Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Original instructions
EN
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12
NL
Traduction de la notice originale
FR
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
WWW.FERM.COM
05
20
28
SGM1025
SGM1025

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SGM1025 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferm SGM1025

  • Page 1 SGM1025 SGM1025 Original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 12 Traduction de la notice originale Übersetzung der Originalbetriebsanleitung WWW.FERM.COM...
  • Page 2 Fig. A1 Fig. A2...
  • Page 3 Ø2.6 Ø1.8 Fig. B Fig. C Fig. D...
  • Page 4 Fig. E Fig. F...
  • Page 5: Safety Instructions

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS SGM1025 WARNING! Thank you for buying this Ferm product. By doing so you now have an excellent product, delivered Read all safety warnings and all by one of Europe’s leading suppliers. All products instructions. Failure to follow the...
  • Page 6 f) If operating a power tool in a damp 4) Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use correct power tool for your application. The of an RCD reduces the risk of electric shock.
  • Page 7: Additional Safety Instructions

    Technical specifications by a qualified person. • Naked flames - Never spray near a naked Model No. SGM1025 flame or appliance pilot flame. Rated voltage 230V~ 50Hz • Smoking - Never smoke whilst spraying. Rated output 450W •...
  • Page 8: Operation

    Vibration level Connecting the motor unit to the spray unit The vibration emission level stated in this (Fig. A) instruction manual has been measured in • Move the Δ mark on the spray unit (4) to the accordance with a standardized test given in (lock symbol) mark on the motor unit (6).
  • Page 9: Paint Preparation

    Warning! Always use wall paint that is Spraying angle up like show in Fig. C. spraying smooth and without any granules or angle down like show in Fig. D. lumps. Otherwise the nozzle will become • Make sure the gasket and riser pipe (11) are clogged.
  • Page 10: Maintenance

    Always let the paint/varnish/stains dry according 7. Keep the ventilation slots of the device clean to the recommend dry time of the spray material to prevent the motor from overheating. for applying multiple coats. Several light coats 8. The ventilation slots must be free from dust rather than one thick coat will help prevent the and dirt.
  • Page 11: Warranty

    There are no other warranties expressed or implied which extend beyond the face hereof, herein, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall FERM be liable for any incidental or consequential...
  • Page 12 HVLP Verfspuitsysteem Het product voldoet aan de geldende SGM1025 veiligheidsnormen van de Europese richtlijnen. Wij danken u voor uw aankoop van dit Ferm- ALGEMENE product. U hebt nu een uitstekend product, VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN dat wordt geleverd door een van de grootste VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP leveranciers van Europa.
  • Page 13 of gedragen. Het dragen van elektrische een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam geaard is. gereedschap met de vinger op de schakelaar, c) Stel elektrische gereedschappen niet of het inschakelen van elektrisch gereedschap bloot aan regen of natte omstandigheden. met de schakelaar in de stand Aan, vraagt om Als water in het elektrisch gereedschap ongelukken.
  • Page 14: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    aanpassingen worden uitgevoerd, dat de veiligheid van het elektrisch accessoires worden vervangen of gereedschap behouden blijft. elektrisch gereedschap wordt opgeborgen. Aanvullende veiligheidsinstructies Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen verminderen het risico op het onbedoeld • Spuit nooit naar personen - Richt de starten van het elektrische gereedschap. spuitmond nooit naar een ander persoon d) Berg ongebruikt elektrisch gereedschap of een dier.
  • Page 15: Informatie Over Het Apparaat

    • Loskoppelen van de voeding - Koppel Technische specificaties de accu altijd los tijdens het vullen van de Modelnr. SGM1025 verfcontainer of reinigen van het spuitpistool. Nominale spanning 230 V~ 50 Hz • Uitschakelen als er niet gespoten wordt -...
  • Page 16: Montage

    6. Motor-unit • Draai de spuitmondmoer (1) los en verwijder 7. Schroeven deze. 8. Luchtfilterkap • Neem de spuitmondkop (2) en de spuitmond 9. Luchtfilter (3) van de machine. 10. Container • Neem de gewenste spuitmond (3) en bevestig 11. Stijgbuis deze op de spuitmondkop (2).
  • Page 17 verdunningsmiddel toe te voegen en de 1. Kies het straaleffect: Horizontaal • of • • vloeistof te mengen. verticaal of rond . Door de spuitmondmoer 5. Meet de DIN seconden opnieuw. Herhaal dit (1) lichtjes los te draaien. Draai de uitstekende proces tot u een viscositeit lager dan 70 DIN/ delen van de spuitmondkop (2) zodat ze naar sec meet.
  • Page 18 5. ONDERHOUD 8. De ventilatiesleuven moeten vrij zijn van stof en vuil. Gebruik een zachte met zeepwater Schakel het product altijd uit vóór het vochtig gemaakte doek als u het vuil niet kunt reinigen en uitvoeren van onderhoud. verwijderen. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzeen, alcohol, ammoniak, enz.
  • Page 19: Garantie

    Elektronische de verkoopbaarheid en geschiktheid voor en elektrische apparaten die niet zijn een specifiek doel. In geen geval zal FERM opgenomen in het proces van aansprakelijk zijn voor incidentele schade gescheiden afvalinzameling zijn mogelijk of gevolgschade.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Le produit est conforme aux normes de SGM1025 sécurité en vigueur des directives européennes. Merci d’avoir acheté ce produit FERM. Grâce à lui, AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ vous possédez maintenant un produit d’excellente GÉNÉRALE PROPRES AUX OUTILS qualité, proposé par l’un des fournisseurs leaders ÉLECTRIQUES...
  • Page 21 réfrigérateurs par exemple. Le risque de transporter l’outil. Le fait de transporter les décharge électrique augmente lorsque votre outils électriques le doigt sur l’interrupteur corps est relié à la terre. ou d’alimenter les outils électriques dont c) N’exposez pas les outils électriques à la l’interrupteur est déjà...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Consignes de sécurité de changer un accessoire ou de ranger supplémentaires l’outil électrique. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage • Ne pulvérisez jamais en direction de quiconque - Ne dirigez jamais la buse vers accidentel de l’outil électrique. d) Rangez les outils électriques non quiconque (personnes ou animaux).
  • Page 23: Informations Sur La Machine

    Caractéristiques techniques la dilution des fabricants de peintures avant d’utiliser de la peinture ou d’autres matériaux. N° de modèle SGM1025 • Débrancher l’alimentation électrique - Tension nominale 230V~ 50Hz Veillez à toujours retirer la batterie avant de Tension de sortie nominale 450W remplir le réservoir de peinture ou de nettoyer...
  • Page 24: Assembler L'appareil

    7. Vis • Prenez la buse voulue (3) et fixez-la sur la tête 8. Cache-filtre à air de buse (2). 9. Filtre à air • Réinstallez la tête de la buse (2) et réinstallez 10. Réservoir l’ensemble sur le bloc de pulvérisation. 11.
  • Page 25 Astuce ! La plupart des peintures murales sont 2. Réglez le volume pulvérisé à l’aide de la très épaisses et elles nécessitent souvent une molette de réglage du volume pulvérisé (12) dilution à 40%. en la tournant vers la gauche (-) pour réduire le volume ou vers la droite (+) pour l’augmenter.
  • Page 26 5. MAINTENANCE 8. Les aérations doivent rester exemptes d’impuretés et de poussière. Si les impuretés Veillez à toujours éteindre la machine résistent, utilisez un chiffon doux légèrement avant le nettoyage ou la maintenance. humidifié avec de l’eau savonneuse. N’utilisez jamais aucun solvant, essence, alcool, Nettoyage après chaque utilisation ammoniaque, etc.
  • Page 27 équipements électriques et électroniques qualité marchande et d’adaptation à un usage qui ne font pas l’objet d’un tri sélectif particulier. En aucun cas, FERM ne saurait être peuvent être dangereux pour tenu responsable pour les dommages accidentels l’environnement et la santé car ils ou consécutifs.
  • Page 28 HVLP Farbsprühsystem SGM1025 Das Produkt entspricht den geltenden Sicherheitsstandards in den Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm-Produkts. europäischen Richtlinien. Hiermit erwerben Sie ein hervorragendes Produkt, ALLGEMEINE das von einem der führenden Anbieter Europas SICHERHEITSHINWEISE FÜR geliefert wird. Alle Ihnen von Ferm gelieferten ELEKTROWERKZEUGE Produkte werden gemäß...
  • Page 29 anschließen, es in die Hand nehmen oder Es besteht ein erhöhtes Stromschlagrisiko, wenn Ihr Körper geerdet ist. tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen c) Setzen Sie Elektrowerkzeuge keinem mit dem Finger auf dem Schalter oder das Regen oder feuchten Bedingungen aus. Einschalten von Elektrowerkzeugen, bei denen Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, der Schalter eingeschaltet ist, lädt zu Unfällen...
  • Page 30: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    5) Wartung gesteuert werden kann, stellt eine Gefahr dar a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug von einer und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose qualifizierten Fachwerkstatt warten, die bzw. trennen Sie den Akku-Pack vom nur identische Ersatzteile verwendet. So Elektrowerkzeug, bevor Sie irgendwelche wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Einstellungen vornehmen, Zubehörteile...
  • Page 31 Körper zu sprühen. • Von der Stromversorgung trennen – Trennen Sie immer den Akku ab, wenn Sie Technische Daten den Farbbehälter füllen oder die Sprühpistole Modellnr. SGM1025 reinigen. Nennspannung 230V~ 50Hz • Bei Nichtgebrauch ausschalten – Betreiben Nennausgang 450 W Sie das Gerät nicht über längere Zeit mit...
  • Page 32: Betrieb

    Beschreibung • Anbringen: Richten Sie den Behälter (10) Die Zahlen im Text beziehen sich auf die an der Sprüheinheit (4) aus, setzen Sie das Abbildungen auf den Seiten 2-4. Steigrohr (11) ein und ziehen Sie es fest. • Trennen: Lösen Sie den Behälter (10) von der 1.
  • Page 33 1. Füllen Sie den mitgelieferten Messbecher (15) eingesetzt sind. Ziehen Sie den Behälter (11) bis zum Rand mit dem Spritzmaterial. am Behälterdeckel (10) fest. 2. Nehmen Sie den Messbecher (15) aus dem Schritt 4: Prüfung und Einstellung von Spritzmaterial und lassen Sie die Flüssigkeit herauslaufen.
  • Page 34: Wartung

    prüfen Sie Folgendes: - Die Sprühspitze Achten Sie beim Sprühen im Freien auf könnte abgenutzt sein. - Möglicherweise Ihre Umgebung. Zum Beispiel kann Wind ist eine kleinere Sprühspitze erforderlich. - zum unbeabsichtigten Besprühen nicht Möglicherweise muss das Material verdünnt abgedeckter Flächen führen. werden.
  • Page 35 Garantien nicht im normalen Hausmüll entsorgt der Gebrauchstauglichkeit und Eignung für einen werden darf. Elektronische und bestimmten Zweck. FERM haftet in keinem Fall elektrische Geräte enthalten gefährliche für zufällige Schäden oder Folgeschäden. Die Substanzen und stellen daher bei Rechtsmittel des Händlers beschränken sich...
  • Page 39 Geräten entspricht. den folgenden Standards und Vorschriften entspricht: EN 60745-1, EN 50580, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2023 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 40 2307-28 WWW.FERM.COM ©2023 FERM...

Table of Contents