa alas kiinni molemmilla käsillä...
Page 161
SUOMI Voiteleminen ja säilytä tiukka ote leikkurin kahvoista. Älä anna ketjun koskettaa maata. Kun olet suorittanut katkaisun, odota, että Katso osio Ketjun voiteleminen. leikkuri pysähtyy ennen sen liikuttamista. Sammuta moottori Puhdistaminen aina ennen yhdestä katkaisusta toiseen siirtymistä. KUNNOSSAPITO VAROITUS: Sähköiskun vaara ja mekaaninen vaara. Irrota sähkölaite virtalähteestä...
Page 162
• Tarkista akun asennus. maissa sekä Isossa-Britanniassa. Edellytyksenä takuun saamiselle • Tarkista akun latausvaatimukset. on, että vaade täyttää STANLEY FATMAXin ehdot ja että • Tarkista, että lukituspainike on ostaja toimittaa ostotositteen jälleenmyyjälle tai valtuutetulle painettu kokonaan alas ennen huoltoliikkeelle. STANLEY FATMAXin yhden vuoden takuun liipaisimen käyttöä.
18V SLADDLÖS GRENSÅG SFMCPS415 EG‑försäkran om överensstämmelse Grattis! Du har valt ett STANLEY FATMAX -verktyg. Många års erfarenhet Maskindirektiv genom produktutveckling och innovationer gör STANLEY FATMAX till en pålitlig partner för professionella användare av elverktyg. Sågen är avsedd för såväl yrkesanvändare som privatkonsumenter.
Page 164
SVENSkA 3) Personlig Säkerhet OBSERVERA: Anger en praxis som inte är relaterad till personskada som, om den inte undviks, skulle kunna a ) Var vaksam, ha koll på vad du gör och använd sunt resultera i egendomsskada. förnuft när du arbetar med ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg när du är trött eller påverkad av Anger risk för elektrisk stöt.
SVENSkA är obekanta med elverktyget eller med dessa det angivna temperaturområdet kan skada batteriet och instruktioner använda elverktyget. Elektriska verktyg höjer brandrisken. är farliga i händerna på outbildade användare. 6) Service e ) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera för a ) Se till att ditt elverktyg får service av en kvalificerad feljustering eller om rörliga delar har fastnat, reparatör, som endast använder identiska bristning hos delar och andra eventuella...
Page 166
SVENSkA l ) Såga endast i trä. Använd inte grensågen till annat 6 . Användning av enheter som lågrekylkedja och reducerad rekylstyrsvärd som minskar risken associerat än det den är avsedd för. Använd den inte till att med rekyler. såga plast, murverk eller byggmaterial som inte är av trä.
övre delen av spetsen på svärdet kommer i kontakt med ett föremål, såsom Om nätsladden är skadad får den endast bytas ut av STANLEY en stock eller en gren under sågningen. FATMAX eller en auktoriserad serviceorganisation.
Page 168
Laddaren är konstruerad för att fungera på vanlig • hushållsel på 230V. Försök inte att använda någon skador, ladda endast STANLEY FATMAX uppladdningsbara annan spänning. Detta gäller inte för billaddaren. batterier. Andra typer av batterier kan gå sönder och orsaka personskador och skadegörelse.
Page 169
Väggmontering och orsaka allvarliga personskador. Vissa STANLEY FATMAX-laddare är designade för att kunna • Aldda endast batteripaketet i STANLEY FATMAX laddare. monteras på väggen eller för att sitta upprätt på ett bord eller en Skvätt INTE eller sänk ned i vatten eller annan vätska.
Page 170
38,3 i FN:s testhandbok för transport av farligt gods. Ladda endast mellan 4 ˚C och 40 ˚C. I de flesta fall kommer transport av ett STANLEY FATMAX batteripaket att undantas från att klassificeras som ett fullt Endast för användning inomhus.
VARNING: För att minska risken för allvarlig Använd alltid två händer vid arbeten personskada, stäng av verktyget och koppla bort med grensågen. batteriet innan du gör några justeringar eller tar bort/installerar tillsatser eller tillbehör. En oavsiktlig start kan orsaka skador. VARNING: Använd endast batterier och laddare från STANLEY FATMAX.
Page 172
SVENSkA Montering och borttagning av batteriet från Justering av kedjespänning (Bild E–G) verktyget (Bild B) OBSERVERA: Sågkedjans spänning ska justeras regelbundet före användning. NOTERA: Se till att batteriet är fulladdat. 15 1. Kontrollera kedjespänningen med sågen liggande plant 5 Installation av batteripaketet i verktyget på...
Page 173
SVENSkA ANVÄNDNING 4. Bär skyddshandskar, ta tag i sågkedjan och lyft den slitna sågkedjan ur spåret i svärdet. Bruksanvisning 5. Se till att svärdet är installerat med svärdsspetsskyddet 6 placerat som visas i Bild G. VARNING: Laktta alltid säkerhetsinstruktionerna och 6. Placera den nya kedjan över svärdet och se till att tillämpbara bestämmelser.
Page 174
SVENSkA VARNING! När den inte används ska alltid kedjebromsen (om sådan finns) vara aktiverad enheten avstängd och ta bort batteripacket. VARNING! Använd aldrig grensågen utan att svärdspetsskyddet är korrekt monterat på svärdet för att förhindra roterande kast. STRÖMBRYTARE (Bild A) VARNING! Försök aldrig att låsa omkopplaren i påslaget läge.
Page 175
SVENSkA 3. Bild Håll korrekt filvinkellinje på 30 ° på överplattan 25 på 1:A SÅGNINGEN filstyrningen parallellt med kedjan (fila i 60 ° från kedjan sett UNDERKAPNING (1/3 från sidan) som i Bild M. DIAMETER) FÖR ATT UNDVIKA FLISNING 4. Vässa skären på ena sidan först. Fila från insidan på varje skär till utsidan.
Storbritannien. För yrkande under garantin måste anspråket SFMCB206 18 6,0 vara in enlighet med STANLEY FATMAX villkor och du kommer att behöva skicka in bevis på köpet till försäljaren eller en auktoriserad reparatör. Villkoren för STANLEY FATMAX ettåriga...
Page 177
STANLEY FATMAX-kontor på adressen som angetts i denna bruksanvisning. Besök vår webbplats www. stanley.eu/3 för att registrera din nya STANLEY FATMAX- produkt samt för att få...
18V KABLOSUZ BUDAMA TESTERESI SFMCPS415 Tebrikler! AT Uygunluk Beyanı Bir STANLEY FATMAX aletini seçtiniz. Yılların deneyiminin yanı Makine Yönetmeliği sıra kapsamlı ürün geliştirme ve yenilikçi yaklaşımı sayesinde STANLEY FATMAX markası profesyonel elektrikli alet kullanıcıları için en güvenilir ortaklardan biri haline gelmiştir. Bu testere profesyonel ve özel, profesyonel amaç...
Page 179
TüRkçE İKAZ: Engellenmemesi halinde maddi hasara f ) Eğer bir elektrikli aletin nemli bir bölgede neden olabilecek, yaralanma ile ilişkisi olmayan çalıştırılması zorunluysa, bir artık akım aygıtı (RCD) durumları gösterir. korumalı bir kaynak kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik şoku riskini azaltır. Elektrik çarpması riskini belirtir. 3) Kışısel Güvenlık Yangın riskini belirtir.
Page 180
TüRkçE çekin ve/veya eğer demonte edilebilir tipteyse, g ) Tüm şarj talimatlarına uyun ve talimatlarda bataryayı aletten ayırın. Bu tür önleyici güvenlik belirtilen sıcaklık aralığı dışında batarya veya aleti şarj etmeyin. Doğru olmayan şekilde veya belirtilen tedbirleri elektrikli aletin istem dışı olarak çalıştırılması riskini azaltacaktır.
Page 181
TüRkçE testeresinin doğru taşınması hareketli zincirli testereye Geri Tepme Riskini En Aza İndirmek için yanlışlıkla temas etme riskini azaltacaktır. Aşağıdaki Önlemler Alınmalıdır: j ) Yağlama, zincir gerginliğini ayarlama ve kılavuz çubuk ve budayıcı zinciri değiştirme talimatlarına 1 . Tutma yerini sıkı kavrayın. Budama testeresini, uyun.
TüRkçE geri tepme sayısını ve şiddetini belirgin düzeyde azaltan testerenin takılmasına neden olduğunda kılavuz çubuğun önlemlerden biridir. geriye veya ileriye veya her iki yönde hareket etmesi. • Düşük Geri Tepmeli Zincir geri tepme şiddetini başka yerlere Geri Tepme, Sıkışma ‑ Ahşabın sıkışması ve hareketli testere •...
Page 183
çift yalıtımlıdır; bu nedenle, topraklama kablosuna kullanmayın. Yanlış uzatma kablosu kullanımı yangın, gerek yoktur. elektrik çarpması veya elektrik şokuna neden olabilir. Kablosu hasarlıysa, yalnızca STANLEY FATMAX veya yetkili bir Şarj cihazının üzerine herhangi bir eşya koymayın • servis tarafından değiştirilmelidir. veya şarj cihazını havalandırma deliklerini kapatıp aşırı...
Page 184
Bu özellik maksimum pil ömrü sağlar. durumda saklanırsa pil ömrü büyük ölçüde azalacaktır. Duvara Montaj Şarj Cihazı LED modları Bazı STANLEY FATMAX şarj cihazları duvara monte edilebilecek SFMCB10 dışındaki tüm şarj cihazları için veya bir masa ya da çalışma yüzeyi üzerine dik olarak göstergeler oturacak şekilde tasarlanmıştır.
Page 185
şarj cihazına uydurmak için değişiklik yapmayın. Deniz Taşımacılığı Tehlikeli Madde (IMDG) Düzenlemeleri ve Uluslararası Karayoluyla Tehlikeli madde Taşıma Konulu • Aküleri yalnızca STANLEY FATMAX şarj cihazlarında şarj edin. Avrupa Anlaşması içeriklerinde belirtilen sektörel ve hukuki • Su veya diğer sıvıları sıçratmayın veya standartların tüm düzenlemeleriyle uyumludur.
Testere zincirinin dairesel dönüş yönü. STANLEY FATMAX aküler, yalnızca onlar için tasarlanmış Keskin unsurlardan kaynaklanan yaralanmalardan olan STANLEY FATMAX şarj cihazlarında şarj edin. STANLEY kaçınmaya dikkat edin. FATMAX aküleri haricindeki akülerin STANLEY FATMAX şarj cihazlarıyla şarj edilmesi patlamalarına veya diğer tehlikeli durumların ortaya çıkmasına sebep olabilir.
Page 187
TüRkçE Arka tutamak Testere zinciri 5 ve kılavuz çubuk 4 kartonda ayrı şekildeı paketlenmişse, önce testere zincirinin çubuğa ve ardından her Ön tutamak ikisinin birlikte aletin gövdesine takılması gerekir. Batarya 1. Testereyi düz ve sert bir yüzeye yerleştirin. Batarya çıkarma düğmesi 2. Ürünle verilen anahtarı 12 ...
TüRkçE Zincirin Yağlanması (Şek. I) kılavuz çubuk kılıfı 1. Kılavuz çubuk kılıfını açmak için, mandalı yukarı kaldırın 20 1. Testere zinciri 5 ve kılavuz çubuğu 4 yağlamak için yüksek ve iki yarım parçayı birbirinden ayırın. kaliteli bir kılavuz ve zincir yağı veya SAE30 ağırlığında motor 2.
Page 189
TüRkçE Budama Testeresinin Çalıştırılması (Şek. A) 3. Üniteyi durdurmak için ise, tetik düğmesini 1 serbest bırakın. UYARI: Tüm talimatları okuyun ve anlayın. Aşağıda NOT: Bir kesim yapılırken çok fazla kuvvet uygulanırsa budama listelenen tüm talimatlara uyulmaması elektrik çarpması, testeresi durur. Budama testeresini yeniden çalıştırmak için, yangın ve/veya ciddi fiziksel yaralanmalara neden olabilir.
Page 190
TüRkçE BAKIM 4. Budama testeresi 45 ° açıya ulaştığında, testereyi tekrar düz seviyeye getirin ve tamamen kesinceye kadar bu lektrikli aletiniz minimum bakımla uzun bir süre çalışacak adımları tekrarlayın. şekilde tasarlanmıştır. Kesintisiz olarak memnuniyet verici bir 5. Ağaç, tüm uzunluğu boyunca desteklendiğinde, üstten şekilde çalışması...
şekilde ayarlayın. İsteğe Bağlı Aksesuarlar UYARI: Elektrik çarpması ve mekanik tehlike. Temizlemeden önce elektrikli aletin fişini güç UYARI: Şuna dikkat edilmelidir ki STANLEY FATMAX kaynağından ayırın. tarafından tedarik veya tavsiye edilenlerin dışındaki UYARI: Güvenli ve verimli çalışmayı sağlamak için aksesuarlar bu ürün üzerinde test edilmediğinden, söz elektrikli cihazı...
Page 192
Bu garanti, yasal haklarınıza ek olarak ve hiçbir şekilde önyargısız değildir. Garanti, Avrupa Birliği, Avrupa Serbest Ticaret Bölgesi ve Birleşik Krallık Üye Devletleri'nde geçerlidir. Garanti talep etmek için, talep Stanley Fatmax hüküm ve koşullarına uygun olmalıdır ve satıcıya veya yetkili bir onarım acentesine satın alma kanıtı göndermeniz gerekecektir. Stanley Fatmax 1 yıllık garantinin hüküm ve koşulları...
18V ΑΛΥΣΟΠΡΊΟΝΟ ΚΛΑΔΈΜΑΤΟΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ SFMCPS415 Συγχαρητήρια! Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Έχετε επιλέξει ένα εργαλείο STANLEY FATMAX . Η πολυετής Οδηγία σχετικά με τα μηχανήματα εμπειρία, η σχολαστική διαδικασία ανάπτυξης προϊόντων και η καινοτομία, καθιστούν τη STANLEY FATMAX έναν από τους πιο...
Ελληνικά ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό μικρής ή το τράβηγμα ή την αποσύνδεση του ηλεκτρικού μέτριας σοβαρότητας. εργαλείου. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, αιχμηρές ακμές και κινούμενα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Υποδεικνύει μια πρακτική που δεν έχει μέρη. Καλώδια που έχουν υποστεί ζημιά ή περιπλεγμένα σχέση...
Page 195
Ελληνικά η ) Εάν οι συσκευές παρέχονται με σύνδεση πρόκειται να πραγματοποιηθεί. Η χρήση ενός συστημάτων αφαίρεσης και συλλογής σκόνης, ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες διαφορετικές από φροντίστε τα συστήματα αυτά να είναι συνδεδεμένα αυτές για τις οποίες προορίζεται, μπορεί να οδηγήσει σε και...
Page 196
Ελληνικά i ) Μεταφέρετε το αλυσοπρίονο κλαδέματος από την β ) Ποτέ μην κάνετε σέρβις σε πακέτα μπαταριών που μπροστινή λαβή, με το αλυσοπρίονο κλαδέματος έχουν υποστεί ζημιά. Το σέρβις των πακέτων μπαταριών απενεργοποιημένο και σε απόσταση από το πρέπει να γίνεται μόνο από τον κατασκευαστή ή από σώμα...
Page 197
Ελληνικά Αιτίες ανάδρασης και αποτροπή της από τον 10 . Διατηρείτε την αλυσίδα του πριονιού αιχμηρή και σωστά τεντωμένη. Μια χαλαρή ή στομωμένη αλυσίδα μπορεί να χειριστή: αυξήσει την πιθανότητα ανάδρασης. Ελέγχετε την τάνυση της αλυσίδας σε τακτά χρονικά διαστήματα με το μοτέρ Μπορεί...
Ελληνικά Ανάδραση, περιστροφική ‑ Η ταχύτατη κίνηση του πριονιού • Μη χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίονο κλαδέματος με το ένα χέρι! • Μπορεί να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός στο χειριστή, προς τα πάνω και προς τα πίσω, που μπορεί να προκύψει αν στους βοηθούς ή στους παρευρισκόμενους από χρήση με ένα η...
Page 199
Φορτιστές πρέπει να διατηρούνται μακριά από τις κοιλότητες των φορτιστών. Πάντα αποσυνδέετε τον φορτιστή από την Οι φορτιστές STANLEY FATMAX δεν χρειάζονται καμία ρύθμιση παροχή ρεύματος όταν δεν υπάρχει πακέτο μπαταριών και έχουν σχεδιαστεί για τη μεγαλύτερη δυνατή ευκολία μέσα στην κοιλότητα του φορτιστή. Αποσυνδέετε...
Page 200
λειτουργία διασφαλίζει τη μέγιστη διάρκεια ζωής της μπαταρίας. Πλαίσιο τοίχου Σε φόρτιση: Ορισμένοι φορτιστές STANLEY FATMAX έχουν σχεδιαστεί να Πράσινη LED αναβοσβήνει μπορούν να στερεωθούν σε τοίχο ή να στέκονται όρθιοι πάνω σε τραπέζι ή επιφάνεια εργασίας. Αν πρόκειται να στερεωθεί σε...
Page 201
μπορεί να σπάσει προκαλώντας σοβαρό τραυματισμό. SFMCB10 κάτω από πάγκο ή τραπέζι. ΣηΜΕιΩΣη: Στερεώστε τον φορτιστή SFMCB10 μόνο με τις • Φορτίζετε τα πακέτα μπαταριών μόνο σε φορτιστές STANLEY λυχνίες φόρτισης στραμμένες προς τα πάνω στην κατεύθυνση FATMAX. της οροφής. ΜΗΝ πιτσιλίζετε ή βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά.
Page 202
Να μην εκτίθεται σε νερό. μεταφορά επικίνδυνων αγαθών. Στις περισσότερες περιπτώσεις, n μεταφορά πακέτου μπαταρίας Φροντίζετε για την άμεση αντικατάσταση τυχόν STANLEY FATMAX δεν θα εμπίπτει στην ταξινόμηση ενός ελαττωματικών καλωδίων. πλήρως ελεγχόμενου Επικίνδυνου υλικού Κλάσης 9. Γενικά, μόνο μεταφορές που περιέχουν μπαταρία λιθίου-ιόντων με...
Page 203
εργαλείο, αφαιρέστε την μπαταρία από το εργαλείο. πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις ή πριν αφαιρέσετε/ τοποθετήσετε προσαρτήματα Εγγυημένη ηχητική ισχύς σύμφωνα με την ή αξεσουάρ. Τυχόν αθέλητη εκκίνηση μπορεί να Οδηγία 2000/14/ΕΚ. προκαλέσει τραυματισμό. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο πακέτα μπαταριών και φορτιστές STANLEY FATMAX.
Page 204
Ελληνικά Εισαγωγή και αφαίρεση του πακέτου 7. Όταν η αλυσίδα είναι στη θέση της, κρατήστε τη λάμα ακίνητη και επανατοποθετήστε το συγκρότημα καλύμματος μπαταριών από το εργαλείο (Εικ. B) αλυσίδας . Εγκαταστήστε πρώτα το πίσω μέρος του 8 συγκροτήματος καλύμματος αλυσίδας, περιστρέψτε το προς ΣηΜΕιΩΣη: Βεβαιωθείτε...
Ελληνικά Κάλυμμα λάμας‑οδηγού και φύλαξη κλειδιού παχύρρευστο λάδι. Αυτά μπορεί να προκαλέσουν ζημιές στο αλυσοπρίονο κλαδέματος. (Εικ. J, K) 2. Λιπαίνετε ομοιόμορφα όλη την αλυσίδα πριονιού πριν Το κάλυμμα λάμας-οδηγού έχει δύο λειτουργίες, να καλύπτει 11 από κάθε χρήση όπως δείχνει η Εικ. I. Επίσης λιπαίνετε τη...
Page 206
Ελληνικά πραγματοποίηση τυχόν ρυθμίσεων ή την τοποθέτηση/ • Διατηρείτε το αλυσοπρίονο κλαδέματος σε λειτουργία αφαίρεση προσαρτημάτων ή παρελκόμενων. Η τυχαία με πλήρη ταχύτητα σε όλη τη διάρκεια της κοπής. εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. • Αφήνετε την αλυσίδα να κόβει για λογαριασμό σας. Πρέπει...
Page 207
Ελληνικά ΚΟΨΤΕ ΑΠΟ ΠΑΝΩ (ΑΝΩ ΤΟΜΗ ΤΕΜΑΧΙΣΜΟΥ) ΓΙΑ ΑΠΟΦΥΓΗ ΕΠΑΦΗΣ ΑΛΥΣΙΔΑΣ ΜΕ ΕΔΑΦΟΣ Τεμαχισμός • Όταν υποστηρίζεται στο ένα άκρο, πρώτα κόψτε 1/3 της ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Συνιστάται οι άπειροι χρήστες να διαμέτρου από την κάτω πλευρά (κάτω τομή τεμαχισμού). Κατόπιν πραγματοποιήστε την τελική τομή με άνω τομή εξασκηθούν...
Page 208
Ελληνικά ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ 4. Ακονίστε πρώτα τα κοπτικά στη μία πλευρά της αλυσίδας. Λιμάρετε από την εσωτερική πλευρά κάθε κοπτικού Το ηλεκτρικό εργαλείο της σχεδιάστηκε για να λειτουργεί επί αλυσίδας προς την εξωτερική. Κατόπιν γυρίστε το πριόνι σας μεγάλο χρονικό διάστημα με ελάχιστη συντήρηση. Η συνεχής από...
Page 209
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή τα αξεσουάρ, εκτός αυτών στη μονάδα. Ξεκινήστε πάλι, εφαρμόζοντας λιγότερη πίεση. που προσφέρει η STANLEY FATMAX, δεν έχουν δοκιμαστεί με αυτό το προϊόν, η χρήση τέτοιων αξεσουάρ με αυτό το εργαλείο θα μπορούσε να είναι επικίνδυνη. Για να...
Page 210
σχετικά με την εγκατάσταση και την αφαίρεση της αλυσίδας. Εγγύηση Η STANLEY FATMAX είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 12 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση αποτελεί πρόσθετη παροχή και με κανένα τρόπο δεν παραβλάπτει τα...
Page 212
België/Belgique Stanley Fat Max De. Tel. +32 70 220 065 E. Walschaertstraat 14-16 Fr. Tel. +32 70 220 066 2800 Mechelen +32 15 473 799 Belgium www.stanleytools.eu Enduser.be@SBDinc.com Danmark Stanley Fat Max Tel. 70 20 15 10 Farveland 1B 70 22 49 10 2600 Glostrup www.stanleyworks.dk...
Need help?
Do you have a question about the FatMax SFMCPS415 and is the answer not in the manual?
Questions and answers