Echo DHCA-310 Operator's Manual

Echo DHCA-310 Operator's Manual

Pole hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
POLE HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIE SUR TIGE
FR
VARRELLINEN PENSASLEIKKURI
FI
CS
TYČOVÉ PLOTOVÉ NŮŽKY
SK
TYČOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT
HR
ŠTAPNI ŠIŠAČ ZA ŽIVICU
HU
TELESZKÓPOS SÖVÉNYVÁGÓ
TELESKOOPHEKILÕIKUR
ET
LV
DZĪVŽOGU APGRIEŠANAS MAŠĪNA AR KĀTU
LT
PAILGINTOS GYVATVORIŲ ŽIRKLĖS
SR
TRIMER ZA ŽIVU ŽIVICU
SL
OBREZOVALNIK ŽIVE MEJE NA DROGU
BS
TRIMER ZA ZIVICE
MK
ТРИМЕР ЗА ЖИВА СТРАНИЦА
CORTASETOS TELESCÓPICO
ES
TAGLIASIEPI TELESCOPICO
IT
CORTA-SEBES DE HASTE
PT
NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU NA WYSIĘGNIKU
PL
HEKKESAKS MED STANG
NO
STANGHÆKKEKLIPPER
DA
STÅNGHÄCKKLIPPARE
SV
RO
TRIMMER ELECTRIC CU TIJĂ DE TUNS GARDUL VIU
POL-HECKENSCHERE
DE
ΚΟΝΤΑΡΟΨΑΛΙΔΟ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ
EL
SQ
KORSES ME SHTYLE
MT
TRIMMER TAL-ĦAXIXA TAL-VIRGA
ПРЪТОВА НОЖИЦА ЗА ПЛЕТ
BG
NL
HEGGENSCHAAR MET PAAL
IS
STAGA HEKKJASKAPPA
DHCA-310
X750829-1900
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
KÄYTTÖOPAS
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
TRIMER ZA TRAVU
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO OPERADOR
BRUKERHÅNDBOK
ANVÄNDARHANDBOK
OPERATOR MANUAL
MANUEL OPÉRATEUR
KÄYTTÖOPAS
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KORISNIČKI PRIRUČNIK
MANUAL DEL OPERARIO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DO OPERADOR
BRUKERHÅNDBOK
ANVÄNDARHANDBOK
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALI I PËRDORIMIT
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTANDAHANDBÓK

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DHCA-310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Echo DHCA-310

  • Page 1 KOSILNICA ZA TRAVO ПРЪТОВА НОЖИЦА ЗА ПЛЕТ RIMER ZA TRAVU TRIMER ZA TRAVU GEBRUIKERSHANDLEIDING HEGGENSCHAAR MET PAAL CORTAHIERBA MANUAL DEL OPERARIO NOTANDAHANDBÓK STAGA HEKKJASKAPPA DECESPUGLIATORE A FILO MANUALE DI ISTRUZIONI ROÇADORA MANUAL DO OPERADOR PRZYCINARKA DHCA-310 X750829-1900 GRESSKLIPPER BRUKERHÅNDBOK GRÆSTRIMMER GRÄSTRIMMER ANVÄNDARHANDBOK...
  • Page 3 DHCA-310 DSRM-310 -30º 0º 75º...
  • Page 4: Table Of Contents

    English Original Instructions Description........4 Recycle.........7 Purpose............4 Installation........7 Overview............ 4 Unpack the machine........7 General power tool safety Fit the hedge trimmer head......7 Remove the hedge trimmer head....7 warnings........4 Install the battery pack....... 7 Work area safety........4 Remove the battery pack......8 Electrical safety..........
  • Page 5: Description

    English Original Instructions • Do not expose power tools to rain or wet DESCRIPTION conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. PURPOSE • Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. This machine is intended for cutting and trimming Keep cord away from heat, oil, sharp edges hedges and bushes in domestic areas.
  • Page 6: Power Tool Use And Care

    English Original Instructions • Under abusive conditions, liquid may be ejected POWER TOOL USE AND CARE from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid • Do not force the power tool. Use the correct contacts eyes, additionally seek medical help.
  • Page 7: Extended-Reach Hedge Trimmer Safety Warnings

    English Original Instructions • Keep all power cords and cables away from SYMBOLS ON THE PRODUCT cutting area. Power cords or cables may be hidden in hedges or bushes and can be accidentally cut by Some of the following symbols may be used on this the blade.
  • Page 8: Recycle

    English Original Instructions WARNING SYM- SIGNAL MEANING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. DANGER Indicates an imminently hazardous situation, which, • If you do not have all the parts, do not operate the if not avoided, will result in machine.
  • Page 9: Remove The Battery Pack

    English Original Instructions 2. Push the battery pack into the battery compartment WARNING until the battery pack locks into place. If the blade does not stop when the trigger is released, 3. When you hear a click, the battery pack is installed. remove the battery to stop the power supply to product.
  • Page 10: Store The Machine

    Name: 2. Remove the Brand: ECHO There is too battery. The parts are much noise Sales Model: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- 3. Inspect for loose. and/or vibration mer) damage. during operation. 4. Check and Serial Num- E80435001001 to E80435100000...
  • Page 11: Declaration Of Conformity

    We, YAMABIKO Corporation, declare under our sole responsibility that the hereunder specified product conforms to the following regulations. Product Pole Hedge Trimmer Name: Brand: ECHO Sales Model: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serial Num- E80435001001 to E80435100000 ber: Regulations Designated standards...
  • Page 12 Français Description.........12 Niveaux de risque......15 Objet............12 Recyclage........15 Aperçu............12 Installation......... 15 Avertissements de sécurité Déballage de la machine......15 pour outils électriques Mise en place de tête de taille-haie..16 Retrait de tête de taille-haie..... 16 généraux........12 Installation de la batterie......16 Sécurité...
  • Page 13: Description

    Français la fiche d'aucune manière. N'utilisez pas DESCRIPTION d'adaptateur de fiche avec les outils électriques mis à la terre. Les fiches sans modification avec OBJET des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique. Cette machine est destinée à la coupe et à la taille des •...
  • Page 14: Usage Et Entretien D'outil Électrique

    Français pièce en rotation de l'outil électrique, elle crée un • Maintenez les outils de coupe propres et affûtés. risque de blessure. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords coupants affûtés sont moins enclins au • Ne vous penchez pas trop. Tenez-vous bien grippage et plus faciles à...
  • Page 15: Entretien

    Français ENTRETIEN AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE TAILLE-HAIE LONGUE • Faites assurer l'entretien de votre outil PORTÉE électrique par un réparateur qualifié employant uniquement des pièces de rechange identiques. • Afin de réduire le risque d'électrocution, Vous assurez ainsi la préservation de la sécurité de n'utilisez jamais un taille-haie longue portée à...
  • Page 16: Niveaux De Risque

    Français aide à utiliser le produit de manière plus optimale et SYM- SIGNAL SIGNIFICATION sûre. BOLE AVERTISSE- Indique une situation dan- Symbole Explication MENT gereuse potentielle qui, si Précautions impliquant votre sécurité. elle n'est pas évitée, pour- rait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 17: Mise En Place De Tête De Taille-Haie

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, • Si la batterie ou le chargeur est endommagé, n'utilisez pas la machine. remplacez-le. • Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine. • Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête avant d'installer ou de retirer la batterie.
  • Page 18: Arrêt De La Machine

    Français 2. Appuyez sur le verrouillage d'interrupteur de 10.1 NETTOYEZ LA MACHINE gâchette. 3. Appuyez sur la gâchette tout en maintenant le AVERTISSEMENT verrouillage d'interrupteur de gâchette. Débarrassez la machine et le moteur des feuilles, 4. Relâchez le verrouillage d'interrupteur de gâchette. branches ou excès d'huile pour éviter tout risque d'incendie.
  • Page 19: 12 Dépannage

    Taille-haie sur perche 1. Arrêtez la du produit : machine. 2. Retirez la Marque : ECHO batterie. Modèle com- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- 3. Recherchez mercial : mer) Pièces desser- les dommag- rées. Bruit ou vibration Numéro de E80435001001 à E80435100000 excessif durant série :...
  • Page 20 Français _____________________________________ Hisashi Kobayashi / General Manager Service Assurance qualité YAMABIKO CORPORATION Importateur pour la France Société : Etablissements P.P.K. Adresse : Z.I. du Chemin Vert 10/16 rue de l'An- goumois BP 8002 - 95811 ARGEN- TEUIL CEDEX, France...
  • Page 21 Suomi Kuvaus........21 Asennus........24 Käyttötarkoitus..........21 Pura kone pakkauksesta......24 Yleiskatsaus..........21 Pensasleikkuripään kiinnittäminen... 25 Sähkötyökalujen yleiset Pensasleikkuripään irrottaminen....25 Akun asentaminen........25 turvallisuusvaroitukset..... 21 Poista akku..........25 Työskentelyalueen turvallisuus....21 Käyttö......... 25 Sähköturvallisuus........21 Käynnistä kone.........25 Henkilöturvallisuus........21 Koneen pysäyttäminen......25 Sähkötyökalun käyttö ja hoito....22 Leikkuripään kulman säätäminen.....25 Akkutyökalun käyttö...
  • Page 22: Kuvaus

    Suomi • Vältä koskemasta vartalollasi maadoitettuihin KUVAUS pintoihin, kuten putkiin, lämmityspattereihin, liesiin ja jääkaappeihin. Sähköiskun vaara on KÄYTTÖTARKOITUS suurempi, jos vartalosi on maadoitettu. • Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai Tämä kone on tarkoitettu pensasaitojen ja pensaiden kosteudelle. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää leikkaamiseen ja viimeistelyyn asuinalueilla.
  • Page 23: Sähkötyökalun Käyttö Ja Hoito

    Suomi niitä käytetään oikein. Pölynpoistolaitteiden käyttö aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään vähentää pölyyn liittyviä vaaroja. toisenlaisen akun kanssa. • Älä anna työkalujen tuttuuden toistuvan käytön • Käytä sähkötyökaluissa vain erityisesti niihin takia tehdä sinua liian itsevarmaksi, äläkä tarkoitettuja akkuja. Muunlaisten akkujen käyttö jätä...
  • Page 24: Jatkovarrellisen Pensasleikkurin Turvallisuusvaroitukset

    Suomi • Kun kuljetat pensasleikkuria tai viet sen SUOSITELTAVA YMPÄRISTÖN varastoon, kiinnitä aina terän suojus paikalleen. LÄMPÖTILA-ALUE: Pensasleikkurin asianmukainen käsittely pienentää terien aiheuttamien henkilövahinkojen vaaraa. • Kun puhdistat juuttunutta materiaalia tai Tuote Lämpötila huollat laitetta, varmista, että virtakytkin Laitteen säilytyslämpöti- on käännetty pois päältä...
  • Page 25: Riskitasot

    Suomi Symboli Selitys SYM- SIGNAALI MERKITYS BOLI Varotoimet, jotka liittyvät turvallisuu- teesi. TÄRKEÄÄ Ilmaisee mahdollisesti vaarallisen tilanteen, joka Lue ja ymmärrä kaikki ohjeet ennen saattaa johtaa lievään tuotteen käyttämistä ja noudata kaik- tai kohtalaiseen loukkaan- kia varoituksia ja turvallisuusmääräyk- tumiseen, jos sitä ei välte- siä.
  • Page 26: Pensasleikkuripään Kiinnittäminen

    Suomi 5. Hävitä laatikko ja pakkausmateriaali paikallisten • Älä laita sormiasi loviin tai paikkoihin, joissa terä voi määräysten mukaan. leikata ne. • Älä koske terään, ellei akkua ole poistettu. VAROITUS • Älä käytä konetta, jos terä on vaurioitunut tai Älä aseta akkua oman turvallisuutesi takia ennen kuin taipunut.
  • Page 27: Kunnossapito

    Suomi 4. Säilytä kone viileässä ja kuivassa paikassa. VAROITUS VIANMÄÄRITYS Leikkuripään pitää lukittua kunnolla paikalleen. KUNNOSSAPITO Ongelma Mahdollinen Ratkaisu VARO Varmista, että Akkua ei ole asennat akun Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten asennettu kun- Moottori ei käyn- tiukasti ko- tuotteiden päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. nolla.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    Alankomaat Me YAMABIKO Corporation, vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että alla mainittu tuote vastaa seuraavia direktiivejä. Tuotteen ni- Varrellinen pensasleikkuri Merkki: ECHO Myyntimalli: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Sarjanumero: E80435001001–E80435100000 Direktiivit Yhdenmukaistetut standardit/menette- 2006/42/EY EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:2020...
  • Page 29 Česky Popis...........29 Úrovně rizik........32 Účel............29 Recyklace........32 Popis............29 Instalace........32 Obecná bezpečnostní Rozbalení zařízení........32 varování pro práci s Nasazení hlavy plotových nůžek....33 Odstranění hlavy plotových nůžek... 33 elektrickým nářadím....29 Instalace akumulátoru......33 Bezpečnost pracovního prostoru....29 Vyjmutí akumulátoru.........33 Elektrická...
  • Page 30: Popis

    Česky Neupravené vidlice a odpovídající zásuvky snižují POPIS riziko úrazu elektrickým proudem. • Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými ÚČEL povrchy jako např. potrubí, tělesa ústředního topení, sporáky a chladničky. V případě, že je Tento stroj je určen k řezání a stříhání živých plotů a tělo uzemněno, je riziko úrazu elektrickým proudem keřů...
  • Page 31: Použití Elektrického Nářadía Péče

    Česky šperky nebo dlouhé vlasy mohou být zachyceny POUŽITÍ A PÉČE O pohybujícími se díly. AKUMULÁTOROVÉ NÁŘADÍ • Pokud je zařízení vybaveno adaptérem pro připojení odsávání prachu a sběrnými • Nabíjejte pouze v nabíječce určené výrobcem. zařízeními, zajistěte jejich správné připojení a Nabíječka vhodná...
  • Page 32: Bezpečnostní Upozornění Týkající Se Plotových Nůžeks Prodlouženým Dosahem

    Česky přenášení plotových nůžek snižuje riziko výhled na dítě, které by mohlo vstoupit do cesty neúmyslného spuštění a následného zranění stroje, buďte velmi opatrní. čepelemi. DOPORUČENÝ ROZSAH • Při přepravě nebo skladování plotových nůžek OKOLNÍ TEPLOTY: vždy nasaďte kryt čepele. Správná manipulace s plotovými nůžkami sníží...
  • Page 33: Úrovně Rizik

    Česky Symbol Vysvětlení SYM- SIGNÁL VÝZNAM Bezpečnostní opatření týkající se vaší bezpečnosti. DŮLEŽITÉ Označuje potencionálně nebezpečnou situaci, která, Před použitím výrobku si přečtěte pokud se jí nevyhnete, a porozumějte všem pokynům, dodr- může způsobit menší nebo žujte všechna varování a bezpečnost- středně...
  • Page 34: Nasazení Hlavy Plotových Nůžek

    Česky 4. Vyjměte stroj z obalu. PROVOZ 5. Zlikvidujte krabici a balící materiály v souladu s místními předpisy. • Sahejte na lištu opatrně. • Nedávejte prsty do zářezů nebo do polohy, v níž by VAROVÁNÍ mohlo dojít k jejich pořezání. Pro svou osobní...
  • Page 35: Údržba

    Česky 1. Zatáhněte za otočné tlačítko a přesuňte hlavu 1. Vyjměte akumulátor. plotových nůžek dopředu nebo dozadu do 2. Nechte motor vychladnout. požadované polohy. 3. Zkontrolujte součásti, abyste se ujistili, zda nejsou 2. Povolte otočné tlačítko. uvolněné nebo poškozené. Pokud je to nutné, vyměňte poškozené...
  • Page 36: Technické Údaje

    My, společnost YAMABIKO Corporation, na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že níže uvedený výrobek odpovídá následujícím směrnicím. Název výrob- Tyč plotových nůžek Značka: ECHO Prodejní DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- model: mer) Sériové číslo: E80435001001 do E80435100000 Směrnice Harmonizované normy/postupy 2006/42/ES EN 62841-1:2015+AC:2015...
  • Page 37 Slovenčina Popis...........37 Úrovne rizík........40 Účel............37 Recyklujte........40 Prehľad.............37 Inštalácia........40 Všeobecné bezpečnostné Rozbalenie stroja........40 pokyny pre elektrické náradie.. 37 Nasadenie hlavy nožníc na živý plot..41 Bezpečnosť pracoviska......37 Odstránenie hlavy nožníc na živý plot..41 Elektrická bezpečnosť......37 Inštalácia akumulátora......41 Bezpečnosť...
  • Page 38: Popis

    Slovenčina spoločne s náradím, ktoré má ochranný vodič. POPIS Neupravené vidlice a zodpovedajúce zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ÚČEL • Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s uzemnenými povrchmi ako napr. potrubiami, vykurovacími Tento stroj je určený na strihanie a orezávanie živých telesami, sporákmi a chladničkami.
  • Page 39: Náradie

    Slovenčina • Nepreceňujte sa. Vždy udržujte stabilný postoj a • Udržujte rukoväte a uchopovacie povrchy rovnováhu. Umožňuje to lepšie ovládanie náradia v suché, čisté, bez oleja a maziva. Klzké neočakávaných situáciách. držadlá a uchopovacie povrchy neumožňujú bezpečnú manipuláciu a kontrolu nad náradím •...
  • Page 40: Bezpečnostné Pokyny Pre Nožnice Na Živý Plot

    Slovenčina hlavy. Padajúce predmety môžu hlavu vážne BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE poraniť. NOŽNICE NA ŽIVÝ PLOT BEZPEČNOSŤ DETÍ • Udržujte všetky časti tela mimo dosahu čepele. Neodstraňujte rezaný materiál, alebo Ak obsluhujúca osoba nevie o prítomnosti detí, môže ho nepridržiavajte, keď sú čepele v pohybe. dôjsť...
  • Page 41: Úrovne Rizík

    Slovenčina Symbol Vysvetlenie SYM- SIGNÁL VÝZNAM Opatrenia, ktoré sa týkajú vašej bez- pečnosti. DÔLEŽITÉ Označuje potenciálne ne- bezpečnú situáciu, ktorá Prečítajte si a porozumejte všetkým môže mať za následok pokynom pred uvedením výrobku do menšie alebo stredné pora- prevádzky a postupujte podľa všet- nenie.
  • Page 42: Nasadenie Hlavy Nožníc Na Živý Plot

    Slovenčina 5. Zlikvidujte škatuľu a obalový materiál v súlade s OBSLUHA miestnymi predpismi. VAROVANIE • Dotýkajte sa čepele opatrne. • Nedávajte prsty do zárezov alebo do polohy, v ktorej V záujme vašej osobnej bezpečnosti akumulátor do by sa mohli poraniť. nástroja nevkladajte skôr, ako je úplne zmontovaný.
  • Page 43: Nastavenie Uhla Hlavy Nožníc Na Živý Plot

    Slovenčina POZNÁMKA NASTAVENIE UHLA HLAVY Odporúčame používať olej, ktorý je šetrný k životnému NOŽNÍC NA ŽIVÝ PLOT prostrediu. Obrázok 6 USKLADNENIE PRÍSTROJA Hlava nožníc na živý plot sa otáča o 135 ° a je možné ju zaistiť do 7 polôh v tomto rozsahu. POZNÁMKA 1.
  • Page 44: Riešenie Problémov

    Názov výrob- Tyč nožníc na živý plot tavte. 2. Vyberte aku- Značka: ECHO mulátor. 3. Skontrolujte, Predajný DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- Časti sú uvoľ- či nedošlo k model: mer) nené. poškodeniu. Počas prevádzky Sériové číslo: E80435001001 do E80435100000 je veľký hluk a/ 4.
  • Page 45 Slovenčina _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Generálny riaditeľ Oddelenie zabezpečenia kvality YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 46 Hrvatski Opis..........46 Recikliranje........ 49 Namjena........... 46 Ugradnja........49 Pregled............. 46 Vađenje stroja iz ambalaže...... 49 Opća upozorenja o Montirajte glavu šišača živice....50 Uklonite glavu šišača živice......50 sigurnosti električnog alata..46 Umetnite bateriju........50 Sigurnost u području za rad..... 46 Uklonite baterijski modul......50 Sigurnost od električnog udara....46 Rukovanje........
  • Page 47: Opis

    Hrvatski • Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim ili OPIS metalnim površinama kao što su slavine, radijatori, peći i hladnjaci. Opasnost od NAMJENA električnog udara se povećava ako je vaše tijelo spojeno s uzemljenom površinom ili tlom. Stroj je predviđen za rezanje i šišanje živice i grmlja u •...
  • Page 48: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Hrvatski • Ako uređaji posjeduju priključak za postrojenja UPOTREBA I ODRŽAVANJE za izvlačenje i skupljanje prašine, priključite ih BATERIJSKOG ALATA i koriste na propisani način. Uporaba uređaja za prikupljanje prašine može smanjiti opasnost od • Punjenje obavljajte samo s punjačem kojeg je prašine.
  • Page 49: Sigurnosna Upozorenja Za Škare Za Živicu Većeg Dosega

    Hrvatski Trenutak nepažnje tijekom rada sa škarama za • Osobito budite oprezni kad se približavate živicu može rezultirati teškim tjelesnim ozljedama. nepreglednim zavojima, ulaznim vratima, grmlju, drveću ili drugim predmetima koji vam zaklanjaju • Škare za živicu zaustavljene oštrice nosite za pogled na dijete koje može utrčati ispred stroja.
  • Page 50: Razine Rizika

    Hrvatski Simbol Objašnjenje SIGNALNA ZNAČENJE SIMBOL RIJEČ Mjere opreza koje se odnose na vašu sigurnost. NAPOMENA Dodano radi pružanja više informacija. S razumijevanjem pročitajte sve upute prije rada s proizvodom i poštujte sva RECIKLIRANJE upozorenja i sve sigurnosne upute. Nosite zaštitu za oči, uši i glavu. Zasebno prikupljanje.
  • Page 51: Montirajte Glavu Šišača Živice

    Hrvatski • Prilikom rada sa škarama za živicu većeg dosega MONTIRAJTE GLAVU ŠIŠAČA koristite obje ruke. Korištenje jedne ruke moglo ŽIVICE bi uzrokovati gubitak kontrole i rezultirati ozbiljnim ozljedama. Slika 2 UPOZORENJE Glava šišača živice može se montirati izravno na štap s drškom kako bi se dobila standardna duljina.
  • Page 52: Održavanje

    Hrvatski ODRŽAVANJE RJEŠAVANJE PROBLEMA OPREZ Problem Mogući uzrok Rješenje Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na Pobrinite se da Baterijski modul bazi nafte ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. baterijski modul nije čvrsto post- Motor se ne pok- Kemijske tvari mogu izazvati oštećenja na plastici i čvrsto ugradite u avljen.
  • Page 53: Tehnički Podaci

    Naziv proiz- Štapni šišač za živicu voda: Marka: ECHO Model pro- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- daje: mer) Serijski broj: E80435001001 do E80435100000 Direktive Usklađeni standardi/postupak 2006/42/EZ...
  • Page 54 Magyar Leírás..........54 Kockázati szintek...... 57 Cél............54 Újrahasznosítás......58 Áttekintés..........54 Telepítés........58 Az elektromos szerszámokra A gép kicsomagolása....... 58 vonatkozó általános Igazítsa be a sövényvágó fejét....58 Távolítsa el a sövényvágó fejét....58 biztonsági figyelmeztetések..54 Helyezze be az akkumulátoregységet..58 Munkaterület biztonság......54 Az akkumulátoregység kivétele....58 Elektromos biztonság.......
  • Page 55: Leírás

    Magyar LEÍRÁS ELEKTROMOS BIZTONSÁG • Az elektromos kéziszerszám hálózati CÉL csatlakozódugójának illeszkednie kell az A gép sövények és bokrok vágására készült, otthoni alkalmazott elektromos aljzathoz. Soha és használatra. semmiképpen se módosítsa a csatlakozódugót. Ne használjon adapteres csatlakozódugókat ÁTTEKINTÉS a földelt elektromos kéziszerszámokhoz. Az eredeti csatlakozódugó...
  • Page 56: Az Elektromos Szerszám Üzemeltetése És Gondozása

    Magyar hálózati csatlakozódugót olyankor dugja be az kéziszerszámok veszélyt jelentenek a gyakorlatlan aljzatba, amikor be van kapcsolva a szerszám. felhasználó kezében. • Vegye ki a szerszámkulcsot és a • Gondosan tartsa karban az elektromos beállító szerszámot, mielőtt az elektromos szerszámokat és a tartozékokat. Ellenőrizze kéziszerszámot bekapcsolná.
  • Page 57: Szervizelés

    Magyar • Ne használjon sérült vagy módosított burkolat nélküli fémrészeit, és a gépkezelő akkumulátoregységet vagy szerszámot. A áramütést szenvedhet. sérült vagy megváltoztatott akkumulátor váratlanul • Az elektromos kábeleket és vezetékeket tartsa működhet, amelynek következtében tűz, robbanás távol a vágóterülettől. Előfordulhat, hogy a hálózati vagy sérülés veszélye áll fenn.
  • Page 58: Javasolt Környezeti Hőmérséklet-Tartomány

    Magyar Szimbólum Magyarázat A JAVASOLT KÖRNYEZETI HŐMÉRSÉKLET-TARTOMÁNY: Óvakodjon az áramütéstől. Cikkszám Hőmérséklet A karbantartási munkák előtt vegye ki Készülék tárolási hőmér- az akkumulátoregységet. 0 ˚C ~ 45 ˚C séklet-tartomány A készülék működtetési 0 ˚C ~ 45 ˚C Garantált hangteljesítményszint hőmérséklet-tartománya Az akkumulátor töltési 4 ˚C ~ 40 ˚C hőmérséklet-tartománya...
  • Page 59: Újrahasznosítás

    Magyar ÚJRAHASZNOSÍTÁS IGAZÍTSA BE A SÖVÉNYVÁGÓ FEJÉT Szelektív gyűjtés. Nem szabad a szok- Ábra 2 ványos háztartási hulladékok közé dob- ni. Szükség esetén cserélje ki a gépet, A sövényvágó fejet közvetlenül bele lehet szerelni vagy ha már nem tudja használni, akkor a fogantyúrúdba, így el lehet vele érni a standard ne dobja a háztartási hulladékok közé.
  • Page 60: Üzemeltetés

    Magyar A sövénynyíró fej 135°-ban elfordítható, és 7 pozícióba ÜZEMELTETÉS állítható ebben a tartományban. 1. Húzza meg a forgatógombot, és mozdítsa a fejet • Óvatosan érjen a pengéhez. előre vagy hátra, a kívánt pozícióba. • Ne tegye az ujjait a hornyokba, vagy olyan helyre, 2.
  • Page 61: Gép Tárolása

    1. Állítsa le a Termék neve Teleszkópos sövénynyíró gépet. Márka: ECHO 2. Vegye ki az akkumulátort. Modell: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- Túl sok zaj és/ 3. Ellenőrizze a mer) Az alkatrészek vagy rezgés áll sérüléseket. meglazultak. fenn a működés Sorozatszám: E80435001001 –...
  • Page 62 Magyar Irányelvek Harmonizált szabványok/eljárás 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:2020 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC: 1997 2011/65/EU  EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, V. melléklet 2005/88/EC Hangteljesít- Mért:92.3 dB(A) / Garantált: 96 dB(A) ményszint: Tokió, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Vezérigazgató Minőségbiztosítási osztály YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 63 Eesti keel Kirjeldus........63 Ohutasemed.......66 Otstarve............63 Utiliseerimine......66 Ülevaade..........63 Paigaldus........66 Elektrilise tööriista üldised Seadme lahtipakkimine......66 ohutushoiatused....... 63 Paigaldage hekilõikuri trimmeripea..67 Tööpiirkonna ohutus.........63 Eemaldage hekilõikuri trimmeripea..67 Elektriohutus..........63 Paigaldage akuplokk........ 67 Inimeste ohutus........63 Akuploki eemaldamine......67 Elektriliste tööriistade kasutamine ja Kasutamine........
  • Page 64: Kirjeldus

    Eesti keel • Ärge jätke elektrilisi tööriistu vihma kätte KIRJELDUS ega niisketesse tingimustesse. Elektriseadmesse sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu. OTSTARVE • Ärge rikkuge juhet. Ärge kasutage juhet elektritööriista kandmiseks või tõmbamiseks See seade on mõeldud hekkide ja põõsaste lõikamiseks ja ärge tõmmake juhtmest, kui soovite ja piiramiseks kodumajapidamistes.
  • Page 65: Elektriliste Tööriistade Kasutamine Ja Hooldamine

    Eesti keel laske ennast lõdvaks ega ignoreerige tööriista akuplokkide kasutamine võib tekitada vigastuste ja kasutamise ohutusreegleid. Hooletuse tõttu võite tulekahju riski. saada tõsiseid vigastusi ka sekundi murdosa • Kui akut/patareid ei kasutata, hoidke seda eemal jooksul. muudest metallesemetest nagu kirjaklambritest, müntidest, võtmetest, naeltest, kruvidest ja ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE muudest väikestest metallesemetest, mis võivad...
  • Page 66: Kaugeleulatuva Hekilõikuri

    Eesti keel välja lülitatud asendis ning akuplokk on Nimetus Temperatuur eemaldatud või lahti ühendatud. Hekilõikuri Seadme kasutustemper- ootamatu käivitumine ummistunud materjali 0 ˚C ~ 45 ˚C atuuri vahemik eemaldamisel või seadme hooldamisel võib põhjustada raskeid vigastusi! Aku laadimise tempera- 4 ˚C ~ 40 ˚C •...
  • Page 67: Ohutasemed

    Eesti keel Sümbol Selgitus SÜM- SIGNAAL TÄHENDUS Teie turvalisusega seotud ettevaatu- sabinõud. OLULINE Tähistab võimalikku ohtlik- ku olukorda, mille tagajär- Lugege kõik juhised enne toote kasu- jeks võivad olla kerged või tamist ja tehke need endale selgeks keskmise raskusastmega ning järgige alati kõiki hoiatusi ja ohu- vigastused.
  • Page 68: Paigaldage Hekilõikuri Trimmeripea

    Eesti keel 5. Visake kast ja pakkematerjal ära vastavalt • Ärge pange oma sõrmi sälkudesse või muudesse kohalikele eeskirjadele. kohtadesse, kus need võivad vigastada saada. • Ärge puutuge tera enne, kui akuplokk on HOIATUS eemaldatud. Ohutuse huvides ärge paigaldage akut enne, kui •...
  • Page 69: Hooldus

    Eesti keel 3. Kontrollige, et seadme osad ei oleks lahti või HOIATUS kahjustunud. Vajadusel vahetage kahjustunud osad Trimmeripea peaks kindlalt oma kohale lukustuma. välja, keerake kruvid ja poldid kinni või pöörduge volitatud teenindusse. HOOLDUS 4. Hoiustage seadet jahedas ja kuivas kohas. TÕRKEOTSING ETTEVAATUST Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste...
  • Page 70: Tehnilised Andmed

    Meie, YAMABIKO Corporation, kinnitame tootja ainuvastutusel, et siin kirjeldatud toode on kooskõlas järgmiste direktiividega. Toote nime- Teleskoophekilõikur tus: Kaubamärk: ECHO Müügimudel: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Seerianum- E80435001001 kuni E80435100000 ber: Direktiivid Harmoneeritud standardid/kord 2006/42/EÜ EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019...
  • Page 71 Latviešu Apraksts........71 Otrreizējā pārstrāde....74 Paredzētais lietojums....... 71 Uzstādīšana....... 74 Pārskats........... 71 Darbmašīnas izpakošana......74 Vispārējie elektroinstrumenta Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas uzstādīšana..........75 drošības brīdinājumi....71 Dzīvžogu apgriešanas mašīnas galvas Drošība darba zonā........71 noņemšana..........75 Elektrodrošība.......... 71 Ievietojiet akumulatoru bloku....75 Personīgā drošība........71 Akumulatora bloka izņemšana....
  • Page 72: Apraksts

    Latviešu adaptera spraudņus kopā ar iezemētiem APRAKSTS elektroinstrumentiem. Lietojot oriģinālo kontaktdakšu, kas pievienota atbilstošai tīkla PAREDZĒTAIS LIETOJUMS kontaktrozetei, samazinās elektriskās strāvas trieciena risks. Šī mašīna ir paredzēta dzīvžogu un krūmu griešanai un • Izvairieties no ķermeņa nonākšanas saskarē ar apgriešanai mājas apstākļos. sazemētām virsmām, piemēram, cauruļvadiem, PĀRSKATS radiatoriem, plītīm un ledusskapjiem.
  • Page 73: Elektroinstrumenta Lietošana Un Apkope

    Latviešu • Nepārvērtējiet savas spējas. Ieņemiet stabilu • Lietojiet elektroinstrumentu, tā piederumus un stāju un vienmēr saglabājiet līdzsvaru. Tādējādi maināmos instrumentus, kā arī citus saistītos Jūs varēsiet labāk savaldīt elektroinstrumentu elementus atbilstoši šiem norādījumiem, ņemot negaidītās situācijās. vērā darba apstākļus un veicamo uzdevumu. Elektroinstrumenta lietošana neparedzētiem •...
  • Page 74: Dzīvžogu Apgriešanas Mašīnas Drošības Brīdinājumi

    Latviešu oriģinālās rezerves daļas. Tādējādi tiks garantēts izmantošana to tuvumā var radīt smagas traumas elektroinstrumenta lietošanas drošums. vai elektrošoku, kas var izraisīt nāvi. • Bojāta akumulatoru bloka remontdarbus drīkst • Izmantojiet abas rokas darbā ar pagarināto veikt tikai ražotājs vai pilnvaroti servisa dzīvžogu apgriešanas mašīnu.
  • Page 75: Riska Līmeņi

    Latviešu Apzīmējums Skaidrojums APZĪMĒ- SIGNĀLS SKAIDROJUMS JUMS Piesardzības pasākumi jūsu drošībai. SVARĪGI Apzīmē iespējami bīstamu situāciju. Ja tā netiek no- Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet vērsta, tā var izraisīt vie- un izprotiet visas instrukcijas un ievēr- glus vai niecīgus ievainoju- ojiet visus brīdinājumus un drošības mus.
  • Page 76: Dzīvžogu Apgriešanas Mašīnas Galvas Uzstādīšana

    Latviešu 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas darbmašīnu. AKUMULATORA BLOKA 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma materiāla IZŅEMŠANA atbilstoši vietējiem noteikumiem. 4 attēls BRĪDINĀJUMS 1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas Jūsu drošības labad neievietojiet akumulatoru pogu. instrumentā, kamēr tas nav pilnībā samontēts. 2.
  • Page 77: Apgriešanas Mašīnas Galvas Leņķa Regulēšana

    Latviešu • Neeļļojiet asmeni, kamēr darbojas dzīvžogu BRĪDINĀJUMS apgriešanas mašīna. Ja asmens pēc aktivizēšanas slēdža atlaišanas • Nolieciet mašīnu uz līdzenas un gludas virsmas. neapstājas, izņemiet akumulatoru, lai pārtrauktu • Asmeņu tīrīšanai izmantojiet mīkstu lupatiņu un, strāvas padevi uz izstrādājumu. Pirms vēlreiz lietojat ja nepieciešams atbrīvoties no grūtāk notīrāmiem produktu nogādājiet to izplatītājam, kas tam veiks netīrumiem un gružiem, varat izmantot arī...
  • Page 78: Problēmu Novēršana

    Izstrādājuma Dzīvžogu apgriešanas mašīna ar kātu mulatoru. nosaukums: 3. Pārbaudiet, Zīmols: ECHO vai tam nav Atskrūvējušās Pārdošanas DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- radušies bo- daļas. Darbības laikā modelis: mer) jājumi. pārāk liels troks- 4. Pārbaudiet Sērijas nu- E80435001001 līdz E80435100000 nis un/vai vibrā-...
  • Page 79 Latviešu Tokija, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Ģenerāldirektors Kvalitātes nodrošināšanas nodaļa YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 80 Lietuvių k. Aprašymas......... 80 Pavojaus lygiai......83 Paskirtis............80 Perdirbimas........83 Apžvalga...........80 Surinkimas......... 83 Bendrieji darbo su Įrenginio išpakavimas.......83 elektriniais įrankiais saugos Gyvatvorių žirklių galvutės tvirtinimas..84 Gyvatvorių žirklių galvutės nuėmimas..84 įspėjimai........80 Akumuliatoriaus įstatymas......84 Sauga darbo vietoje......... 80 Akumuliatoriaus išėmimas......84 Elektros sauga..........80 Darbas........
  • Page 81: Aprašymas

    Lietuvių k. • Nesilieskite prie įžemintų paviršių, tokių kaip APRAŠYMAS vamzdžiai, radiatoriai, viryklės ar šaldytuvai. Prisilietus prie jų padidėja elektros smūgio pavojus. PASKIRTIS • Elektrinius įrankius saugokite nuo lietaus ir drėgmės. Į elektrinį įrankį patekęs vanduo padidina Ši įrenginys yra skirtas kirpti ir lyginti gyvatvores bei elektros smūgio pavojų.
  • Page 82: Elektrinio Įrankio Naudojimas Ir Priežiūra

    Lietuvių k. • Jeigu įrankyje sumontuota jungtis jungti AKUMULIATORINIO ĮRANKIO prie dulkių ištraukimo ir surinkimo įrenginių, NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA užtikrinkite, kad ji būtų tinkamai prijungta. Naudodami dulkių surinkimą galite sumažinti dulkių • Įkrovimui naudokite tik gamintojo nurodytą keliamą pavojų. įkroviklį. Įkroviklį, kuris skirtas vieno tipo sudėtinei •...
  • Page 83: Saugos Įspėjimai Dėl Pailgintų Gyvatvorių Žirklių Naudojimo

    Lietuvių k. atsargūs, kad neįjungtumėte maitinimo jungiklio. REKOMENDUOJAMA Tinkamai nešdami gyvatvorių žirkles sumažinsite APLINKOS TEMPERATŪRA: atsitiktinio paleidimo ir judančių pjovimo geležčių keliamo sužalojimo pavojaus. • Gyvatvorių žirkles gabenkite ir laikykite tik Aplinkybės Temperatūra uždėję pjovimo geležčių apsaugą. Tinkamai Įrenginio laikymo tem- naudodami gyvatvorių...
  • Page 84: Pavojaus Lygiai

    Lietuvių k. Simbolis Paaiškinimas SIMBO- SIGNALINIS REIKŠMĖ ŽODIS Su jūsų saugumu susijusios atsargu- mo priemonės. SVARBU Nurodo galimai pavojingą situaciją, kurios neišvengus Prieš naudojant gaminį perskaityti ir galite lengvai ar vidutiniškai suprasti visas instrukcijas bei vado- sunkiai susižaloti. vautis visais įspėjimais ir saugos in- PASTABA Skirta papildomai informa- strukcijomis.
  • Page 85: Gyvatvorių Žirklių Galvutės Tvirtinimas

    Lietuvių k. • Nekiškite pirštų į išpjovas arba ten, kur juos gali ĮSPĖJIMAS įpjauti. Dėl savo saugumo bateriją prijunkite tik iki galo • Nelieskite geležtės, nebent išėmę sudėtinę bateriją. surinkę visą įrenginį. • Nenaudokite įrenginio, jei geležtė pažeista ar sulenkta. GYVATVORIŲ...
  • Page 86: Techninė Priežiūra

    Lietuvių k. 3. Patikrinkite, ar nėra atsipalaidavusių ar pažeistų ĮSPĖJIMAS dalių. Jei reikia, pakeiskite pažeistas dalis, Patikrinkite, ar gyvatvorių žirklių galvutė tvirtai priveržkite varžtus ir veržles arba kreipkitės į įgaliotą užsifiksavo. techninės priežiūros centrą. 4. Įrenginį laikykite vėsioje ir sausoje vietoje. TECHNINĖ...
  • Page 87: Techniniai Duomenys

    Gaminio pa- gyvatvorių žirklės su pailginimu vadinimas: Prekės žen- ECHO klas: Komercinio DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- modelio pa- mer) vadinimas: Serijos Nr.: Nuo E80435001001 iki E80435100000 Direktyvos Darnieji standartai / procedūra 2006/42/EB...
  • Page 88 Srpski Opis..........88 Recikliranje........ 91 Svrha............88 Instalacija........91 Pregled............. 88 Raspakivanje mašine....... 91 Opšta bezbednosna Nameštanje glavu trimera za živu ogradu............92 upozorenja za električni alat..88 Uklanjanje glave trimera za živu ogradu.. 92 Bezbednost radnog okruženja....88 Postavljanje baterijskog pakovanja..92 Zaštita od struje........88 Uklanjanje baterijskog pakovanja.....92 Lična zaštita..........
  • Page 89: Opis

    Srpski i odgovarajuće utičnice će da smanje rizik od OPIS strujnog udara. • Izbegavajte telesni kontakt sa uzemlјenim SVRHA površinama, kao što su cevi, radijatori, štednjaci i rashladni uređaji. Rizik od strujnog udara je veći Ova mašina je namenjena za rezanje i skraćenje žive ukoliko vam je telo uzemlјeno.
  • Page 90: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Srpski • Ukoliko su uređaji namenjeni za povezivanje UPOTREBA I ODRŽAVANJE jedinica izvlačenje i sakuplјanje prašine, uverite BATERIJE se da su povezane i korišćene na ispravan način. Korišćenje usisavanja prašine može da • Dopunu baterije vršite isklјučivo punjačem koji smanji rizike koji su vezani za prašinu. određuje proizvođač.
  • Page 91: Bezbednosna Upozorenja Teleskopskog Trimera Za Živu Ogradu

    Srpski • Trimer za živu ogradu nosite za ručku uz mogu zakloniti pogled na dete koje može utrčati u zaustavlјen nož i pazeći da ne uklјučite prekidač smer kretanja mašine. napajanja. Pravilno nošenje trimera za živu ogradu OPSEG PREPORUČENE će umanjiti rizik slučajnog uklјučenja i izazivanja TEMPERATURE OKRUŽENJA: telesne povrede od strane noža.
  • Page 92: Nivoi Rizika

    Srpski Simbol Objašnjenje SIMBOL SIGNAL ZNAČENJE Mere predostrožnosti koje uključuju VAŽNO Ukazuje na potencijalno vašu bezbednost. opasnu situaciju koja može, ako se ne izbegne, Pročitajte i shvatite sva uputstva pre dovesti do manje ili srednje nego što vršite rad proizvodom i pra- teške povrede.
  • Page 93: Nameštanje Glavu Trimera Za Živu Ogradu

    Srpski 5. Odložite kutiju i materijal pakovanja u skladu sa 2. Uklonite baterijsko pakovanje iz mašine. lokalnim propisima. UPOZORENJE • Pažlјivo dodirnite nož. Zbog lične bezbednosti, nemojte staviti bateriju pre • Nemojte stavlјati prste u žlјebove ili na mesto gde nego što se alat potpuno ne sklopi.
  • Page 94: Održavanje

    Srpski Glava trimera se zaokreće za 135° i može se zaklјučati 1. Uklonite baterijsko pakovanje. u 7 pozicija unutar datog opsega. 2. Pustite da se motor ohladi. 1. Povucite dugme za zaokretanje i pomerite glavu 3. Proverite da li postoje delovi koji su labavi ili napred ili nazad na traženu poziciju.
  • Page 95: Tehnički Podaci

    Ime proizvo- Stubni trimer za živu ogradu Marka: ECHO Prodajni mod- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serijski broj: E80435001001 do E80435100000 Direktive HArmonizovani standardi/procedure 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:2015...
  • Page 96 Slovenščina Opis..........96 Recikliranje........ 99 Namen............96 Namestitev......... 99 Pregled............. 96 Razpakiranje naprave......99 Splošna opozorila v zvezi z Namestitev glave obrezovalnika žive meje............100 električnimi orodji..... 96 Odstranitev glave obrezovalnika žive Varnost na območju dela......96 meje............100 Električna varnost........96 Namestitev akumulatorja......100 Osebna varnost........
  • Page 97: Opis

    Slovenščina • Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi OPIS površinami, kot so cevi, radiatorji, električne peči in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je NAMEN nevarnost električnega udara večja. • Orodja ne izpostavljajte dežju ali vlažnim Ta naprava je namenjena rezanju in obrezovanju žive vremenskim pogojem.
  • Page 98: Uporaba In Vzdrževanje Orodja

    Slovenščina • Če imate na voljo naprave za sesanje in UPORABA IN VZDRŽEVANJE zbiranje prahu, preverite, ali so priključene in BATERIJSKEGA ORODJA ali se ustrezno uporabljajo. Uporaba naprav za zbiranje prahu lahko zmanjša nevarnosti, povezane • Polnite le s polnilnikom, ki ga je določil s prahom.
  • Page 99: Varnostna Opozorila Za Obrezovalnik Žive Meje S Podaljšanim Dosegom

    Slovenščina • Obrezovalnik žive meje prenašajte za ročaj, pri • Če upravljavec ni pozoren na prisotnost otrok, lahko čemer se rezila ne smejo premikati. Prav tako pride do tragičnih nesreč. pazite, da ne pritisnete stikala za vklop/izklop. • Vedno bodite pozorni in izklopite napravo, kadar v S pravilnim prenašanjem obrezovalnika žive meje delovno območje naprave vstopi otrok ali katera koli boste zmanjšali možnost nenamernega zagona in...
  • Page 100: Stopnje Tveganja

    Slovenščina Simbol Pojasnilo SIMBOL SIGNAL POMEN Varnostni ukrepi, ki vključujejo vašo POMEMBNO Označuje potencialno ne- varnost. varno situacijo, ki lahko povzroči manjšo ali zmerno Pred uporabo orodja morate prebrati poškodbo, če se ji ne izog- vsa navodila, se seznaniti z njimi, ter nete.
  • Page 101: Namestitev Glave Obrezovalnika Žive Meje

    Slovenščina 5. Škatlo in embalažo zavrzite v skladu z lokalnimi UPRAVLJANJE predpisi. OPOZORILO • Rezila se dotikajte previdno. • Prstov ne potiskajte v zareze ali druge odprtine, od Zaradi lastne varnosti baterije ne vstavljajte, dokler koder jih morda ne boste mogli izvleči. naprava ni popolnoma sestavljena.
  • Page 102: Vzdrževanje

    Slovenščina Glava obrezovalnika se zavrti za 135° in jo je mogoče 1. Odstranite baterijo. zakleniti v 7 položajev znotraj omenjenega obsega. 2. Pustite, da se motor ohladi. 1. Povlecite vrtljivi gumb in premaknite glavo naprej ali 3. Preverite, da so vsi sestavni deli pritrjeni in v nazaj v želeni položaj.
  • Page 103: Tehnični Podatki

    Ime izdelka: Višinski obrezovalnik žive meje Blagovna ECHO znamka: Prodajni mod- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serijska šte- E80435001001 do E80435100000 vilka: Direktive Usklajeno s standardi/postopki 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:2015...
  • Page 104 Bosanski Opis.......... 104 Recikliranje......107 Namjena..........104 Ugradnja........107 Pregled........... 104 Raspakivanje mašine......107 Opća bezbjednosna Namještanje glavu trimera za živicu..108 Uklanjanje glave trimera za živicu..108 upozorenja za električni alat.. 104 Postavljanje baterijskog pakovanja..108 Bezbjednost radnog okruženja....104 Uklanjanje baterijskog pakovanja...108 Zaštita od struje........104 Rad..........108 Lična zaštita...........
  • Page 105: Opis

    Bosanski odgovarajuće utičnice smanjiće rizik od strujnog OPIS udara. • Izbjegavajte telesni kontakt sa uzemlјenim NAMJENA površinama, kao što su cijevi, radijatori, štednjaci i rashladni uređaji. Rizik od strujnog Ova mašina je namijenjena za rezanje i skraćivanje udara je veći ukoliko vam je tijelo uzemlјeno. živice i žbunova u prostoru domaćinstva.
  • Page 106: Upotreba I Održavanje Električnog Alata

    Bosanski odjeća, nakit ili duga kosa mogu zapeti za pokretne UPOTREBA I ODRŽAVANJE djelove. BATERIJE • Ukoliko su uređaji namenjeni za povezivanje jedinica izvlačenje i sakuplјanje prašine, uvjerite • Dopunu baterije vršite isklјučivo punjačem koji se da su povezane i korištene na ispravan način. određuje proizvođač.
  • Page 107: Sigurnosna Upozorenja Teleskopskog Trimera Za Živicu

    Bosanski • Trimer za živicu nosite za ručku uz zaustavlјen mogu zakloniti pogled na dijete koje može utrčati u nož i pazeći da ne uklјučite prekidač napajanja. smjer kretanja mašine. Pravilno nošenje trimera za živicu će umanjiti rizik OPSEG PREPORUČENE slučajnog uklјučenja i izazivanja telesne povrede od TEMPERATURE OKRUŽENJA: strane noža.
  • Page 108: Nivoi Rizika

    Bosanski Simbol Objašnjenje SIMBOL SIGNAL ZNAČENJE Mjere opreza koje se tiču vaše bezb- NAPOMENA Dato radi dodatnih informa- jednosti. cija. Pročitajte i shvatite sve upute prije ne- RECIKLIRANJE go što vršite rad mašinom i pratite sva upozorenja i bezbjednosne upute. Odvojeno prikupljanje.
  • Page 109: Namještanje Glavu Trimera Za Živicu

    Bosanski UPOZORENJE Zbog lične bezbjednosti, nemojte staviti bateriju prije nego što se alat potpuno ne sklopi. • Pažlјivo dodirnite nož. • Nemojte stavlјati prste u žlјebove ili na mesto gde NAMJEŠTANJE GLAVU TRIMERA mogu da se posijeku. ZA ŽIVICU • Nemojte dodirivati noževe ako baterijsko pakovanje nije izvađeno.
  • Page 110: Održavanje

    Bosanski 1. Povucite dugme za zaokretanje i pomjerite glavu 3. Provjerite da li postoje dijelovi koji su labavi ili napred ili nazad na traženu poziciju. oštećeni. Ako je potrebno, zamijenite oštećene dijelove, zategnite zavrtnje i navrtke ili razgovarajte 2. Otpustite dugme za zaokretanje. sa osobom iz ovlašćenog servisnog centra.
  • Page 111: Tehnički Podaci

    Naziv proiz- Stupni trimer za živicu voda: Marka: ECHO Prodajni mod- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serijski broj: E80435001001 do E80435100000 Direktive Harmonizovani standardi/procedure 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:2015...
  • Page 112 Македонски Опис......... 112 Нивоа на ризик....... 115 Цел............112 Рециклирање......116 Преглед..........112 Инсталирање......116 Општи безбедносни Отпакувајте ја машината...... 116 предупредувања за Наместете ја главата на косилката за жива ограда........116 електрични алатки....112 Отстранете ја главата на косилката Безбедност во областа каде што се за...
  • Page 113: Опис

    Македонски алатка. Ако некој ви го одземе вниманието, ОПИС може да изгубите контрола. ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗБЕДНОСТ ЦЕЛ Оваа машина е наменета за сечење и кастрење • Приклучоците на електричните алатки мора жива ограда и грмушки во домаќинствата. да одговараат на приклучницата. Никогаш не менувајте...
  • Page 114: Користење И Грижа За Електричната Алатка

    Македонски батерии, да ја земете или да ја носите. алатката или овие упатства. Електричните Носењето електрични алатки со прстот на алатки се опасни во рацете на необучени прекинувачот или напојување на електрични корисници. алатки со прекинувач во вклучена положба се •...
  • Page 115: Сервисирање

    Македонски батеријата може да предизвика надразнување односно дека не е поврзана. Неочекуваното или изгореници. активирање на косилката за жива ограда при расчистување насобран материјал или при • Не користете батерии и алатки што се сервисирање може да доведе до сериозна лична оштетени...
  • Page 116: Опсег На Препорачана Амбиентална Температура

    Македонски видикот кон дете што може да налета на патот Симбол Објаснување на машината. Опасност – држете ги рацете и ОПСЕГ НА ПРЕПОРАЧАНА нозете подалеку од сечилото. АМБИЕНТАЛНА ТЕМПЕРАТУРА: Не изложувајте го производот на дожд или влажни услови. Елемент Температура Опсег...
  • Page 117: Рециклирање

    Македонски ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ РЕЦИКЛИРАЊЕ За ваша лична безбедност, не вметнувајте ја батеријата пред целосно да ја склопите алатката. Одделно собирање. Не смее да се фрла со вообичаениот отпад НАМЕСТЕТЕ ЈА ГЛАВАТА НА од домаќинството. Ако е неопходно КОСИЛКАТА ЗА ЖИВА ОГРАДА машината...
  • Page 118: Работење

    Македонски 1. Притиснете и задржете на копчето за вадење на ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ батеријата. Ако сечилото не застане кога ќе се отпушто 2. Извадете ја батеријата од машината. чкрапецот, извадете ја батеријата за да го запрете напојувањето на производот. Продавачот треба РАБОТЕЊЕ да...
  • Page 119: Складирање На Машината

    Македонски • Не подмачкувајте го сечилото додека косилката Проблем Можна Решение за жива ограда работи. причина • Ставете ја машината на рамна и мазна Сечилата се Извадете ја површина. блокирани. батеријата, а • Користете мека крпа за да ги исчистите сечилата потоа...
  • Page 120 Ние, Корпорацијата YAMABIKO, изјавуваме на наша сопствена одговорност дека туканаведениот производ е во согласност со следните директиви. Име на Име на производот производот: Бренд: ECHO Модел за DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- продажба: mer) Сериски E80435001001 до E80435100000 број: Директиви Усогласени стандарди/постапка 2006/42/ЕЗ...
  • Page 121 Español Descripción......121 Niveles de riesgo.....124 Finalidad..........121 Reciclaje........124 Perspectiva general........121 Instalación........124 Advertencias generales de Desembalaje de la máquina....124 seguridad para herramientas Instalación del cabezal de corte..... 125 Retirada del cabezal del cortasetos..125 eléctricas........121 Instalación de la batería......125 Seguridad de la zona de trabajo.... 121 Retirada de la batería......125 Seguridad eléctrica.........121 Funcionamiento.......125...
  • Page 122: Descripción

    Español modifique el enchufe en modo alguno. Nunca DESCRIPCIÓN utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas que cuenten con una puesta a tierra FINALIDAD (conexión a tierra). Los enchufes sin modificar que casen con su correspondiente toma de corriente Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos reducirán el riesgo de electrocución.
  • Page 123: Utilización Y Cuidado De Herramientas Eléctricas

    Español la herramienta eléctrica puede provocar lesiones correctamente con filos cortantes tienen menos personales. probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. • No se estire. Mantenga en todo momento una postura adecuada y el equilibrio. Esto permite • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, un mejor control de la herramienta eléctrica en las brocas, etc.
  • Page 124: Servicio

    Español SERVICIO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS • Solicite a un técnico de reparación cualificado TELESCÓPICOS que realice las tareas de servicio de su herramienta eléctrica utilizando únicamente • Para reducir el riesgo de electrocución, nunca piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el utilice el cortasetos telescópico cerca de líneas mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctricas.
  • Page 125: Símbolos En El Producto

    Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO En el producto pueden utilizarse algunos de los PELIGRO Indica una situación de siguientes símbolos. Le rogamos que los estudie y peligro inminente que, de aprenda su significado. La interpretación correcta de no evitarse, provocará...
  • Page 126: Instalación Del Cabezal De Corte

    Español 2. Introduzca la batería en el compartimento de la AVISO batería hasta que encaje en su posición. • Si las piezas de la máquina presentan daños, no 3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada. utilice la máquina. •...
  • Page 127: Ajuste Del Ángulo Del Cabezal De Corte

    Español • No engrase la cuchilla mientras el cortasetos esté AVISO funcionando. Si la cuchilla no se detiene cuando se suelta el • Coloque la máquina sobre una superficie plana y gatillo, retire la batería para detener el suministro de lisa.
  • Page 128: Solución De Problemas

    Cortasetos telescópico 2. Retire la ba- producto: tería. Marca: ECHO Las piezas están 3. Inspeccione Modelo de DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- flojas. si hay daños. Hay demasiado ventas: mer) ruido o vibración 4. Compruebe y durante el fun- apriete las Número de...
  • Page 129 Español Tokio, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Director general Departamento de control de calidad YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 130 Italiano Descrizione......130 Riciclaggio....... 133 Destinazione d'uso......... 130 Installazione......133 Panoramica..........130 Disimballaggio dell'apparecchio..... 133 Avvertenze di sicurezza Installazione dell'unità tagliasiepi... 134 Rimozione dell'unità tagliasiepi....134 comuni a tutti gli utensili Installazione della batteria......134 elettrici........130 Rimozione del gruppo batteria....134 Sicurezza dell'area di lavoro....130 Utilizzo........134 Sicurezza elettrica........
  • Page 131: Descrizione

    Italiano corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di DESCRIZIONE scossa elettrica. • Evitare il contatto del corpo con superfici DESTINAZIONE D'USO collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica Questo apparecchio è destinato al taglio e alla rifinitura aumenta se il proprio corpo è...
  • Page 132: Uso E Manutenzione Dell'utensile Elettrico

    Italiano instabili. Ciò assicura un miglior controllo • Mantenere le impugnature e le superfici di dell'utensile elettrico in situazioni impreviste. presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose • Vestirsi in modo adeguato. Non indossare non garantiscono l'uso sicuro e il controllo indumenti ampi o gioielli.
  • Page 133: Avvertenze Di Sicurezza Specifiche Per Tagliasiepi

    Italiano SICUREZZA DEI BAMBINI AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER TAGLIASIEPI Possono verificarsi incidenti anche mortali se • Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla lama. l'operatore non si accorge della presenza di bambini. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere •...
  • Page 134: Livelli Di Rischio

    Italiano Simbolo Significato SIMBO- SEGNALE SIGNIFICATO Precauzioni relative alla sicurezza dell'operatore. IMPORTANTE Indica una situazione di po- tenziale pericolo; rispettare Leggere e comprendere tutte le istru- questa avvertenza per evi- zioni prima di usare il prodotto; rispet- tare il rischio di lesioni leg- tare tutte le avvertenze e le precau- gere o moderate.
  • Page 135: Installazione Dell'unità Tagliasiepi

    Italiano 3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio. 1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria. 4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. 2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio. 5. Smaltire i materiali di imballaggio conformemente UTILIZZO alle normative locali. • Toccare la lama con attenzione. AVVERTIMENTO •...
  • Page 136: Regolazione Dell'angolazione Della Testa Di Taglio

    Italiano • Usare un panno morbido per pulire le lame, e una REGOLAZIONE spazzola per rimuovere lo sporco resistente. DELL'ANGOLAZIONE DELLA • Applicare un leggero strato di olio lubrificante sul TESTA DI TAGLIO bordo superiore della lama. NOTA Figura 6 L'unità...
  • Page 137: Risoluzione Dei Problemi

    Marchio: ECHO I componenti so- 3. Verificare L'apparecchio no allentati. l'assenza di Numero di DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- emette eccessi- danni. modello: mer) vo rumore e/o vi- 4. Controllare e brazioni durante Numero di Da E80435001001 a E80435100000 serrare even- l'uso.
  • Page 138 Italiano Tokyo, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Direttore generale Dipartimento Garanzia di qualità YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 139 Português Descrição......... 139 Reciclar........142 Intuito............139 Instalação.........142 Vista pormenorizada.......139 Retire a máquina da caixa......142 Avisos de segurança gerais Colocar a cabeça do corta-sebes...143 Retirar a cabeça do corta-sebes.... 143 da ferramenta elétrica..... 139 Instalar a bateria........143 Segurança na área de trabalho....139 Retirar a bateria........143 Segurança elétrica.........
  • Page 140: Descrição

    Português O uso de fichas não modificadas e tomadas DESCRIÇÃO correspondentes reduz o risco de choque elétrico. • Evite o contacto do corpo com superfícies INTUITO ligadas à terra, tais como tubos, radiadores, bases e frigoríficos. Existe um risco acrescido de Esta máquina foi criada para cortar e aparar sebes e choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à...
  • Page 141: Utilização E Cuidados Da Ferramenta Elétrica

    Português melhor controlo da ferramenta elétrica em situações • Use a ferramenta elétrica, acessórios e brocas, inesperadas. etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a • Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ser efetuado.
  • Page 142: Avisos De Segurança Do Corta-Sebes

    Português • Nunca repare baterias danificadas. A reparação da cabeça. Os detritos que caem podem dar das baterias só deverá ser efetuada pelo fabricante origem a ferimentos sérios. ou por reparadores autorizados. SEGURANÇA PARA AVISOS DE SEGURANÇA DO CRIANÇAS CORTA-SEBES Podem ocorrer acidentes trágicos se o operador não •...
  • Page 143: Níveis De Risco

    Português Símbolo Explicações SÍMBO- SINAL SIGNIFICADO Precauções para sua segurança. IMPORTANTE Indica uma situação poten- cialmente perigosa que, se Leia e compreenda todas as instru- não for evitada, pode dar ções antes de utilizar o produto. Siga origem a lesões pequenas todos os avisos e instruções de se- ou moderadas.
  • Page 144: Colocar A Cabeça Do Corta-Sebes

    Português 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de FUNCIONAMENTO acordo com as normas locais. AVISO • Toque nas lâminas com cuidado. • Não coloque os dedos nos entalhes nem de modo a Para sua segurança pessoal, não insira a bateria que possam ser cortados.
  • Page 145: Manutenção

    Português A cabeça do corta-sebes oscila 135° e pode ser fixada GUARDAR A MÁQUINA em 7 posições dentro desse raio. 1. Prima o botão rotativo e mova a cabeça para a NOTA frente e para trás para a sua posição desejada. Limpe a máquina antes de a guardar.
  • Page 146: Resolução De Problemas

    As peças estão Marca: ECHO nos. soltas. Há muito ruído 4. Verifique se Modelo de DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- e/ou vibração existem pe- venda: mer) durante o funcio- ças desaper- namento. Número de E80435001001 a E80435100000 tadas.
  • Page 147 Português Diretivas Normas harmonizadas / Procedimen- 2006/42/CE EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019 2014/30/UE EN 55014-1:2017+A11:2020 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC: 1997 2011/65/UE  EN IEC 63000:2018 2000/14/CE, Anexo V 2005/88/CE Nível da Po- Medido:92.3 dB(A) / Garantido: 96 tência do dB(A) Som: Tóquio, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Diretor Geral Departamento de Garantia da Qualidade...
  • Page 148 Polski Opis.......... 148 Poziomy ryzyka....... 151 Cel............148 Recykling......... 151 Informacje ogólne........148 Instalowanie......152 Ogólne ostrzeżenia Rozpakuj urządzenie......152 dotyczące elektronarzędzi..148 Zamocuj głowicę tnącą nożyc....152 Bezpieczeństwo w miejscu pracy...148 Wyjmij głowicę podkaszarki....152 Bezpieczeństwo elektryczne....148 Zainstalować akumulator......152 Bezpieczeństwo własne......148 Wyjmij akumulator........
  • Page 149: Opis

    Polski jakikolwiek sposób. Nie wolno używać żadnych OPIS przejściówek z uziemionymi elektronarzędziami. Oryginalna wtyczka dopasowana do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem. • Należy unikać dotykania ciałem powierzchni Urządzenie to jest przeznaczone do cięcia i przycinania uziemionych, takich jak np. rury, kaloryfery, żywopłotów, krzewów w domowych warunkach.
  • Page 150: Użycie I Konserwacja Elektronarzędzia

    Polski Klucz pozostawiony w obracającej się części ponownym użyciem. Wiele wypadków wynika z elektronarzędzia może spowodować obrażenia niewłaściwej konserwacji elektronarzędzi. ciała. • Elementy tnące powinny być ostre i czyste. • Nie wolno się wychylać. Konieczne jest Odpowiednio utrzymane narzędzia z ostrymi zachowanie równowagi w każdej chwili.
  • Page 151: Serwis

    Polski nieprawidłowy lub w temperaturze wykraczającej podczas wyładowań elektrycznych. Zmniejsza to poza określony zakres może doprowadzić do ryzyko porażenia piorunem. uszkodzenia akumulatora i zwiększa ryzyko pożaru. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE SERWIS BEZPIECZEŃSTWA PRZEDŁUŻANEJ PODKASZARKI • Serwisowanie elektronarzędzia należy powierzyć wykwalifikowanemu technikowi, a do naprawy •...
  • Page 152: Symbole Na Produkcie

    Polski SYM- SYGNAŁ ZNACZENIE SYMBOLE NA PRODUKCIE Niektóre z następujących symboli mogą być używane NIEBEZPIEC- Wskazuje bezpośrednią na produkcie. Należy się z nimi zapoznać i znać ZEŃSTWO sytuację ryzykowną, która, ich znaczenie. Właściwa interpretacja tych symboli jeśli nie jest uniknię- umożliwia lepszą...
  • Page 153: Instalowanie

    Polski INSTALOWANIE ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. Rysunek 4 ROZPAKUJ URZĄDZENIE OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE • Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone wymień je. przed użyciem. • Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma • Sprawdź, czy żadne nakrętki i śruby nie są się...
  • Page 154: Wyłącz Urządzenie

    Polski 1. Naciśnij blokadę przełącznika spustu i przytrzymaj 10.1 WYCZYŚĆ URZĄDZENIE. ją. 2. Wciśnij blokadę przełącznika spustu OSTRZEŻENIE 3. Wcisnąć spust przytrzymując przycisk blokady Pilnuj, by w urządzeniu i silniku nie było liści, gałęzi przełącznika spustu. lub nadmiaru oleju, by zapobiec zagrożeniom. 4.
  • Page 155: Rozwiązywanie Problemów

    Nożyce do żywopłotu na wysięgniku duktu: 2. Wyjmij aku- mulator. Marka: ECHO 3. Sprawdź, czy Poluzowane Model sprze- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- nie jest usz- części. daży: mer) Podczas działa- kodzone. nia jest zbyt du- Numer seryj- E80435001001 do E80435100000 4.
  • Page 156 Polski _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Dyrektor Generalny Dział zapewnienia jakości KORPORACJA YAMABIKO...
  • Page 157 Norsk Beskrivelse......157 Gjenvinn........160 Hensikt........... 157 Installasjon.......160 Oversikt..........157 Pakk ut maskinen........160 Generelle Fest hodet til hekksaksen.......161 Fjern hekksaksens hode......161 sikkerhetsadvarsler for Installer batteripakken......161 elektroverktøy......157 Fjerning av batteripakken....... 161 Sikkerhet i arbeidsområdet.....157 Operasjon.........161 Elektrisk sikkerhet........157 Start maskinen........
  • Page 158: Beskrivelse

    Norsk og kjøleskap. Risikoen for elektrisk støt er høyere BESKRIVELSE hvis kroppen din er jordet • Ikke utsett elektroverktøy for regn eller våte HENSIKT forhold. Kommer det vann inn i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. Denne maskinen er beregnet for klipping og trimming av •...
  • Page 159: Bruk Og Stell Av Elektroverktøy

    Norsk • Ikke la kjennskap til verktøyene som følge • Elektroverktøy må kun brukes sammen med av hyppig bruk føre til at du blir uaktsom spesifikt angitte batteripakker. Bruk av andre og ignorerer prinsippene for verktøyssikkerhet. batteripakker kan skape risiko for skader og brann. En uforsiktig handling kan forårsake alvorlig •...
  • Page 160: Advarsler Om Sikring Med Utvidet Rekkevidde

    Norsk av hekketrimmeren vil redusere risikoen for ANBEFALT OMRÅDE FOR personskade fra bladene. OMGIVELSESTEMPERATUR: • Når du fjerner stoffer som er satt fast, eller gjør service på enheten, sørg for at alle strømbrytere er av og batteripakken er fjernet eller frakoblet. Punkt Temperatur Uventet aktivering av hekketrimmeren når du fjerner...
  • Page 161: Risikonivåer

    Norsk Symbol Forklaring SYM- SIGNAL BETYDNING Forsiktighetsregler som har med sik- kerheten din å gjøre. VIKTIG Angir en potensielt farlig situasjon som, hvis den Les og forstå alle instruksjonene før ikke unngås, kan resultere du bruker produktet, og følg alle ad- i mindre eller moderate varslene og sikkerhetsanvisningene.
  • Page 162: Fest Hodet Til Hekksaksen

    Norsk 5. Kast esken og emballasjemateriale i henhold til • Ikke berør bladet med mindre du har fjernet lokale lover og regler. batteripakken. • Ikke bruk maskinen hvis bladet er skadet eller bøyd. ADVARSEL • Fjern alle gjenstander som ledninger, lys, ledning For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før eller snor fra skjæreområdet som kan bli viklet inn i verktøyet er satt sammen fullstendig.
  • Page 163: Vedlikehold

    Norsk VEDLIKEHOLD FEILSØKING FORSIKTIG Problem Mulig årsak Løsning Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte stoffer Pass på at du Batteripakken er komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan setter batteri- ikke satt orden- Motoren starter skade plasten og gjøre den umulig å reparere. pakken godt inn i tlig inn.
  • Page 164: Tekniske Data

    Vi, YAMABIKO Corporation, erklærer på eget ansvar at det nedenfor angitte produktet er i samsvar med følgende direktiver. Produktnavn: Hekkesaks med Stang Merke: ECHO Salgsmodell: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serienum- E80435001001 til E80435100000 mer: Direktiver Harmoniserte standarder/prosedyre 2006/42/EF...
  • Page 165 Dansk Beskrivelse......165 Risikoniveauer......168 Formål............ 165 Genbrug........168 Oversigt..........165 Installation....... 168 Generelle Pak maskinen ud........168 sikkerhedsadvarsler Sæt klippehovedet på......169 Aftagning af hækkeklipperhovedet..169 vedrørende elværktøjer..165 Sæt batteripakken i........ 169 Sikkerhed på arbejdsområdet....165 Fjern batteripakken.........169 Elektrisk sikkerhed......... 165 Betjening........
  • Page 166: 1 Beskrivelse

    Dansk køleskabe. Hvis din krop er jordforbundet, forøges BESKRIVELSE risikoen for elektrisk stød. • Udsæt ikke elværktøjer for regn eller våde FORMÅL forhold. Trænger der vand ind i et elværktøj, forøges risikoen for elektrisk stød. Denne maskine er beregnet til at klippe og trimme •...
  • Page 167: Brug Og Pleje Af Elværktøjer

    Dansk Brug af støvopsamling kan reducere støvrelaterede • Brug kun elværktøjer med batteripakker, der er farer. beregnet til dem. Brug af andre batteripakke kan medføre risiko for skade og brand. • Selvom du ved, hvordan værktøjer skal bruges fra tidligere erfaring, må du ikke ignorere •...
  • Page 168: Sikkerhedsadvarsler Ved Brug Af Den Forlængede Hækkeklipper

    Dansk hækkeklipperen reducerer risikoen for personskader DET ANBEFALEDE fra klingen. OMGIVELSESTEMPERATURO • Når fastklemte materialer fjernes eller apparatet MRÅDE: vedligeholdes, skal du sørge for, at alle strømafbrydere er slukket, og at batteripakken er fjernet eller afbrudt. Uventet betjening af Produkt Temperatur hækklipperen, når fastklemte materialer fjernes Temperaturområde til...
  • Page 169: Risikoniveauer

    Dansk Symbol Forklaring SYM- SIGNAL BETYDNING Forholdsregler, der omfatter din sik- kerhed. VIGTIGT Angiver en potentielt far- lig situation, der, hvis den Læs og forstå alle instruktioner inden ikke undgås, kan medføre brug af produktet, og følg alle advars- mindre eller middelsvær til- ler og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 170: Sæt Klippehovedet På

    Dansk 5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse • Undgå at røre klingen, medmindre batteriet skal med lokale bestemmelser. tages ud. • Brug ikke maskinen, hvis klingen beskadiges eller ADVARSEL bøjes. Af hensyn til din sikkerhed, må batteriet ikke sættes i, •...
  • Page 171: Vedligeholdelse

    Dansk VEDLIGEHOLDELSE FEJLFINDING FORSIGTIG Problem Mulig årsag Løsning Lad ikke bremsevæske, benzin, råoliebaserede Sørg for, at du Batteripakken er materialer røre ved plastdelene. Kemikalier kan har sat batteriet Motoren starter ikke sat orden- forårsage skader på plastik, og gøre den ubrugelig. ordentligt i mas- ikke, når du tryk- tligt i.
  • Page 172: Tekniske Data

    Holland Vi, YAMABIKO Corporation, erklærer under vores eget ansvar, at produktet nedenfor er i overensstemmelse med følgende direktiver. Produktnavn: Stanghækkeklipper Mærke: ECHO Salgsmodel: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serienum- E80435001001 til E80435100000 mer: Direktiver Harmoniseret standarder/procedurer 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:2015...
  • Page 173 Svenska Beskrivning......173 Återvinning......176 Syfte............173 Installation....... 176 Översikt..........173 Packa upp maskinen......176 Allmänna säkerhetsvarningar Fäst häckklipparhuvudet......176 Ta av häckklipparhuvudet.......176 för elverktyg......173 Montera batteripaketet......176 Säkerhet i arbetsområdet....... 173 Ta ut batteripaketet.........177 Säkerhet i elsystemet......173 Användning......177 Personlig säkerhet........173 Bruk och skötsel av elverktyg....174 Starta maskinen........
  • Page 174: Beskrivning

    Svenska • Skydda elverktyg mot regn och väta. Om det BESKRIVNING tränger in vatten i ett elverktyg ökar risken för elstötar. SYFTE • Missbruka inte sladden. Använd aldrig kabeln för att bära, dra eller dra ur kontakten för Denna maskin är avsedd för icke-professionellt bruk för elverktyget.
  • Page 175: Bruk Och Skötsel Av Elverktyg

    Svenska säkerhetsföreskrifter. En oförsiktig åtgärd kan sådana föremål kan kortsluta kontakterna. orsaka allvarliga skador på bråkdelen av en sekund. Kortslutning av batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand. BRUK OCH SKÖTSEL AV • Om batteriet används på felaktigt sätt finns ELVERKTYG risk för att det sprutar vätska ur batteriet.
  • Page 176: Säkerhetsvarningar För Häcktrimmer Med Utökad Räckvidd

    Svenska • Håll endast häcktrimmern i den isolerade Punkt Temperatur handtagsytan, därför att bladet kan komma Temperaturgräns för lad- i kontakt med dolda elledningar. Om bladen 4 ˚C-40 ˚C daren kommer i kontakt med strömförande kablar, kan exponerade delar på häcktrimmern bli strömförande Förvaringstemperatur 0 ˚C-45 ˚C och ge användaren en elektrisk stöt.
  • Page 177: Risknivåer

    Svenska RISKNIVÅER PACKA UPP MASKINEN VARNING Följande signalord och betydelser används för att förklara de olika risknivåerna vid användning av Kontrollera att maskinen är rätt monterad före produkten. användning. SYM- SIGNAL BETYDELSE • Kontrollera att inga skruvar och muttrar är lösa. •...
  • Page 178: Ta Ut Batteripaketet

    Svenska VARNING VARNING • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är Håll i maskinen med båda händerna vid användning. skadade. STÄNGA AV MASKINEN • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan du monterar eller tar bort batteripaketet. Figur 5 •...
  • Page 179: 10.2 Smörj Klingan

    Svenska Problem Möjlig orsak Lösning 10.2 SMÖRJ KLINGAN 1. Stäng av Smörj klingan noggrant efter varje användningstillfälle maskinen. för att göra den effektivare och öka dess livslängd: 2. Ta ut batter- iet. • Smörj inte klingan när häcktrimmern är igång. 3.
  • Page 180 Svenska Produktnamn: Stånghäckklippare Märke: ECHO Säljmodell: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Serienum- E80435001001 till E80435100000 mer: Direktiv Harmoniserade standarder/Procedur 2006/42/EG EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:2020 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC: 1997 2011/65/EU  EN IEC 63000:2018 2000/14/EG, Bilaga V 2005/88/EG Ljudeffektni- Uppmätt:92.3 dB(A) / Garanterad: 96 vå:...
  • Page 181 Română Descriere........181 Reciclare........184 Scopul............ 181 Instalare........184 Prezentare generală.......181 Dezambalarea mașinii......184 Avertizări generale de Instalarea capului trimmerului de tuns gard viu...........185 siguranță pentru scule Detașarea capului trimmerului de tuns electrice........181 gard viu...........185 Siguranța zonei de lucru......181 Instalarea setului de acumulatori....185 Siguranța electrică........181 Scoaterea setului de acumulatori...
  • Page 182: Descriere

    Română • Evitați contactul corpului cu suprafețele legate DESCRIERE la împământare, cum sunt țevile, caloriferele, mașinile de gătit și frigiderele. Există un risc SCOPUL crescut de șoc electric în cazul în care corpul dumneavoastră este expus la împământare. Această mașină este destinată pentru tăierea şi •...
  • Page 183: Utilizarea Și Îngrijirea Sculelor Electrice

    Română • Îmbrăcați-vă corespunzător. Nu purtați haine fost concepută s-ar putea solda cu o situație largi sau bijuterii. Nu apropiați părul, hainele periculoasă. și mănușile de piesele aflate în mișcare. • Menţineţi mânerele și suprafețele de apucat Îmbrăcămintea largă, bijuteriile sau părul lung pot fi uscate, curate şi fără...
  • Page 184: Avertizări Privind Siguranţa Foarfecelui De Tăiat Gard Viu

    Română Apucați trimmerul telescopic cu ambele mâini pentru AVERTIZĂRI PRIVIND SIGURANŢA a evita pierderea controlului. FOARFECELUI DE TĂIAT GARD • Întotdeauna utilizați echipament de protecție a capului când utilizați trimmerul telescopic deasupra capului. Resturile care cad pot cauza • Țineţi toate părţile corpului la distanţă de lamă. răni grave.
  • Page 185: Niveluri De Risc

    Română Simbol Explicație SIMBOL SEMNAL SEMNIFICAȚIE Precauţii care implică siguranţa dum- IMPORTANT Indică o situaţie periculoa- neavoastră. să potenţială, care, dacă nu este evitată, se poate Citiți și înțelegeți toate instrucțiunile solda cu vătămare modera- înainte de a utiliza produsul și respec- tă...
  • Page 186: Instalarea Capului Trimmerului De Tuns Gard Viu

    Română 4. Scoateţi mașina din cutie. 3. Când auziți un clic, setul de acumulatori este instalat. 5. Eliminați cutia și materialele ambalajului în conformitate cu reglementările locale. SCOATEREA SETULUI DE ACUMULATORI AVERTISMENT Pentru siguranța dumneavoastră, nu introduceți Figura 4 bateria înainte de a asambla complet scula. 1.
  • Page 187: Reglarea Unghiului Capului Trimmerului

    Română 1. Eliberați declanșatorul pentru a opri mașina. 10.2 LUBRIFIAȚI LAMA AVERTISMENT Pentru a crește eficiența și durata de viață a lamelor, Dacă lama nu se oprește atunci când declanșatorul lubrifiați-le cu atenție după fiecare sesiune de lucru: este eliberat, detașați bateria pentru a opri •...
  • Page 188: Depanarea

    Piesele sunt rărilor. Există prea mult Marcă: ECHO desfăcute. zgomot și/sau vi- 4. Verificați da- Model de DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- brații în timpul că există pi- comerciali- mer) funcționării. ese desfă- zare: cute care tre- buie strânse Număr de...
  • Page 189 Română Tokyo, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Director General Departament de asigurare a calității YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 190 Deutsch Beschreibung......190 Symbole auf dem Produkt..193 Verwendungszweck........190 Risikopegel......193 Übersicht..........190 Recycling......... 194 Allgemeine Montage........194 Sicherheitshinweise für Maschine auspacken......194 Elektrowerkzeuge....190 Anbringen des Heckenscherenkopfs..194 Arbeitsplatzsicherheit......190 Entfernen des Heckenscherenkopfs..194 Elektrische Sicherheit......190 Akkupack einsetzen....... 194 Persönliche Sicherheit......190 Akkupack entfernen........194 Gebrauch und Pflege von Bedienung........
  • Page 191: Beschreibung

    Deutsch Stecker und passende Steckdosen reduzieren das BESCHREIBUNG Risiko eines Stromschlags. • Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten VERWENDUNGSZWECK Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Diese Maschine dient dem Schneiden und Zuschneiden Risiko eines Stromschlags, wenn der Körper von Hecken und Büschen in Privatbereichen.
  • Page 192: Gebrauch Und Pflege Von Elektrowerkzeugen

    Deutsch Schraubenschlüssel. Ein Schraubenschlüssel oder • Halten Sie Elektrowerkzeug und Zubehör ein Schlüssel, der an einem rotierenden Teil instand. Überprüfen Sie Ausrichtung und des Elektrowerkzeugs angebracht ist, kann zu freie Beweglichkeit aller beweglichen Teile; Verletzungen führen. prüfen Sie das Gerät auf Teilebruch und auf alle anderen Bedingungen, die den Betrieb •...
  • Page 193: Service

    Deutsch Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen "stromführenden" Draht in Berührung kommen, kann. können freiliegende Metallteile der Heckenschere "unter Spannung" setzen und dem Bediener einen • Den Akkupack oder das Werkzeug nicht Feuer elektrischen Schlag verpassen. oder zu hohen Temperaturen aussetzen. Kontakt mit Feuer oder Temperaturen von über 130 °C kann •...
  • Page 194: Empfohlener Umgebungstemperaturbereic H

    Deutsch Symbole Bedeutungserklärung EMPFOHLENER UMGEBUNGSTEMPERATURBE Vorsicht vor Stromschlägen. REICH: Nehmen Sie den Akkupack vor War- Posten Temperatur tungsarbeiten heraus. Gerätlagertemperatur- 0˚C ~ 45˚C bereich Garantierter Schallleistungspegel Gerätbetriebstempera- 0˚C ~ 45˚C turbereich Akkuladetemperaturber- 4˚C ~ 40˚C eich RISIKOPEGEL Ladegerätebetriebstem- 4˚C ~ 40˚C Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen sollen peraturbereich das mit diesem Produkt verbundene Risiko erklären.
  • Page 195: Recycling

    Deutsch WARNUNG RECYCLING Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit zusammengebaut ist. dem üblichen Hausmüll entsorgt wer- den. Wenn es notwendig ist, die Ma- ANBRINGEN DES schine auszutauschen, oder wenn sie HECKENSCHERENKOPFS für Sie nicht mehr nützlich ist, entsorgen Sie sie nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 196: Bedienung

    Deutsch 2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine. WARNUNG BEDIENUNG Wenn das Messer nicht anhält, wenn der Auslöser losgelassen wird, entfernen Sie den Akku, um die • Berühren Sie die Messer vorsichtig. Stromzufuhr zur Maschine zu unterbrechen. Lassen Sie das Produkt von Ihrem Händler reparieren, bevor •...
  • Page 197: 10.2 Klinge Schmieren

    Deutsch Problem Mögliche Urs- Lösung 10.2 KLINGE SCHMIEREN ache Um die Wirksamkeit und Standzeit der Klingen zu Der Motor ist an, Die Maschine ist Verwenden Sie verlängern, schmieren Sie sie nach jeder Arbeitssitzung die Klinge be- beschädigt. die Maschine sorgfältig: wegt sich nicht.
  • Page 198: Eg-Konformitätserklärung

    Amerlandseweg 7, 3621 ZC Breukelen, Niederlande Wir, die YAMABIKO Corporation, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das nachstehend beschriebene Produkt den folgenden Richtlinien entspricht. Produktname: Teleskop-Heckenschere Marke: ECHO Verkaufsmo- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- dell: mer) Seriennum- E80435001001 bis E80435100000 mer: Richtlinien Harmonisierte Normen/Verfahren 2006/42/EG...
  • Page 199 Ελληνικά Περιγραφή........199 Ανακύκλωση......203 Σκοπός........... 199 Εγκατάσταση......203 Επισκόπηση........... 199 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη Γενικές προειδοποιήσεις συσκευασία..........203 Τοποθέτηση της κεφαλής ασφαλείας για ηλεκτρικά κονταροψάλιδου........203 εργαλεία........199 Απομάκρυνση της κεφαλής Ασφάλεια στο χώρο εργασίας....199 κονταροψάλιδου........203 Ηλεκτρική ασφάλεια........199 Τοποθετήστε...
  • Page 200: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΗΛΕΚΤΡΙΚΉ ΑΣΦΆΛΕΙΑ • Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει ΣΚΟΠΌΣ να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Μην Το μηχάνημα προορίζεται για την κοπή και το κούρεμα τροποποιήσετε ποτέ το φις, κατά οποιονδήποτε θαμνοφρακτών και θάμνων, μόνο σε οικιακούς χώρους. τρόπο.
  • Page 201: Χρήση Και Φροντίδα Του Ηλεκτρικού

    Ελληνικά εργαλείο σε παροχή ρεύματος και/ή συστοιχία μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο ακούσιας συσσωρευτών, προτού το πάρετε στα χέρια εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου. σας ή το μεταφέρετε. Η μεταφορά ηλεκτρικών • Αποθηκεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο που δε εργαλείων με το δάχτυλο στο διακόπτη χρησιμοποιείται...
  • Page 202: Επισκευή

    Ελληνικά να δημιουργήσουν σύνδεση μεταξύ των Με τη σωστή μεταφορά του ψαλιδιού μπορντούρας ακροδεκτών. Το βραχυκύκλωμα των ακροδεκτών μειώνεται ο κίνδυνος αθέλητης εκκίνησης και της συστοιχίας συσσωρευτών μεταξύ τους ενδέχεται ενδεχόμενος επακόλουθος ατομικός τραυματισμός να προκαλέσει έγκαυμα ή πυρκαγιά. από τις λεπίδες. •...
  • Page 203: Ασφάλεια Των Παιδιών

    Ελληνικά Σύμβολο Επεξήγηση ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΤΩΝ ΠΑΙΔΙΏΝ Διατηρείτε όλους τους Μπορεί να προκύψουν τραγικά ατυχήματα εάν ο παρευρισκομένους σε απόσταση χειριστής δεν έχει γνώση της παρουσίας παιδιών. τουλάχιστον 15 μ. • Διατηρείτε τα παιδιά εκτός του τομέα εργασίας και Φοράτε γάντια υψηλής αντοχής που υπό...
  • Page 204: Ανακύκλωση

    Ελληνικά 5. Η απόρριψη της κούτας και των υλικών ΑΝΑΚΎΚΛΩΣΗ συσκευασίας πρέπει να γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς. Ξεχωριστή συλλογή. Δεν πρέπει να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ απορρίπτετε το προϊόν μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Πρέπει να Για την προσωπική σας ασφάλεια μην εισάγετε αντικαταστήσετε...
  • Page 205: Λειτουργία

    Ελληνικά 1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ απελευθέρωσης μπαταρίας. Εάν η λεπίδα δεν σταματήσει όταν απελευθερωθεί 2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα. η σκανδάλη, αφαιρέστε την μπαταρία για να σταματήσετε την παροχή ρεύματος στο προϊόν. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Επιτρέψτε ο αντιπρόσωπος του σέρβις να επισκευάσει το...
  • Page 206: Λιπάνετε Τη Λεπίδα

    Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 10.2 ΛΙΠΆΝΕΤΕ ΤΗ ΛΕΠΊΔΑ 1. Διακόψτε Για να αυξήσετε την αποτελεσματικότητα και τη διάρκεια αμέσως τη ζωής των λεπίδων, να τις λιπαίνετε προσεκτικά μετά λειτουργία από κάθε χρήση: του μηχανήματος • Μην λαδώνετε τη λεπίδα ενώ το θαμνοκοπτικό Το...
  • Page 207: Τεχνικά Δεδομένα

    αποκλειστικά με δική μας ευθύνη ότι το κατωτέρω αναφερόμενο προϊόν συμμορφώνεται με τις ακόλουθες οδηγίες. Ονομασία Κονταροψάλιδο μπορντούρας προϊόντος: Μάρκα: ECHO Μοντέλο DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- πώλησης: mer) Αριθμός E80435001001 έως E80435100000 σειράς: Οδηγίες Εναρμονισμένα πρότυπα/Διαδικασία 2006/42/ΕΚ EN 62841-1:2015+AC:2015...
  • Page 208 Shqip Përshkrim.........208 Riciklo........211 Qëllimi............ 208 Instalimi........211 Përmbledhje........... 208 Shpaketojeni pajisjen......211 Општа безбедносна Vendosni kokën e krasitëses së shkurreve..........212 упозорења за електрични Hiqni kokën e krasitëses së shkurreve...212 алат.......... 208 Montoni baterinë........212 Siguria e vendit të punës......208 Hiqeni baterinë........212 Siguria elektrike........208 Operimi........212 Лична...
  • Page 209: Përshkrim

    Shqip • Shmangni kontaktin me sipërfaqet e tokëzuara, PËRSHKRIM si tubat, radiatorët, sobat dhe frigoriferët. Ekziston rreziku i goditjeve elektrike nëse trupi juaj QËLLIMI është i tokëzuar. • Mos i ekspozoni mjetet me energji ndaj shiut ose Pajisja është bërë për të prerë dhe krasitur gardhet dhe kushteve me lagështi.
  • Page 210: Përdorimi Dhe Kujdesi Për Mjetin Me Energji

    Shqip • Облачите се прикладно. Немојте носити ndryshme nga ato për të cilat janë projektuar, mund лабаву одећу или накит. Држите вашу косу, të shkaktojë situata të rrezikshme. одећу и рукавице што даље од покретних • Mbajini dorezat dhe sipërfaqet e kapjes të thata, делова.
  • Page 211: Paralajmërime Sigurie Për Krasitësen E Shkurreve

    Shqip • Përdorni gjithmonë mbrojtje për kohën kur PARALAJMËRIME SIGURIE PËR përdorni krasitësin e shkurreve me zgjatim në KRASITËSEN E SHKURREVE zonën sipër kokës tuaj. Rënia e mbeturinave mund të rezultojë në lëndime të rënda personale. • Mbajini të gjitha pjesët e trupit larg nga thika. SIGURIA PËR FËMIJËT Mos e hiqni materialin e prerë...
  • Page 212: Nivelet E Rrezikut

    Shqip Simboli Shpjegimi SIMBO- SINJALI KUPTIMI Masat paraprake që përfshijnë sigur- inë tuaj. E RËNDË- Tregon një situatë që mund SISHME të jetë e rrezikshme, e cila Lexoni dhe kuptoni të gjitha udhëzi- nëse nuk shmanget, mund met para se ta përdorni produktin, të...
  • Page 213: Vendosni Kokën Ekrasitëses Së Shkurreve

    Shqip 2. Lexoni dokumentacionin e përfshirë në kuti. HIQENI BATERINË 3. Hiqini të gjitha pjesët e çmontuara nga kutia. Figura 4 4. Hiqeni pajisjen nga kutia. 1. Shtypni dhe mbani shtypur butonin e lëshimit të 5. Hidheni kutinë dhe materialin e paketimit në baterisë.
  • Page 214: Rregulloni Këndin E Kokës Së Krasitësit

    Shqip • Mos e lyeni tehun me vaj ndërsa krasitësi i PARALAJMËRIM shkurreve është në punë. Nëse tehu nuk ndalet kur lëshohet këmbëza, hiqni • Vendoseni pajisjen në një sipërfaqe të sheshtë dhe baterinë për të ndaluar furnizimin me energji të të...
  • Page 215: Zgjidhja E Problemeve

    Krasitëse shkurresh me shtyllë tit: 2. Hiqeni bater- inë. Marka: ECHO 3. Kontrolloni Pjesët janë lir- Modeli i shit- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- nëse ka uar. Ka tepër zhurmë jeve: mer) dëmtime. dhe/ose dridhje 4. Kontrolloni Numri i ser- E80435001001 deri në...
  • Page 216 Shqip _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Menaxher i Përgjithshëm Departamenti i garantimit të cilësisë YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 217 Malti Deskrizzjoni......217 Irriċikla........220 Skop............217 Installazzjoni......220 Ġabra fil-qosor........217 Aqla’ l-magna ’l barra mill-ippakkjar..220 Twissijiet ġenerali ta’ Qabbad ir-ras tal-magna li tittrimmja s- sisien ta’ sġajjar........221 sikurezza għal għodda li Neħħi r-ras tal-magna li tittrimmja s- taħdem bl-enerġija....217 sisien ta’...
  • Page 218: Deskrizzjoni

    Malti • Evita l-kuntatt tal-ġisem ma’ wċuħ ertjati bħal DESKRIZZJONI pajpijiet, radjaturi, kukers kbar b’ħafna berners u friġġijiet. Hemm iktar riskju ta’ xokk elettriku jekk SKOP ġismek ikun ertjat. • Tesponix l-għodda tal-elettriku għax-xita jew Din il-magna hi maħsuba biex taqta’ u tittrimmja s-sisien kundizzjonijiet ta’...
  • Page 219: Użu U Ħsieb Tal-Għodda Tal-Elettriku

    Malti • Jekk it-tagħmir huwa għall-konnessjoni tal- UŻU U KURA TAL-GĦODDA LI faċilitajiet tal-estrazzjoni u tal-ġbir tat-trab, kun TAĦDEM BIL-BATTERIJA ċert li dawn ikunu kkonnettjati u użati sew. L- użu ta’ sistemi tal-ġbir tat-trab jista’ jnaqqas il-perikli • Erġa’ ċċarġja biss biċ-ċarġer speċifikat mill- marbuta mat-trab.
  • Page 220: Twissijiet Tas-Sikurezza Tal-Magna Li

    Malti materjal li ser jitqatta’ meta x-xfafar ikunu qed b’estensjoni biex tilħaq iżjed ’il bogħod. Il-fdalijiet jiċċaqilqu. Ix-xfarar ikomplu jiċċaqilqu meta l-iswiċċ li jaqgħu jistgħu jirriżultaw f’korriment personali jintefa. Mument ta’ nuqqas t’attenzjoni waqt li topera serju. l-magna li tittrimmja s-sisien ta’ sġajjar jista’ jwassal SIGURTÀ...
  • Page 221: Livelli Ta' Riskju

    Malti Simbolu Spjegazzjoni SIMBO- SINJAL TIFSIRA Prekawzjonijiet li jinvolvu s-sikurezza tiegħek. IMPORTANTI Jindika sitwazzjoni potenz- jalment perikoluża, li, jekk Aqra u ifhem l-istruzzjonijiet kollha qa- ma tkunx evitata, ser tirri- bel ma tħaddem il-prodott, u segwi żulta fi ġrieħi minuri jew t-twissijiet u l-istruzzjonijiet ta’...
  • Page 222: Qabbad Ir-Ras Tal-Magna Li Tittrimmja S-Sisien Ta' Sġajjar

    Malti 5. Armi l-kaxxa u l-materjal tal-imballaġġ f’konformità NEĦĦI L-BATTERY PACK mar-regolamenti lokali. TWISSIJA Stampa 4 1. Imbotta u żomm it-tast tar-rilaxx tal-batterija. Għas-sigurtà personali tiegħek, iddaħħalx il-batterija qabel ma timmonta l-għodda. 2. Neħħi l-battery pack minn mal-magna. TĦADDIM QABBAD IR-RAS TAL-MAGNA LI TITTRIMMJA S-SISIEN TA’...
  • Page 223: Aġġusta L-Angolu Tar-Ras Tal-Magna Li Tittrimmja

    Malti NOTA AĠĠUSTA L-ANGOLU TAR-RAS Nirrakkomandaw li tuża tip ta’ żejt li ma jħammiġġx. TAL-MAGNA LI TITTRIMMJA Stampa 6 BIEX TAĦŻEN IL-MAGNA Ir-ras tal-magna li tittrimmja tista’ tiddawwar sa angolu NOTA ta’ 135° u tista’ tinqafel f’7 pożizzjonijiet tul dik il-medda. 1.
  • Page 224: Soluzzjoni Tal-Problemi

    Isem il-Pro- Magna li Tittrimmja s-Sisien ta’ Sġajjar magna. dott: Forma ta’ Lasta 2. Neħħi l-bat- Ditta: ECHO terija. Mudell għal DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- 3. Spezzjona Il-partijiet huma Bejgħ: mer) jekk hemmx Hemm wisq laxki. ħsara. ħsejjes u/jew vi- Numru tas- E80435001001 għal E80435100000...
  • Page 225 Malti _____________________________________ Hisashi Kobayashi / Maniġer Ġenerali Dipartiment tal-Assikurazzjoni tal-Kwalità YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 226 български Описание.........226 Рециклиране......230 Предназначение........226 Монтаж........230 Преглед..........226 Разопаковане на машината....230 Общи предупреждения за Поставяне на главата на ножицата за жив плет..........230 безопасност за Отстраняване на главата на електрически инструменти.. 226 ножицата за жив плет......230 Безопасност на работното зона...226 Монтиране...
  • Page 227: Описание

    български ОПИСАНИЕ ЕЛЕКТРИЧЕСКА БЕЗОПАСНОСТ • Щепселите на електроинструмента трябва ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ да съответстват на контакта. Никога не Тази машина е предназначена за рязане и модифицирайте щепсела по какъвто и оформяне на живи плетове и храсти в домашни да е начин. Не използвайте какъвто и зони.
  • Page 228: Употреба И Грижа За Електрически Инструмент

    български опаковате или пренасяте инструмента. • Съхранявайте неработещи Пренасянето на електроинструменти електроинструменти извън досег от деца с пръст на превключвателя или и не позволявайте на лица, които не са наелектризирани електроинструменти с запознати с електроинструмента или с тези включен превключвател създава условия за инструкции...
  • Page 229: Сервиз

    български на акумулатора може да предизвика изгаряния от неволно стартиране на машината и или пожар. последващо нараняване от ножовете. • При условия на злоупотреба, може да се • Когато транспортирате или съхранявате отдели течност от акумулаторната батерия; ножицата за жив плет, винаги поставяйте предотвратете...
  • Page 230: Препоръчителен Температурен Диапазон

    български • Дръжте децата далеч от работната зона и под Символ Обяснение наблюдение от отговорно възрастно лице. Дръжте околните настрани поне на • Бъдете внимателни и изключвайте машината, 15 м. ако дете или друг човек влезе в работната зона. • Бъдете...
  • Page 231: Рециклиране

    български ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ РЕЦИКЛИРАНЕ За Вашата лична безопасост, не поставяйте батерията, преди инструментът да е сглобен Разделно събиране. Не трябва да напълно. изхвърляте с обичайните отпадъци от домакинството. Ако е необходимо ПОСТАВЯНЕ НА ГЛАВАТА НА да подмените машината или вече не НОЖИЦАТА...
  • Page 232: Снемете Акумулаторната Батерия

    български 3. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия СПИРАНЕ НА МАШИНАТА е монтирана. Фигура 5 СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ 1. Освободете спусъка за да спрете машината. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Фигура 4 1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване Ако ножът не спре, когато спусъкът се на...
  • Page 233: Смазване На Ножа

    български • Използвайте малка четка, за са почистите Проблем Възможна Решение вентилационните отвори. причина 10.2 СМАЗВАНЕ НА НОЖА 1. Незабавно спрете За да увеличите ефективността и живота на машината. ножовете, смазвайте ги грижливо след всяка работа. Машината дими 2. Премахнете Машината...
  • Page 234: Технически Данни

    Ние, YAMABIKO Corporation, декларираме на наша собствена отговорност, че долупосоченият продукт отговаря на следните директиви. Име на Прътова ножица за плет продукта: Марка: ECHO Продажбен DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- модел: mer) Сериен E80435001001 до E80435100000 номер: Директиви Хармонизирани стандарти/ процедура...
  • Page 235 Engels Beschrijving......235 Risiconiveaus......238 Beoogd gebruik........235 Recycling......... 239 Overzicht..........235 Installatie........239 Algemene Het apparaat uitpakken......239 veiligheidswaarschuwingen Monteer de kop van de heggenschaar...239 Verwijder de kop van de heggenschaar. 239 voor handgereedschap... 235 Het accupack installeren......239 Veiligheid op de werkplek.......235 Het accupack verwijderen......
  • Page 236: Beschrijving

    Engels geen adapterstekkers in combinatie met (geaard) BESCHRIJVING elektrisch gereedschap. Onaangepaste stekkers en overeenkomstige stopcontacten beperken het BEOOGD GEBRUIK risico op een elektrische schok. • Vermijd lichamelijk contact met geaarde Dit gereedschap is bestemd voor het snoeien en oppervlakken, zoals leidingen, radiatoren, trimmen van hagen en heesters in een huishoudelijke fornuizen en koelkasten.
  • Page 237: Gebruik En Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap

    Engels • Verwijder instelsleutels of moersleutels voordat van het elektrisch gereedschap nadelig wordt u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een beïnvloedt. Laat beschadigde onderdelen instelsleutel of moersleutel in een draaiend deel van repareren voordat u het elektrisch gereedschap het elektrisch gereedschap kan leiden tot persoonlijk gebruikt.
  • Page 238: Reparatie

    Engels Blootstelling aan vuur of een temperatuur boven • Houd alle stroomkabel uit de buurt van het 130°C kunnen een explosie veroorzaken. snijdbereik. Er kunnen stroomkabels verborgen zijn in heggen of bosjes en deze kunnen per ongeluk • Neem alle laadinstructies in acht en laad door het mes worden doorgesneden.
  • Page 239: Aanbevolen

    Engels Symbool Uitleg AANBEVOLEN TEMPERATUURBEREIK: Pas op voor het gevaar van een elek- trische schok. Item Temperatuur Verwijder het accupack voordat u on- Opslagtemperatuurber- derhoudswerkzaamheden uitvoert. 0 ˚C ~ 45 ˚C eik van het apparaat Bedrijfstemperatuurber- 0 ˚C ~ 45 ˚C Gewaarborgd geluidsvermogenniveau eik van het apparaat Temperatuurbereik bij...
  • Page 240: Recycling

    Engels RECYCLING MONTEER DE KOP VAN DE HEGGENSCHAAR Gescheiden inzameling. U mag dit prod- Afbeelding 2 uct niet bij het gewone huisvuil gooien. Als de machine moet worden vervan- De kop van de heggenschaar kan direct worden gen, of als u er niets meer aan heeft, gemonteerd op de stok met greep om zo de gooi het dan niet bij het huisvuil.
  • Page 241: Start Het Apparaat

    Engels • Gebruik het gereedschap niet als het mes 2. Laat de draaiknop los. beschadigd of gebogen is. WAARSCHUWING • Verwijder alle voorwerpen zoals kabels, lampen, draden of koorden in het werkgebied om verstrikking De trimmerkop moet goed vastzitten op zijn plek. in het mes of risico op persoonlijk letsel te vermijden.
  • Page 242: Probleemoplossing

    3. Inspecteer zijn los. op schade. Er is te veel law- Merk: ECHO aai en/of trillin- 4. Losse onder- Verkoopmo- DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- gen tijdens het delen contro- del: mer) gebruik. leren en Serienum- E80435001001 tot E80435100000 vastdraaien.
  • Page 243 Engels Richtlijnen Geharmoniseerde Normen/Procedure 2006/42/EC EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019 2014/30/EU EN 55014-1:2017+A11:2020 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC: 1997 2011/65/EU  EN IEC 63000:2018 2000/14/EC, Bijlage V 2005/88/EC Geluidsver- Gemeten: 92.3 dB(A) / Gegarandeerd: mogensni- 96 dB(A) veau: Tokyo, January 1st, 2023 _____________________________________ Hisashi Kobayashi / General Manager Kwaliteitsafdeling YAMABIKO CORPORATION...
  • Page 244 Íslenska Lýsing........244 Endurvinnsla......247 Tilgangur..........244 Uppsetning.......247 Yfirlit............244 Takið vélina úr umbúðunum....247 Almennar öryggisviðvaranir Haus limgerðisklippunnar fest á..... 247 Fjarlægið haus limgerðisklippunnar..247 fyrir rafmagnsverkfæri.... 244 Setjið rafhlöðuna í........247 Öryggi á vinnusvæði.......244 Fjarlægið rafhlöðuna......248 Rafmagnsöryggi........244 Notkun........248 Öryggi manna.........244 Notkun og umönnun rafmagnsverkfæra.245 Ræsið...
  • Page 245: Lýsing

    Íslenska • Rafmagnsverkfærið má ekki komast í snertingu LÝSING við regn eða raka. Vatn sem kemst í rafmagnsverkfærið mun auka hættuna á rafstuði. TILGANGUR • Ekki misbeita rafmagnssnúrunni. Aldrei má nota rafmagnssnúruna til að bera eða toga í Þessar klippur er ætlaðar til að klippa og snyrta limgerði rafmagnsverkfærið...
  • Page 246: Notkun Og Umönnun Rafmagnsverkfæra.245

    Íslenska • Ekki láta þekkingu, sem aflað er með tíðri notkun • Notið aðeins rafmagnsverkfæri með sérstaklega verkfærisins, leyfa þér að verða andvaralaus og hönnuðum rafhlöðum. Notkun á öðrum rafhlöðum hunsa öryggisreglur verkfærisins. Kærulauslegar getur valdið hættu á meiðslum og bruna. aðgerðir geta valdið...
  • Page 247: Öryggisviðvaranir Limgerðisklippa Með Framlengingu

    Íslenska • Þegar stíflur eru losaðar eða gert er við Hlutur Hitastig verkfærið, verður að gæta að því að það sé Vinnsluhitasvið tækis 0 ˚C ~ 45 ˚C slökkt á öllum rofum og að rafhlaðan sé fjarlægð eða aftengd. Óvænt virkjun limgerðisklippanna, Hitasvið...
  • Page 248: Áhættustig

    Íslenska VIÐVÖRUN ÁHÆTTUSTIG • Ef hlutar vélarinnar eru skemmdir skal ekki nota Eftirfarandi viðvörunarorð og þýðing þeirra eru til að vélina. útskýra áhættustig í tengslum við vöruna. • Ef einhverja hluta vantar skal ekki nota vélina. • Ef hlutar eru skemmdir eða þá vantar skal hafa TÁKN MERKI ÞÝÐING...
  • Page 249: Fjarlægið Rafhlöðuna

    Íslenska 2. Ýtið rafhlöðunni inn í rafhlöðuhólfið þangað til VIÐVÖRUN rafhlaðan festist á sínum stað. Ef blaðið stöðvast ekki þegar rofanum er sleppt skal 3. Þegar smellur heyrist er rafhlaðan ísett. fjarlægja rafhlöðuna til að stöðva afl til vélarinnar. Látið söluaðila þinn gera við...
  • Page 250: Geymið Vélina

    Íslenska • Notið mjúkan klút til að þrífa blöðin og bursta til að Vandamál Möguleg orsök Lausn fjarlægja frekari óhreinindi. 1. Stöðvið véli- • Notið létt lag af olíu til að smyrja blöðin meðfram efstu brún blaðsins. 2. Fjarlægið ATHUGASEMD rafhlöðuna.
  • Page 251 Íslenska Vöruheiti: Limgerðisklippur með stöng Vörumerki: ECHO Sölumódel: DHCA-310 (DHCA: pole hedge trim- mer) Raðnúmer: E80435001001 til E80435100000 Tilskipanir Samræmdir staðlar/verklag 2006/42/EB EN 62841-1:2015+AC:2015 EN 62841-4-2:2019 2014/30/ESB EN 55014-1:2017+A11:2020 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008+AC: 1997 2011/65/ EN IEC 63000:2018 ESB  2000/14/EB, Viðauki V 2005/88/EB Hljóðstig:...

Table of Contents