Proxxon 28560 Translation Of The Original Operating Instructions

Proxxon 28560 Translation Of The Original Operating Instructions

Was/e cylinder sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Avvertenze per l'assistenza
DE
Service-Hinweis
IT
Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono
Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion
sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse
sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten,
comunque verifi care un difetto, si prega di rivolgersi al
wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das
proprio rivenditore dal quale si è acquistato il prodot-
Produkt gekauft haben. Nur dieser ist für die Abwick-
to. Solo questo è autorizzato a rispondere dei diritti di
lung aller gesetzlicher Gewährleistungsansprüche
zuständig, die sich ausschließlich auf Material- und
garanzia previsti dalla legge che si riferiscono esclusi-
vamente a difetti di materiale ed errori del produttore.
Herstellerfehler beziehen.
È escluso dalla garanzia qualsiasi utilizzo improprio
Unsachgemäße Anwendung wie z.B. Überlastung, Be-
quale ad es. un sovraccarico, un danneggiamento per
schädigung durch Fremdeinwirkung und normaler Ver-
effetti esterni e la normale usura.
schleiß sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Weitere Hinweise zum Thema „Service und Ersatzteil-
Ulteriori avvertenze sul tema „Assistenza e pezzi di
ricambio" sono disponibili all'indirizzo
wesen" fi nden Sie auf www.proxxon.com.
www.proxxon.com.
GB
Service note
ES
Garantías y Reparaciones
All PROXXON products are thoroughly inspected after
Todos los productos PROXXON se verifi can cuidadosa-
production. Should a defect occur nevertheless, please
mente tras la producción. Si a pesar de ello presentara
contact the dealer from whom you purchased the pro-
algún defecto, diríjase por favor al distribuidor dónde
duct. Only the dealer is responsible for handling all
haya adquirido el producto. Solo éste, es responsable
legal warranty claims which refer exclusively to materi-
de la gestión de todos los derechos legales de garantía
al and manufacturer error.
que se refi eren exclusivamente a fallos de material y
Improper use, such as capacity overload, damage due
de fabricación.
to outside infl uences and normal wear are excluded
El uso indebido como p.ej. sobrecarga, daños por ac-
from the warranty.
ciones externas y desgaste normal están excluidos de
You will fi nd further notes regarding „Service and Spare
la garantía.
Parts Management" at www.proxxon.com.
Encontrará más información sobre „Servicio técnico y
Instruction en cas de réclamation
FR
gestión de repuestos" en www.proxxon.com.
Tous les produits PROXXON font l'objet d'un contrôle
Voor service
NL
soigneux à l'issue de leur fabrication. Si toutefois un
Alle PROXXON-producten worden na de productie
défaut devait apparaître, veuillez contacter le revendeur
zorgvuldig getest. Mocht er toch een defect optreden,
chez qui vous avez acheté le produit. Il est seul habilité
dan kunt u contact opnemen met de leverancier van wie
à gérer la procédure de traitement de toutes les pré-
u het product hebt gekocht. Alleen de leverancier is voor
tentions légales en matière de dommages et intérêts
de afwikkeling van alle wettelijke garantieclaims die
relevant exclusivement des défauts de matériaux ou de
uitsluitend materiële of fabricagefouten betreffen,
fabrication.
verantwoordelijk.
Toute utilisation non conforme, comme la surcharge ou
Ondeskundig gebruik zoals overbelasting, beschadiging
les dommages provoqués par exercice d'une contrainte
door inwerking van vreemde stoffen en normale slijtage
extérieure, ainsi que l'usure normale, sont exclus de la
zijn uitgesloten van de garantie.
garantie.
Verdere aanwijzingen over het thema "Service en
Vous trouverez de plus amples informations concernant
reserveonderdelen" vindt u op www.proxxon.com.
le « Service après-vente et les pièces détachées », à
l'adresse www.proxxon.com.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
DE
GB
Walzenschleifer
FR
WAS/E
ES
NL
DK
SE
CZ
TR
PL
Manual
RU
Deutsch
Beim Lesen der Gebrauchsanleitung
Bildseiten herausklappen.
English
Fold out the picture pages
when reading the user instructions.
Français
Lorsque vous lisez le manuel d'utilisation,
veuillez déplier les pages d'illustration.
Italiano
Per leggere le istruzioni per l'uso
aprire le pagine ripiegate contenenti le fi gure.
IT
Español
Al consultar el manual de instrucciones
abrir la hoja plegable.
Nederlands
Bij het lezen van de gebruiksaanwijzing
pagina's met afbeeldingen uitklappen.
Dansk
Når brugsanvisningen læses,
skal billedsiderne klappes ud.
Svenska
Vid läsning av bruksanvisningen,
fall ut bildsidoma.
Česky
Pří čtení návodu k obsluze rozložit
stránky s obrázky.
Türkçe
Kullanma Talimat›n›n okunmas› esnas›nda
resim sayfaların› dıfları çıkartın.
Polski
Przy czytaniu instrukcji obsługi otworzyć
strony ze zdjęciami.
Pyccкий
При чтении руководства по эксплуатации
просьба открывать страницы с рисунками.
4
DE
9
GB
14
FR
IT
19
24
ES
29
NL
34
DK
39
SE
44
CZ
49
TR
PL
54
RU
59

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 28560 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proxxon 28560

  • Page 1 English Avvertenze per l’assistenza Service-Hinweis Fold out the picture pages Dopo la produzione tutti i prodotti PROXXON vengono Alle PROXXON-Produkte werden nach der Produktion when reading the user instructions. sottoposti ad un controllo accurato. Qualora si dovesse sorgfältig geprüft. Sollte dennoch ein Defekt auftreten, comunque verifi...
  • Page 2 Anweisungen können Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin! Alle produkter fra PROXXON kontrolleres omhyggeligt Tüm PROXXON ürünleri üretimden sonra özenle test elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere edilir. Buna rağmen bir arıza meydana gelirse, lütfen efter produktionen. Hvis der alligevel skulle være en...
  • Page 3: Beschreibung Des Gerätes

    2 Beschreibung des Gerätes 1 St. Schleifmopwalze K 120 1 St. Schleifmopwalze K 240 Der Walzenschleifer WAS/E ist das ideale Ge- 1 St. Satinierwalze rät für die Veredelung von Oberfl ächen durch Schleifen, Bürsten, Satinieren, aber auch zum 4 Technische Daten Reinigen von NE-Metallen, Stahl und Edelstahl.
  • Page 4: Inbetriebnahme Und Bedienung

    hoher Vorschub oder nicht geeignete Einsatz- 6 Inbetriebnahme und Bedienung werkzeuge können die Vibrationsbelastung und die Geräuschentwicklung deutlich erhöhen. Achtung! Vor jeglicher Reinigung, Einstellung, Instandhal- Für eine genaue Abschätzung der tatsächli- tung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen! chen Schwingungs- und Geräuschbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, Achten Sie immer auf Ihre Sicherheit! Trotz sei- in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar...
  • Page 5: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Teile abreißen und umherfl iegen. Verletzungen können die Folge sein! Natürlich sind alle oben beschriebenen Ein- • Sorgen Sie für eine sichere Fixierung des satzwerkzeuge von Proxxon auch als Zubehör Werkstücks! Lose Werkstücke sollten in einer erhältlich. geeigneten Vorrichtung eingespannt werden.
  • Page 6: Ce-Konformitätserklärung

    Die äußere Reinigung des Gehäuses kann dann 11 CE-Konformitätserklärung mit einem weichen, eventuell feuchtem Tuch er- Name und Anschrift: folgen. Dabei darf milde Seife oder ein anderes PROXXON S.A. geeignetes Reinigungsmittel benutzt werden. 6-10, Härebierg Lösungsmittel- oder alkoholhaltige Reinigungs- L-6868 Wecker mittel (z.
  • Page 7: Description Of The Device

    Protection class II device device and its functions. Please do not dispose off the Proxxon assumes no liability for the safe func- machine! tion of the device in the case of: Wear safety glasses! •...
  • Page 8: Scope Of Delivery

    Device: A robust two-stage gearbox in a solid cast alu- Length: approx. 260 mm minium gearbox casing transmits power from Weight the carefully balanced and extremely quiet (incl. connecting cable): approx. 880 gr. permanent magnet DC motor, thus providing Spindle velocity: 800-2800 rpm enormous torque and a proper working speed Maximum tool...
  • Page 9: Commissioning And Operation

    Warning! Fitting the sanding or satin-finishing tool (Fig. 2) • Ensure regular and proper maintenance of your tool 1. Slacken and unscrew Countersunk screw 2. • Stop operation of the tool immediately if ex- At the same time, press Lock button 1 to cessive vibration occurs! stop Shaft 4 also being unscrewed.
  • Page 10: Care And Maintenance

    Please note: The mains power input may only shut off the device and allow it to cool down. be replaced by our Proxxon Service Department or a qualifi ed specialist! Firstly switch on the tool before using it to sand down and satin-fi...
  • Page 11: Ec Declaration Of Conformity

    11 EC Declaration of Conformity Name and address: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Product designation: WAS/E cylinder sander Article No.: 28560 On our sole responsibility, we declare that this product conforms to the following direc- tives and normative documents:...
  • Page 12 » les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur Proxxon décline toute responsabilité en cas : l’opérateur. • d’utilisation non conforme à l’utilisation con- Pour une utilisation dans un...
  • Page 13: Description De L'appareil

    9. Interrupteur 3 Contenu de la livraison 10. Etrier 1 ponceuse à rouleaux WAS/E 1 boîte de rangement 2 Description de l’appareil 1 manuel d’utilisation 1 consigne de sécurité La ponceuse à rouleaux WAS/E est l'appareil 1 poignée en caoutchouc idéal pour la fi...
  • Page 14: Mise En Service Et Commande

    Attention ! • Faites des pauses suffi santes lorsque vous travaillez avec l'appareil ! Selon les conditions de fonctionnement, les émissions réelles peuvent s'écarter des valeurs indiquées ci-dessus ! 6 Mise en service et commande Attention ! Cela dépend notamment de la pièce à usiner et de l'outil de plaquette (en particulier de son Retirer le connecteur d’alimentation réseau état d'usure).
  • Page 15: Travailler Avec L'appareil

    Attention : Le câble d’alimentation ne doit être le ensuite de la pièce. Commencez avec une échangé que par le service SAV Proxxon ou un faible vitesse pour vérifi er l'effet exercé sur la professionnel qualifi é ! surface.
  • Page 16: Déclaration De Conformité Ce

    11 Déclaration de conformité CE Eviter les solvants et autres produits de net- Nom et adresse : toyage contenant de l’alcool (p.ex. essence, PROXXON S.A. alcools de nettoyage, etc.) car ils pourraient 6-10, Härebierg attaquer les parties en plastique de l’appareil.
  • Page 17: Descrizione Dell'apparecchio

    Uso consentito solo in ambienti asciutti conoscere l’apparecchio e le sue funzioni. Classe di protezione apparecchio II Proxxon non si assume alcuna responsabilità in caso di malfunzionamento dell’apparecchio Alla fi ne della vita dell’utensile non gettarlo in caso di:...
  • Page 18: Dati Tecnici

    fi ci mediante rettifi ca, spazzolatura, satinatura, 1 pz. rullo abrasivo lamellare K 120 ma anche per la pulizia di metalli non ferrosi, 1 pz. rullo abrasivo lamellare K 240 acciaio e acciaio inossidabile. È anche adatta 1 pz. rullo per satinatura per ripassare smussi e arrotondamenti.
  • Page 19: Messa In Funzione E Utilizzo

    avanzamento eccessivo o utensili inserti inade- 6 Messa in funzione e utilizzo guati possono aumentare signifi cativamente il Attenzione! carico di vibrazioni e la generazione di rumore. Prima della pulizia, regolazione, manutenzione Per una valutazione esatta del carico oscillante e o riparazione è...
  • Page 20: Lavorare Con L'apparecchio

    Si prega di notare: la presa di corrente! • Una rettifi ca adeguata è possibile ottenerla Ovviamente tutti gli utensili di Proxxon prece- impostando un numero di giri adeguato ed dentemente descritti sono disponibili anche uniforme e non esercitando una forte pressi- come accessori.
  • Page 21: Cura E Manutenzione

    11 Dichiarazione di conformità CE L’apparecchio non è soggetto a molta manuten- Cognome ed indirizzo: zione. Per garantire una lunga durata è neces- PROXXON S.A. sario pulire il dispositivo dopo ogni impiego con 6-10, Härebierg un panno morbido o un pennello.
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    Sólo para utilización en recintos secos Proxxon no se responsabiliza por un funciona- miento seguro del aparato en caso de: Aparato con clase de protección II • Manipulación que no corresponda al empleo...
  • Page 23: Datos Técnicos

    lijado, cepillado, satinado, pero también para la 4 Datos técnicos limpieza de metales no ferrosos, acero y acero Motor: inoxidable. Es también apropiado para repasar Tensión: 230 V, 50/60 Hz, ~ biseles y redondeados. Potencia: 100 Watt Servicio de corta duración: KB 3 min Un engranaje robusto de dos etapas en una carcasa sólida de fundición de aluminio a pre- Aparato:...
  • Page 24: Puesta En Servicio Y Manejo

    Para la evaluación exacta de la carga efectiva 6 Puesta en servicio y manejo de vibraciones y ruidos también deben ser con- ¡Atención! siderados los tiempos en los que el dispositivo está desconectado o bien si está en marcha, ¡Antes de cualquier limpieza, ajuste, conserva- pero no efectivamente en uso.
  • Page 25: Trabajar Con El Aparato

    Naturalmente todas las herramientas de trabajo de Proxxon arriba descritas también están dis- Tenga en cuenta: ponibles como accesorios. • ¡No una elevada fuerza de opresión sino unas Para informaciones más detalladas sobre ac-...
  • Page 26: Conservación Y Mantenimiento

    El aparato está ampliamente libre de manteni- Nombre y dirección: miento. Sin embargo para una larga vida útil, PROXXON S.A. tras cada uso, debe limpiar el aparato con un 6-10, Härebierg paño suave, una escobilla de mano o un pincel.
  • Page 27 Proxxon is niet verantwoordelijk voor de veilige werking van de machine bij: Alleen voor toepassing in droge ruimtes • gebruik dat niet strookt met de aangegeven...
  • Page 28: Beschrijving Van De Machine

    2 Beschrijving van de machine 1 st. slijpmopwals K 240 1 st. satineerwals De walsslijpmachine WAS/E is het ideale ap- paraat voor de veredeling van oppervlakken 4 Technische gegevens door slijpen, borstelen, satineren, maar ook voor het reinigen van NE-metalen, staal en roe- motor: stvrij staal.
  • Page 29: Werken Met De Machine

    de trillingsbelasting en de geluidsproductie 6 Inbedrijfname en bediening aanzienlijk doen toenemen. Let op! Voor een exacte inschatting van daadwerkeli- Altijd de stekker uittrekken voor het reinigen, jke slinger- en geluidsbelasting moeten ook de instellen, onderhoud plegen en repareren! tijden in aanmerking worden genomen waarin Let altijd op uw veiligheid! Ondanks zijn com- het apparaat wordt uitgeschakeld of weliswaar pacte vorm is de walsslijpmachine WAS/E een...
  • Page 30: Verzorging En Onderhoud

    De machine bevat waardevolle stoffen die kunnen worden gerecycled. Neem Natuurlijk zijn alle boven beschreven hulpstuk- voor vragen hierover contact op met uw lokale ken van Proxxon ook als toebehoren verkrijg- afvalverwijderingsbedrijf of andere gemeenteli- baar. jke instellingen. Voor meer informatie over de toebehoren dient...
  • Page 31: Eg-Verklaring Van Conformiteit

    11 EG-verklaring van conformiteit Naam en adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Productnaam: walsslijpmachine WAS/E Artikelnr.: 28560 Wij verklaren alleen verantwoordelijk te zijn dat dit product met de volgende richtlijnen en normatieve documenten overeenstemt: EU-machinerichtlijn 2006/42/EG EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Page 32 Må kun benyttes i tørre rum funktioner at kende. Beskyttelsesklasse II apparat Proxxon er ikke ansvarlig for, at maskinen fun- gerer sikkert, såfremt: Apparatet må ikke bortskaffes i den daglige renovation! • den håndteres på en måde, som ikke er i overensstemmelse med normal brug, Bær beskyttelsesbriller!
  • Page 33: Beskrivelse Af Maskinen

    2 Beskrivelse af maskinen 1 stk. slibemoppe K 240 1 stk. satineringsvalse Valseslibemaskine WAS/E er den ideelle maski- ne til slibning, børstning, satinering, men også 4 Tekniske data til rengøring af ikke-jernholdige metaller, stål og rustfrit stål. Den egner sig også til at efterarbe- Motor: jde fasesnit og rundinger.
  • Page 34: Arbejde Med Maskinen

    eller hvor det ganske vist kører, men ikke rent 6 Ibrugtagning og betjening faktisk er i brug. Dette kan reducere sving- nings- og støjbelastningen over hele arbejd- OBS! stidsrummet betragteligt. Træk netstikket ud inden al rengøring, indstil- Advarsel: ling, vedligeholdelse eller reparation! •...
  • Page 35: Pleje Og Vedligeholdelse

    Træk netstikket ud inden al rengøring, indstilling, de kommunale ordninger. vedligeholdelse eller reparation! Selvfølgelig fås alle ovenfor opførte indsatsværk- tøjer fra Proxxon også som tilbehør. Revirer venligst vores maskinkatalog for nærme- re oplysninger om tilbehør på den adresse, der er oplyst på sidste side i garantioplysningen.
  • Page 36: Eu-Overensstemmelseserklæring

    11 EU-overensstemmelseserklæring Navn og adresse: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktnavn: valseslibemaskine WAS/EArtikel nr.: 28560 Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og normative dokumenter: EU-maskindirektiv 2006/42/EF EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014 EU-EMC-direktiv 2014/30/EF...
  • Page 37: Beskrivning Av Maskinen

    Förbrukade och trasiga maskiner får inte slängas som avfall, utan I följande fall ansvarar PROXXON inte för att de ska lämnas för återvinning. maskinen fungerar på ett säkert sätt: Använd skyddsglasögon! •...
  • Page 38: Leveransens Omfattning

    En robust tvåstegstransmission i solid alumini- Vikt (inkl. umgjutgods överför kraften från permanentmag- anslutningskabel): ca 880 g net-likströmsmotorn som är omsorgsfullt balan- Spindelvarvtal: 800 –2800 1/min serad med extremt jämn gång och sörjer därmed Maximal diameter på för rikligt vridmoment och ett korrekt varvtal för verktygsdiameter: 50 mm de använda slip- eller polerverktygen.
  • Page 39: Arbeta Med Maskinen

    • Ett olämpligt tillbehör kan orsaka omåttliga Sätta i slip- eller polerverktyget (fig. 2) vibrationer och buller. Använd endast lämp- 1. Lossa och skruva av den försänkta skruven liga tillbehör! 2. Tryck därmed på låsknappen 1 så att • Lägg vid behov in lämpliga pauser i arbetet! axeln 4 inte följer med.
  • Page 40: Vård Och Underhåll

    Om tillbehör från andra tillverkare används lämnar vi ingen garanti för att våra maskiner fungerar säkert och korrekt! Serviceinformation Observera: Nätkabeln får endast bytas av vår Proxxon-serviceavdelning eller av en kvalifi ce- rad person! - 42 -...
  • Page 41 11 Försäkran om överensstämmel- se med EU-direktiv Namn och adress: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Produktbenämning: rullslipmaskin WAS/E Artikelnr: 28560 Vi förklarar under ensamt ansvar att denna produkt uppfyller följande direktiv och stan- darder. Maskindirektiv 2006/42/EG EN 62841-1:2015 EN 62841-2-4:2014...
  • Page 42 Ochranná izolace přistoje třídy II ke snazšímu seznámení s přístrojem a jeho funkcemi. Pri likvidaci nevhazujte do domácího odpadu. V následujících případech společnost Proxxon neručí za bezpečné fungování přístroje: Používejte ochranné brýle! • manipulace, která neodpovídá obvyklému Pro vlastní bezpečnost používejte při způsobu používání,...
  • Page 43: Obsah Dodávky

    magnetem a zajiš uje dostatečný točivý moment Hlučnost: < 70 dB (A) a počet otáček odpovídající používanému Obecná nejistota měření: K=3 dB ≤ 2,5 m/s brusnému a lešticímu nástroji. Vibrace na rukojeti: Pomocí přesné elektronické regulace lze sílu navíc přizpůsobit konkrétnímu způsobu použití. 5 Informace o hluku/vibracích Díky tomu lze pracovat vždy se správným počtem otáček a dostatečnou silou.
  • Page 44 6 Uvedení do provozu a obsluha Nasa te brusný a lešticí nástroj (obr. 2) Pozor! 1. Uvolněte šroub se zápustnou hlavou 2 a vyšroubujte. Při tom stiskněte aretační knoflík Před jakýmkoliv čištěním, nastavováním, 1, aby se neprotáčela i hřídel 4. údržbou nebo opravami vždy vytáhněte síťovou 2.
  • Page 45 čištěním, nastavováním, údržbou nebo opravami vždy vytáhněte sí ovou zástrčku ze zásuvky. Všechny výše uvedené náhradní nástroje Proxxon lze samozřejmě koupit také jako příslušenství. Pro bližší informace si prosím vyžádejte náš katalog přístrojů na adrese, uvedené na poslední straně v informaci o záruce.
  • Page 46 11 Prohlášení o shodě pro ES Název a adresa: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Označení výrobku: válcová bruska WAS/E Č. výrobku: 28560 Na vlastní odpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek vyhovuje následujícím směrnicím a normativním předpisům: směrnice EU Strojní zařízení 2006/42/ES...
  • Page 47 Orijinal iºletim kılavuzunun çevirisi veya ağır derecede yaralanmalara sebebiyet PROXXON Silindir zımpara WAS/E verebilmektedir. BU TALiMATLARI SAKLAYINIZ. Değerli müşterimiz! Farkına varmak! Bu işletim talimatını ve ekli güvenlik Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına uyarılarını daima kullanıma hazır şekilde veya aletin kendi ºebeke bağlantı kablosuna saklayınız.
  • Page 48 4 Teknik özellikler Dayanıklı alüminyum basınçlı döküm dişli mahfaza içerisinde dayanıklı iki kademe- Motor: li dişli özenle dengelenmiş ve aşırı sessiz Voltaj: 230 V, 50/60 Hz, ~ çalışan permanent manyetik doğru akım mo- Güç: 100 Watt torunun kuvvetini aktarır ve bu sayede yeterli Kısa süreli işletim: KB 3 dk.
  • Page 49 Uyarı! Daima güvenliğinize dikkat edin! Kompakt olmasına rağmen silindir zımpara WAS/E’nın • Alete düzenli ve iyi şekilde bakım belirli bir tehlike potansiyeline sahip bir elek- yapılmasını sağlayınız trikli alet olduğunu unutmayın. • Aşırı titreşim oluştuğu anda derhal aletin çalıştırılmasını durdurunuz! Zımpara ve satinaj takımının yerleºtirilmesi •...
  • Page 50 çöp toplama kuruluşuna veya Her türlü temizlik, ayar, bakım ve servis önce- diğer belediye kurumlarına yöneltebilirsiniz. sinde fi şi elektrikten çekiniz! Tabii ki yukarıda tarif edilen tüm Proxxon iş takımı parçaları aksesuar olarak da temin edilebilir. Aksesuarlara dair bilgi için lütfen son sayfa- da garanti uyarısının altında verilen adresten...
  • Page 51 11 AT Uygunluk Belgesi İsim ve adres: PROXXON S.A. 6-10, Härebierg L-6868 Wecker Ürün adı: silindir zımpara WAS/E Ürün No: 28560 İşbu ürünün aşağıda yazılı direktifl er ve standart belgelere uygun olduğunu, me- suliyeti tarafımıza ait olmak üzere beyan ederiz:...
  • Page 52 Proxxon nie odpowiada z bezpieczne działanie porażenie prądem elektrycznym. urządzenia w przypadku: Można stosować tylko w suchych • użycia urządzenia w sposób niezgodny z prze- pomieszczeniach widzianymi zasadami jego użytkowania,...
  • Page 53: Opis Urządzenia

    2 Opis urządzenia 1 szt. ściernica listkowa walcowa K 120 1 szt. ściernica listkowa walcowa K 240 Szlifierka walcowa WAS/E jest idealnym 1 szt. walec satynujący urządzeniem do uszlachetniania powierzchni poprzez szlifowanie, szczotkowanie, 4 Dane techniczne satynowanie, lecz również do czyszczenia metali nieżelaznych, stali i stali szlachetnej.
  • Page 54: Uruchomienie I Obsługa

    znacznie zwiększyć obciążenie wibracjami i które może generować pewne potencjalne generowany hałas. niebezpieczeństwa. Wkładanie narzędzia do szlifowania lub Dla dokładnej oceny rzeczywistego narażenia satynowania (rys. 2) na działanie wibracji i hałasu należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest 1. Poluzować śrubę z łbem wpuszczanym 2 i wyłączone lub wprawdzie obraca się, lecz wykręcić...
  • Page 55: Praca Z Urządzeniem

    • Zapewnić niezawodne zamocowanie obrabian- ego przedmiotu! Nieprzytwierdzone obrabiane Wszystkie wyżej opisane narzędzia robocze przedmioty powinny być zamocowane w odpo- firmy Proxxon są oczywiście dostępne także jako wiednim przyrządzie. W ten sposób zapobieg- akcesoria dodatkowe. nie się odrzuceniu obrabianego przedmiotu w Odnośnie bliższych informacji dotyczących...
  • Page 56: Deklaracja Zgodności We

    11 Deklaracja zgodności WE lekko nawilżonej szmatki. Można użyć przy Nazwa i adres: tym łagodnego mydła lub innych właściwych PROXXON S.A. środków myjących. Należy unikać środków 6-10, Härebierg myjących zawierających rozpuszczalnik lub L-6868 Wecker alkohol (np. benzyny, alkohole myjące etc.), ponieważ...
  • Page 57 привести к изучение инструмента и его функций. попаданию под напряжение металлических частей электроинструмента и к поражению Компания PROXXON не гарантирует безопасную электротоком. работу инструмента в следующих случаях: • • оборудование применяется не по своему Только для эксплуатации в сухих заявленному назначению;...
  • Page 58 2 Описание инструмента 3 Объем поставки Вальцешлифовальное устройство WAS/E 1 шт. Вальцешлифовальная машинка WAS/E идеально подходит для обработки поверхностей 1 шт. Коробка для хранения путем шлифования, крацевания, полирования, 1 шт. Руководство по эксплуатации а также для очистки цветных металлов, стали 1 шт.
  • Page 59 Предостережение! инструменты. • При необходимости во время работы с В зависимости от условий эксплуатации устройством выдерживайте требуемые паузы! фактические выбросы могут отличаться от приведенных выше значений! 6 Пуск в эксплуатацию и эксплуатация0 Это зависит, в частности, от обрабатываемой заготовки и вставного инструмента (особенно Внимание! от...
  • Page 60 чистке, регулировке, профилактике или ремонту, приспособлении. Тем самым предотвращается выньте сетевой штекер из розетки! выброс заготовки. Разумеется, все вышеописанные вставные инструменты Proxxon поставляются также в Обратите внимание: качестве комплектующих. • Высокая производительность шлифования Для получения более подробных данных о обеспечивается не давлением прижима, но...
  • Page 61 Инструмент почти не требует технического обслуживания. Однако для обеспечения Наименование и адрес: продолжительного срока службы необходимо PROXXON S.A. 6-10, Härebierg после каждого использования инструмента очищать его мягкой тканью или кистью. L-6868 Wecker С внешней стороны корпус можно затем протереть Наименование изделия: Вальцешлифовальная...
  • Page 62 28560 - 07 Kugellager Bearing 28560 - 08 Kugellager Bearing 28560 - 09 Welle, lang Shaft, long 28560 - 10 Getriebekopf incl. Arretierung Head incl. stop button 28560 - 11 Motorschraube Motor screw 28560 - 12 Motorgehäuse Motor casing 28560 - 13 Sicherungsring...
  • Page 63 Ersatzteilbild - 65 -...
  • Page 64 Notizen - 66 -...
  • Page 65 Notizen - 67 -...
  • Page 66 Notizen - 68 -...

Table of Contents