Table of Contents
  • Bedienung
  • Garantie
  • Wartung
  • Fehlerbehebung
  • Données de L'appareil
  • Instructions de Sécurité
  • Entretien
  • Životní Prostředí
  • Informacje Dotyczące Urządzenia
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska
  • Techninė PriežIūra
  • Drošības NorāDījumi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06
NL
Traduction de la notice originale
FR
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
CS
Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
PL
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
Оригинални упатства
MK
WWW.FERM.COM
02
04
08
10
12
14
16
18
ATM1040

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ATM1040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferm ATM1040

  • Page 1 ATM1040 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 06 Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Originalios instrukcijos vertimas Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas Оригинални упатства WWW.FERM.COM...
  • Page 2: Machine Data

    PAINT SPRAY GUN • If you use the compressor to spray paint: a) Do not work in enclosed spaces or near Read the safety and operating naked flames. instructions of the air tool and the b) Make sure that the environment in which compressor before using the appliance.
  • Page 3: Maintenance

    GUARANTEE the manufacturers recommendations before purchasing your paint. For the conditions of guarantee, please refer to To obtain the best results, keep your spray gun the separately provided guarantee card. level and parallel to the surface at all times. Keep the nozzle 25 - 30 cm from the surface and spray evenly from side to side or up and down.
  • Page 4: Bedienung

    FARBSPRITZPISTOLE des Geräts entfernt halten. • Wenn Sie den Kompressor für Anstricharbeiten Vor Gebrauch eines Geräts die verwenden: Bedienungsanleitung und a) Nicht in geschlossenen Umgebungen oder Sicherheitsvorschriften für das Druckluft- in der Nähe von offenem Feuer arbeiten. Werkzeug und den Kompressor lesen. b) Sicherstellen, dass die Arbeitsumgebung mit entsprechender Ventilation Inhalt...
  • Page 5: Garantie

    schmutz- und fettfrei sein. Oberflächen, die Fehler nicht besprüht werden sollen, müssen mit einem Sollte beispielsweise nach Abnutzung eines Klebeband guter Qualität abgedeckt werden. Die Teils ein Fehler auftreten, dann setzen Sie sich zu versprühende Farbe bzw. Flüssigkeit muss bitte mit der auf der Garantiekarte angegebenen gründlich gemischt und frei von Klumpen oder Serviceadresse in Verbindung.
  • Page 6 VERFSPUIT • Houd omstanders en huisdieren uit de buurt. • Kinderen en dieren moeten ver van de Lees de veiligheids- en werkingszone van de machine gehouden bedieningsinstructies van het worden. luchtgereedschap en de compressor • Als u de compressor gebruikt om te voor gebruik van het apparaat zorgvuldig schilderen: door.
  • Page 7 bereiden en de verf tot de juiste viscositeit te Storingen verdunnen, alvorens de verfspuit te gebruiken. Wanneer er zich een storing voordoet, Zorg er altijd voor, dat de oppervlakken, die bijvoorbeeld bij slijtage van een onderdeel, neem moeten worden gespoten, vrij van stof, vuil en vet dan contact op met het onderhoudsadres op de zijn.
  • Page 8: Données De L'appareil

    PISTOLET À PEINTURE entrer dans la zone de fonctionnement de l’appareil. Lisez bien les instructions de sérurité et • Si vous utilisez le compresseur pour diffuser d’utilisation d’outil à air comprimé et du de la peinture: compresseur avant d’utiliser l’appareil. a) Ne travaillez pas dans une pièce close, ni à...
  • Page 9: Entretien

    viscosité correcte, avant d’utiliser votre pistolet Dysfonctionnements pulvérisateur. Assurez-vous toujours que les Veuillez vous adresser au centre de service surfaces à pulvériser sont propres et sans indiqué sur la carte de garantie en cas d’un poussière ni saleté et graisse. Assurez-vous dysfonctionnement, par exemple après l’usure d’avoir masqué...
  • Page 10 STŘÍKACÍ PISTOLE PRO BARVY • P okud kompresor používáte k stříkání barev: a) N epracujte v uzavřených místnostech nebo  P ředpoužitímzařízenísipřečtěte v blízkosti otevřeného ohně. bezpečnostnípředpisyanávodkobsluze b) Z abezpečte, aby pracoviště mělo pneumatickýchnástrojůakompresoru. dostatečnou ventilaci. c) N os a ústa si chraňte na to určenou Obsah maskou (obr. 21). 1. Údaje o stroji • P okud kompresor nebudete dál používat, vždy 2. Bezpečnostní předpisy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 11: Životní Prostředí

    ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ tuhých částic. S touto stříkací pistolí lze stříkat mnoho ruzných látek, ale vždy si před nákupem zkontrolujte doporučení výrobce. Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje jeho poškození během přepravy. Pro dosažení nejlepších výsledku udržujte stále Většinu z materiálů, které jsou na balení použity, stejnou vzdálenost stříkací pistole od povrchu. lze recyklovat. Zbavujte se jich proto pouze na Držte trysku 25 - 30 cm od povrchu a stříkejte místech určených pro odpad příslušných látek. rovnoměrně se strany na stranu a nahoru a dolu. Nestříkejte pod úhlem, protože to vede ke ZÁRUKA stékání barvy po povrchu. Používejte plynulé a rovnoměrné tempo. Záruční podmínky jsou uvedeny v přiloženém Je velice duležité stříkací pistoli po každém záručním listu. použití řádně vyčistit. Nedodržení tohoto požadavku zcela jistě zpusobí zanesení, takže při příštím použití by pistole nefungovala! Záruka se nevztahuje na vyčištění stříkací pistole, která nebyla uživatelem pravidelně a řádně čištěna. 4. ÚDRŽBA Zjišťování a oprava poruch • S tříkací pistole nastříká / vzduchová pistole nefouká.
  • Page 12: Informacje Dotyczące Urządzenia

    MALARSKI PISTOLET NATRYSKOWY postronnych; może to spowodować poważne obrażenia ciała.  P rzedrozpoczęciemeksploatacji • O soby postronne oraz zwierzęta powinny urządzenianależydokładnieprzeczytać pozostawać z daleka. instrukcjebezpieczeństwaiobsługi • D zieci i zwierzęta nie powinny znajdować się w zestawunarzędzipneumatycznychoraz pobliżu urządzenia w trakcie jego pracy. sprężarki. • J eśli kompresor jest wykorzystywany do rozpylania farby: Spis tresci a) n ie należy przebywać w zamkniętym 1. Informacje dotyczące urządzenia pomieszczeniu lub w pobliżu ognia. 2. Instrukcje bezpieczeństwa b) u pewnić się, że środowisko pracy jest 3. Użytkowanie dobrze wentylowane.
  • Page 13: Ochrona Środowiska

    • N igdy nie rozpylać benzyny lub innych powierzchni. produktów łatwopalnych. •  T rzymaćrozpylaczbliżejobiektu. • N osić okulary ochronne. • Z byt gęsta farba. •  R ozcieńczyćfarbę. Żeby osiągnąć najlepsze skutki, przed rozpoczęciem pracy z rozpylaczem trzeba Awarie przygotować powierzchnię dla malowania i W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie rozcieńczyć farbę do otrzymania potrzebnej części) należy skontaktować się z punktem lepkości. Na powierzchni przygotowanej do serwisowym – adresy punktów serwisowych malowania nie powinno być zanieczyścień, znajdują się na karcie gwarancyjnej. kurzu i smaru. Sprawdzcie, że miejsca które nie będziecie malować, są osłonięte jakościową OCHRONA ŚRODOWISKA taśmą maskowniczą. Farba albo płyn do rozpylenia muszą być dokładnie mieszane i nie zawierać grudek albo innych cząstek. Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu, urządzenie dostarczane jest w sztywnym Dla otrzymania najlepszych wyników stale...
  • Page 14 ATM1040 DAŽŲ PURKŠTUVAS • J eigu kompresorių naudojate dažams purkšti: a ) N edirbkite uždarose patalpose ir arti atviros  P riešpradėdaminaudotisšiuoprietaisu, liepsnos. perskaitykiteoropūstuvoir b ) D arbo vieta, kurioje dirbate, būtinai turi būti kompresoriaus saugos ir naudojimo tinkamai vėdinama. instrukcijas! c ) A psaugokite savo nosį ir burną, naudodami tinkamą apsauginę kaukę Turinys • Jeigu kompresoriaus nebenaudojate, visada 1. Įrenginio duomenys...
  • Page 15: Techninė Priežiūra

    GARANTIJA Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, laikykite visada purkštuvą lygiai, lygiagrečiai paviršiui. Antgalį laikykite 25–30 cm atstumu nuo paviršiaus Garantines sąlygas galite rasti atskirai pridėtoje ir tolygiai purkškite iš vieno šono į kitą arba garantijos kortelėje. aukštyn–žemyn. Nepurkškite kampu, kad dažnai nutekės paviršiumi. Purkškite sklandžiais, lygiais mostais. Po kiekvieno naudojimo būtina kruopščiai išplauti purkštuvą. Antraip jis beveik be abejonių užsikimš ir kitą kartą tikriausiai neveiks! Garantija nebegalios, jeigu purkštuvas neveiks dėl to, kad naudotojas jo neplaus. 4. TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Trikčių šalinimas • Purkštuvas nepurškia / pūtimo pistoletasnepučia Patikrinkite, ar neužsikimšo antgalio vožtuvas, velenas ir adatas • P atikrinkite, ar sandari oro žarna • P atikrinkite oro slėgį padangose. •...
  • Page 16: Drošības Norādījumi

    KRĀSAS IZSMIDZINĀŠANAS PISTOLE tālu prom no instrumenta darbības zonas. • I zmantojot kompresoru krāsas  P irmslietošanasizlasietpneimatiskās izsmidzināšanai: pistolesunkompresoradrošībasun a ) N estrādājiet norobežotās telpās vai tuvu lietošanasnorādījumus. atklātai liesmai. b ) P ārliecinieties, ka darba vide tiks pietiekami Saturs vēdināta. 1. Instrumenta dati c ) A izsargājiet degunu un muti ar piemērotu 2. Drošības norādījumi masku 3. Ekspluatācija • J a kompresors vairs netiek lietots, vienmēr 4.
  • Page 17 VIDE krāsai vai šķidrumam jābūt kārtīgi samaisītai, lai tajā nebūtu kunkuļu vai citu daļiņu. Ar izsmidzināšanas pistoli var izsmidzināt daudzas Lai izvairītos no bojājumiem pārvadāšanas laikā, vielas, taču pirms krāsas iegādes vienmēr iekārtas tiek piegādātas cietā iepakojumā, kas pārbaudiet ražotāja rekomendācijas. sastāv galvenokārt no atkārtoti izmantojama materiāla. Tāpēc izmantojiet iespējas iepakojuma Labāko rezultātu sasniegšanai vienmēr turiet pārstrādei. izsmidzināšanas pistoli horizontāli un paralēli virsmai. Turiet sprauslu 25–30 cm attālumā no GARANTIJA virsmas un vienmērīgi izsmidziniet no vienas puses uz otru un augšup vai lejup. Neizsmidziniet no tāda leņķa, kas izraisa krāsas nevienmērīgu Garantijas noteikumus skatīt atsevišķi uzklāšanos. Uzklājiet ar vieglām un vienmērīgām pievienotajā garantijas talonā. kustībām. Ir būtiski, ka smidzināšanas pistole pēc katras lietošanas ir viscaur jāiztīra. Neiztīrīšana gandrīz noteikti izraisīs ierīces bloķēšanos, un tā var nedarboties, kad nākamreiz nāksies to izmantot! Garantija neattiecas uz neiztīrītu smidzinātāju, ko nav pienācīgi iztīrījis lietotājs. 4. APKOPE Traucējummeklēšana • Izsmidzināšanas pistole neizsmidzina / pūšanas pistole nepūš. • P ārbaudiet vārstu, cilindru un sprauslas adatu, lai noskaidrotu bloķēšanas iemeslu • P ārbaudiet, vai šļūtenē nav radusies noplūde • P ārbaudiet gaisa spiedienu...
  • Page 18 ПИШТОЛ ЗА РАСПРСКУВАЊЕ НА да бидат подалеку БОЈА • Децата и животните треба да бидат подалеку од областа на работењето на Прочитај ги упатствата за безбедност машината. и ракување со пневматски алат и • Ако го користите компресорот за компресор, пред користење на овој распрскување...
  • Page 19 Откази и да ја разредите бојата со правилна вискозност. Уверете се дека површините кои Ако се случи отказ, нпр. поради трошење на се бојосуваат немаат прашина, нечистотија и дел, обратете се на адресата на сервисот од маснотии. Осигурајте се дека се маскирани гарантната...
  • Page 23 супстанции во електричната и електронската опрема и дека е според следните nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. стандарди и регулативи: EN1953 2006/42/EC Zwolle, 01-07-2016 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 24 1607-02 WWW.FERM.COM ©2016 FERM B.V.

Table of Contents