EGO CHV1600E Original Instructions Manual

EGO CHV1600E Original Instructions Manual

56 volt charger
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN 56 VOLT CHARGER
DE 56-VOLT-LADEGERÄT
FR
CHARGEUR 56 V
ES
CARGADOR DE 56 V
PT
CARREGADOR DE 56 VOLTS
IT
CARICABATTERIA 56 VOLT
NL 56 VOLT LADER
DK 56 VOLT OPLADER
SE
56 VOLT LADDARE
FI
56 VOLTIN LATURI
NO 56 VOLT CHARGER
RU ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В
ŁADOWARKA 56 WOLT
PL
CZ 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA
SK 56 VOLT CHARGER
HU 56 VOLTOS TÖLTŐ
RO ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT
56-V POLNILNIK
3
SL
56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS
8
LT
56 VOLTU LĀDĒTĀJS
14
LV
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT
20
GR
26
56 VOLT ŞARJ CİHAZI
TR
32
ET
56-VOLDINE AKULAADIJA
UK ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В
38
BG 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
44
HR PUNJAČ OD 56V
50
KA 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო 144
55
SR PUNJAČ OD 56 VOLTI
60
65
BS
PUNJAČ 56V
71
HE
‫מטען 65 וולט‬
76
AR
‫شاحن 65 فولت‬
81
86
91
CHV1600E
56 VOLT CHARGER
96
101
106
111
117
122
127
133
139
152
157
175
170
MNL_EGO_CHV1600E_EV01.31_220624

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CHV1600E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EGO CHV1600E

  • Page 1 CHV1600E 56 VOLT CHARGER 56-V POLNILNIK EN 56 VOLT CHARGER 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS DE 56-VOLT-LADEGERÄT 56 VOLTU LĀDĒTĀJS CHARGEUR 56 V ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT CARGADOR DE 56 V CARREGADOR DE 56 VOLTS 56 VOLT ŞARJ CİHAZI CARICABATTERIA 56 VOLT 56-VOLDINE AKULAADIJA UK ЗАРЯДНИЙ...
  • Page 2 BA1400, BA1400T, BA2240T, BA2242T, BA2800, BA2800T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T 305 mm 152.4 mm...
  • Page 3: Safety Symbols

    “DANGER,” “WARNING,” and ◾ “CAUTION” before using this tool. Failure to follow all Do not operate the EGO charger in explosive instructions listed below may result in electric shock, fire, environments, such as in the presence of and/or serious personal injury.
  • Page 4: Safety Rules For Charger

    Incorrect reassembly may result in a risk of shock. electric shock or fire. ◾ The EGO charger can charge the EGO lithium-ion ◾ Unplug the charger from the electrical outlet battery packs listed in fig.A2. before attempting any maintenance or cleaning to reduce the risk of electric shock.
  • Page 5: Operation

    The charger is designed to charge EGO Power+ batteries battery pack indicates that the batteries are near the end that are installed in the battery compartment of EGO multi- of their usable life and must be replaced. port charging unit CHU6000 and electric zero turn mower ◾...
  • Page 6: General Maintenance

    Install four screws on the wall 305 mm apart service technician at an EGO Service Center. horizontally and 152.4 mm apart vertically to hang When not in use, store the machine in door.
  • Page 7: Troubleshooting

    The charger is power supply. If it does not work, call EGO Customer defective. Service. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Page 8: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Nichtbeachtung aller aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH führen. ◾ Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche können Unfälle provozieren. 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Page 9: Elektrische Sicherheit

    Durch beschädigte oder verknotete Kabel Diese Stoffe enthalten Chemikalien, die den Kunststoff besteht erhöhte Stromschlaggefahr. angreifen, schwächen oder zerstören können. Mit dem EGO-Ladegerät können die in Abb. A2 ◾ Das Ladegerät darf nicht mit beschädigtem aufgeführten EGO-Lithium-Ionen-Akkus geladen werden:...
  • Page 10: Technische Daten

    Beim Aufladen wird das Ladegerät warm. Dies ist eine normale Betriebseigenschaft des Ladegerätes. Laden BETRIEB Sie Akkus an einem gut belüfteten Ort auf. Das Ladegerät ist zum Laden von EGO Power+ Akkus HINWEIS bestimmt, die im Akkufach des EGO Multi-Port-Ladegerätes ◾...
  • Page 11: Wartung

    Verletzungen zu vermeiden. Ladegeräts WARNUNG: Verwenden Sie für die Wartung nur Der Lüfter des Erste LED-Anzeige Ladegeräts ist identische EGO Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile blinkt rot defekt kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Blinkt abwechselnd WARNUNG: Leuchtendes Grün...
  • Page 12 Sammelstellen erteilt die zuständige Gemeindestelle. Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser sickern und in die Nahrungskette gelangen. Dadurch werden Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigt.damaging your health and well-being. 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Page 13: Störungsbehebung

    Überstrom am Ausgang schließen Sie den Stecker wieder an die Spannungsversorgung beiden LED-Anzeigen des Ladegeräts an. Wenn es nicht funktioniert, rufen Sie den EGO- leuchten dauerhaft Kundendienst an. rot. Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose, Das Ladegerät...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Le non-respect de toutes les instructions énumérées SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien et / ou des blessures graves. éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Page 15: Sécurité Électrique

    électrique. de produit à base de pétrole, etc., qui entre en contact avec les pièces en plastiques. Ces Le chargeur EGO peut recharger les batteries lithium-ion matières contiennent des substances chimiques EGO listées à la fig. A2 : pouvant endommager, fragiliser ou détruire le...
  • Page 16: Spécifications

    La réduction significative de l’autonomie de la batterie Power+ installées dans le compartiment de batterie de après une recharge complète indique qu’elle est en fin de l’unité de charge multi-ports EGO CHU6000 et de la tondeuse vie et doit être remplacée. électrique Zero Turn ZT4200E-L.
  • Page 17: Entretien Général

    Les voyants s’al- alterné en rouge, AVERTISSEMENT: Le produit ne doit être réparé lument l’une après orange et vert/Le qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. Recharge en l’autre en vert, de dernier segment cours L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger...
  • Page 18 AVERTISSEMENT: Le produit ne doit être réparé qu’avec des pièces de rechange EGO identiques. L’utilisation de toute autre pièce peut créer un danger ou détériorer le produit. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées...
  • Page 19: Dépannage

    électrique. Si cela ne fonctionne pas, contactez le ◾ Le chargeur est sont éteints. service client EGO. défectueux. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Visitez le site Web egopowerplus.com pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Page 20: Lea Todas Las Instrucciones

    SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO que se indican a continuación existe riesgo de incendio, ◾ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien electrocución y lesiones graves. iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Page 21: Seguridad Eléctrica

    El cargador EGO es adecuado para recargar los ◾ No utilice el cargador si su cable de acumuladores de ion de litio EGO indicados en la fig. A2: alimentación o enchufe están dañados, ya que podría dar lugar a cortocircuitos y sufrir una SERVICIO TÉCNICO...
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Lleve a cabo la recarga Power+ instalados en el compartimento de baterías de en una zona bien ventilada. la unidad de carga de varios puertos EGO CHU6000 y el cortacésped eléctrico de giro cero ZT4200E-L. No está permitido recargar baterías recargables.
  • Page 23: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Cuando repare el producto, utilice Todos los testigos únicamente piezas de recambio EGO idénticas a las Totalmente LED se encienden originales. La utilización de otras piezas podría suponer Apagado cargado permanentemente un peligro o causar daños en el producto.
  • Page 24: Mantenimiento General

    Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizarlas únicamente un técnico cualificado en un centro de servicio técnico de EGO. Cuando no lo esté utilizando, guarde el aparato en interiores.
  • Page 25: Solución De Problemas

    ◾ Si el problema no se soluciona con ninguno de los pasos color rojo anteriores, llame al servicio de atención al cliente de EGO. El cargador no Deje que el acumulador se enfríe o se caliente. El proceso de funciona y el primer El acumulador está...
  • Page 26: Símbolos De Segurança

    Áreas congestionadas ou escuras INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA convidam aos acidentes. ◾ Não utilize o carregador EGO em ambientes Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança explosivos, tal como na presença de líquidos que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda inflamáveis, gases ou pó.
  • Page 27: Segurança Elétrica

    Se ficar danificado, de choque elétrico. o carregador deverá ser reparado ou substituído por O carregador EGO pode carregar as baterias de ião de lítio um técnico de reparação autorizado do centro de da EGO listadas na Imagem A2: reparação da EGO.
  • Page 28 FUNCIONAMENTO ◾ Um tempo de funcionamento significativamente O carregador foi criado para carregar baterias EGO Power+ reduzido após um carregamento da bateria indica que instaladas no compartimento da bateria da unidade de as baterias estão próximo do fim da sua vida útil e a carregamento multi-portas CHU6000 da EGO, e máquina...
  • Page 29: Manutenção Geral

    AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas Completamente dores LED acendem Desligado peças de substituição idênticas da EGO. A utilização de carregada a verde outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. CARREGAR UMA BATERIA FRIA OU QUENTE AVISO: Se a bateria na máquina de cortar relva não estiver dentro...
  • Page 30 AVISO: Quando fizer reparações, utilize apenas peças de substituição idênticas da EGO. A utilização de outras peças pode dar origem a perigos ou danos no produto. Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser...
  • Page 31: Resolução De Problemas

    Se não funcionar, contacte o serviço de estão desligados. defeituosa. apoio ao cliente da EGO. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR DE 56 VOLTS — CHV1600E...
  • Page 32: Leggere Tutte Le Istruzioni

    ◾ Non usare il caricabatteria EGO in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas ISTRUZIONI DI SICUREZZA o polveri infiammabili. I caricabatteria producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori.
  • Page 33 Se il caricabatteria è danneggiato, affidarne Il caricabatteria EGO può ricaricare i gruppi batteria EGO agli ioni di litio elencati in Fig. A2. la riparazione o sostituzione a un tecnico autorizzato di un centro di assistenza EGO.
  • Page 34: Specifiche Tecniche

    Questo caricabatteria è progettato per ricaricare le batterie ricarica. Ciò è parte del normale funzionamento del EGO Power+ installate nel vano batteria dell’unità di ricarica caricabatteria. Effettuare la ricarica in un’area ben multi-porta EGO CHU6000 e nel tosaerba elettrico a raggio ventilata.
  • Page 35: Significato Degli Indicatori Luminosi

    Per la riparazione, usare Completamente Tutti gli indicatori Spento carico sono accesi di verde esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni al dispositivo. RICARICA DI UN GRUPPO BATTERIA TROPPO CALDO/FREDDO AVVERTENZA! Si raccomanda di non usare aria Se la temperatura del gruppo batteria del tosaerba è...
  • Page 36 AVVERTENZA! Per la riparazione, usare esclusivamente parti di ricambio EGO identiche. L’uso di altri ricambi comporta situazioni pericolose o il rischio di danni al dispositivo. Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato presso un centro di assistenza EGO.
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    Se il problema persiste, contattare il servizio ◾ sono spenti. Il caricabatteria è clienti EGO. difettoso. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA 56 VOLT — CHV1600E...
  • Page 38: Lees Alle Instructies

    Lees, begrijp ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve en volg alle instructies op de machine voordat u deze in omgeving, zoals in de aanwezigheid van elkaar steekt en gebruikt.
  • Page 39: Elektrische Veiligheid

    Laat de De EGO lader is geschikt voor het laden van EGO lithium- oplader repareren of vervangen door een bekwame ion accupacks vermeld in afb. A2: reparateur van een EGO servicecentrum indien hij beschadigd is.
  • Page 40 De lader kan tijdens het laden warm worden. Dit is GEBRUIK normaal tijdens het gebruik van de lader. Laad in een De lader is ontworpen om EGO Power+ accu’s te laden goed geventileerde ruimte. die zijn geplaatst in het accuvak van de EGO multi-port...
  • Page 41 WAARSCHUWING: In geval van een reparatie mag naar rechts. knippert groen, u uitsluitend identieke EGO reserveonderdelen gebruiken. de rest brandt Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren continu groen of schade aan het product veroorzaken. Alle led-indicatoren...
  • Page 42 WAARSCHUWING: In geval van een reparatie mag u uitsluitend identieke EGO reserveonderdelen gebruiken. Het gebruik van andere onderdelen kan gevaar opleveren of schade aan het product veroorzaken. Om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen, laat alle reparaties uitvoeren door een bekwame reparateur in een EGO servicecentrum.
  • Page 43 Als dat niet werkt, belt u de EGO- ◾ De lader is defect. klantenservice. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Page 44 Spændingstype eller egenskab elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. (DC) ADVARSEL: Læs og forstå alle vejledningerne. Hvis du ikke følger alle vejledningerne, der er anført nedenfor, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Page 45: Sikkerhed På Arbejdspladsen

    Få opladeren repareret eller udskiftet ◾ Ledningen må ikke mishandles. Brug aldrig på et EGO-servicecenter, hvis den er beskadiget. ledningen til at bære eller trække opladeren eller ◾ Skil ikke opladeren ad. Bring den til en autoriseret trække stikket ud.
  • Page 46 Laderen kan varme under opladningen. Dette er en BETJENING del af den normale drift af opladeren. Oplad i et godt ventileret område. Opladeren er designet til opladning af EGO Power+ batterier, der sidder i batterirummet i EGO multiport-opladningsenhed BEMÆRK: CHU6000 og den elektriske zero turn-plæneklipper ◾...
  • Page 47: Generel Vedligeholdelse

    ADVARSEL: opladerens Lyser ikke Ved service må der kun bruges originale dikatorer lyser rød udgangsstrøm reservedele fra EGO. Brug af andre reservedele kan medføre fare eller forårsage skader på produktet. Opladerens Den første LED-ind- ventilator er Lyser ikke ikator blinker rød...
  • Page 48 Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende mulige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater smides på lossepladsen eller affaldsdeponier, kan der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade på menneskers sundhed og velfærd. 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Page 49 Træk opladerens stik ud af stikkontakten og sæt det i igen. indikatorerne lyser. ◾ Opladeren er defekt.. Hvis dette ikke virker, skal du kontakte EGO‹s kundeservice. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Page 50 Belamrade eller mörka områden inbjuder till olyckor. och “FÖRSIKTIGHET” innan du använder detta verktyg. ◾ Använd inte EGO-laddaren i explosiva miljöer Underlåtenhet att läsa alla instruktioner som listas nedan som t.ex. i närvaron av brandfarliga vätskor, kan resultera i elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig gaser eller damm.
  • Page 51: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Skadade och elektriska stötar. Om skadad, låt en auktoriserad eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elektrisk stöt. servicetekniker på ett EGO-servicecenter reparera eller byta ut den. EGO-laddaren kan ladda de EGO litium-jon-batteripaket ◾...
  • Page 52 Laddaren är konstruerad för att ladda EGO Power+ ◾ Laddaren kan bli varm under laddningen. Detta är batterier som är installerade i batterifack på EGO multi-port normalt under laddningen. Ladda på ett område med god laddningsenhet CHU6000 och elektrisk zero turn gräsklippare ventilation.
  • Page 53: Allmänt Underhåll

    VARNING: Vid service, används endast identiska utbytesdelar för EGO. Användning av andra delar kan skapa risker eller orsaka produktskador. VARNING: Det rekommenderas inte att använda komprimerad tryckluft vid rengöring av laddaren. Om rengöring med komprimerad tryckluft är det enda...
  • Page 54 återanslut sedan kontakten till indikatorerna lyser laddaren är defekt. strömförsörjningen. fast röda. ◾ Om inget av ovanstående löser problemet, ring till EGO kundtjänst Laddaren arbetar inte och första LED- Batteripaketet är för Låt batteripaketet svalna eller värmas upp. Laddningen indikatorn blinkar varmt eller kallt.
  • Page 55: Työalueen Turvallisuus

    Laturi jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä saattaa aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota tai höyryt. sen tai käyttää sitä. 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Page 56: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot lisäävät sähköiskun vaaraa. Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon. EGO-laturilla voi ladata kuvassa A2 lueteltuja EGO-litium- ◾ Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin teet ioniakkuja: minkäänlaisia kunnossapitotoimia tai puhdistat HUOLTO sitä, jotta pienennät sähköiskun vaaraa.
  • Page 57 ◾ Laturi saattaa lämmetä latauksen aikana. Tämä kuuluu KÄYTTÖ laturin normaaliin toimintaan. Lataa hyvin ilmastoidussa Laturi on suunniteltu lataamaan EGO Power+ -akkuja, jotka paikassa. on asennettu moniporttisen EGO-latausyksikön CHU6000 NOTICE: akkulokeroon ja sähkötoimiseen nollakierrosruohonleikkuriin ZT4200E-L.
  • Page 58 VAROITUS: Poista akku aina laturista, kun puhdistat laturia tai teet kunnossapitotoimenpiteitä. Näin vältät vakavat henkilövahingot. VAROITUS: Käytä huollossa vain identtisiä EGO- varaosia. Muiden osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaran tai laitteen vaurioitumisen. VAROITUS: Kompressoidun kuivailman käyttöä 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Page 59 Irrota laturi, ravistele laturia varovasti ja liitä laturi uudelleen ensimmäinen LED- Laturin tuuletin on virtalähteen ja latausportin väliin, jotta näet toimiiko laturin merkkivalo vilkkuu tukossa tai viallinen tuuletin normaalisti. Jos se ei toimi, ota yhteys EGO- punaisena. asiakaspalveluun. ◾ ◾ Huono liitäntä akun ja Kokeile poistaa akku ja liittää...
  • Page 60: Sikkerhet I Arbeidsområdet

    ◾ Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige tar den i bruk. omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv i nærheten. En lader kan skape gnister, som kan antenne støv eller damper. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Page 61: Elektrisk Sikkerhet

    Ta vare på disse instruksjonene. Denne instruksjoner om bruken av apparatet av en person som brukerveiledningen inneholder viktige er ansvarlig for deres sikkerhet. sikkerhetsinstrukser og anvisninger for bruk av EGO ◾ 56V lader CHV1600E. Før du bruker batteriladeren, les alle instruksjoner ◾...
  • Page 62 OPERASJON Laderen kan bli varm under lading. Dette er helt normalt. Bruk laderen i et godt ventilert område. Laderen er designet for å lade EGO Power + -batterier som er installert i batterirommet til EGO flerporter ladeenhet LED-FUNKSJONER PÅ LADEREN CHU6000 og elektrisk null-slåmaskin ZT4200E-L.
  • Page 63 For å HULL FOR VEGGMONTERING (fig. D) garantere sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker på et EGO Laderen har fire hengende hull for praktisk oppbevaring. servicesenter. Installer fire skruer på veggen 305 mm fra hverandre vannrett og 152,4 mm fra hverandre loddrett for å...
  • Page 64 LED- og klipperen. strømforsyningen igjen. Hvis det ikke fungerer, ring EGO indikatorene er av. ◾ Laderen er defekt. kundeservice. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Page 65: Символы Безопасности

    такими как «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» Минуты Время и «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению Переменный ток Тип тока электрическим током, возникновению пожара и (или) получению серьезных травм. Тип или характеристика Постоянный ток тока ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Page 66: Безопасность Рабочего Места

    числе детьми) с ограниченными физическими, при скачках напряжения. сенсорными или умственными возможностями либо ◾ Риск поражения электрическим током. Не недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они касайтесь неизолированных частей выходного находятся под присмотром либо проинструктированы ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Page 67: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    аккумуляторов EGO Power+, установленных в просматривайте их и предоставляйте для аккумуляторном отсеке многопортового зарядного ознакомления другим пользователям. Одалживая модуля EGO CHU6000 и электрической газонокосилки с кому-либо устройство, передайте также данные нулевым радиусом поворота ZT4200E-L. инструкции для предотвращения неправильного Запрещается заряжать неперезаряжаемые батарейки.
  • Page 68 Мигают зеленым Последний Использование других запасных частей может Зарядка. последовательно сегмент мигает привести к возникновению опасной ситуации или слева направо зеленым, повреждению устройства. остальные светятся зеленым Все светодиодные Полностью индикаторы Не светится заряжен. светятся зеленым ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Page 69: Общее Обслуживание

    Использование других запасных частей может привести к возникновению опасной ситуации или повреждению устройства. Чтобы обеспечить безопасность и надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист сервисного центра EGO. Когда устройство не используется, храните его в помещении. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Page 70: Устранение Неполадок

    ◾ Зарядное устройство источнику питания. Если это не помогло, обратитесь в светятся. неисправно. службу поддержки клиентов EGO. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Page 71: Symbole Bezpieczeństwa

    Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące zagrożonych wybuchem, np. w obecności maszyny oraz zastosować się do nich.
  • Page 72: Bezpieczeństwo Elektryczne

    W przypadku uszkodzenia ładowarkę należy prądem. naprawić lub wymienić wyłącznie w autoryzowanym Ładowarki EGO można używać do ładowania punkcie serwisowym EGO. akumulatorów litowo-jonowych EGO podanych na rys. A2: ◾ Ładowarki nie należy rozmontowywać. Jeżeli urządzenie SERWISOWANIE wymaga serwisowania lub naprawy, należy je oddać...
  • Page 73 Istotnie krótszy czas pracy po pełnym naładowaniu Ładowarka została zaprojektowana do ładowania akumula- akumulatora oznacza, że akumulator niemal nie nadaje torów EGO Power+ zainstalowanych w komorze na baterię się już do używania i wymaga wymiany. wieloportowego modułu ładującego EGO CHU6000 oraz ◾...
  • Page 74 OSTRZEŻENIE: Podczas serwisowania należy Niesprawny Pierwsza kontrolka wentylator Nie świeci używać wyłącznie części zamiennych EGO identycznych LED miga na czerwono ładowarki z oryginalnymi. Używanie jakichkolwiek innych części stwarza ryzyko i może spowodować usterkę produktu. Miga na przemian na czerwono, OSTRZEŻENIE: Jako metody czyszczenia ładowarki pomarańczowo...
  • Page 75: Rozwiązywanie Problemów

    Odłączyć ładowarkę i podłączyć wtyczkę do zasilania. Jeśli żadna kontrolka LED. ◾ Ładowarka jest nie pracuje, zadzwonić na linię obsługi klienta EGO. uszkodzona. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. ŁADOWARKA 56 WOLT — CHV1600E...
  • Page 76: Bezpečnostní Pokyny

    Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti bývají příčinou úrazů. ◾ Nabíječku EGO nepoužívejte ve výbušném prostředí, např. s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Nabíječka je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary. 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA — CHV1600E...
  • Page 77: Elektrická Bezpečnost

    Tyto pokyny uchovejte pro budoucí použití. Tato tí a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní nejsou řádně poučeny odpovědnou osobu o bezpečném pokyny pro nabíječku EGO 56V CHV1600E. používání zařízení. ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete ◾...
  • Page 78 Nabíječka se může během nabíjení zahřívat. Je to OBSLUHA součástí běžného provozu nabíječky. Nabíjejte na dobře větraném místě. Nabíječka je určena k nabíjení akumulátorů EGO Power+, které jsou nainstalovány v prostoru pro akumulátor vícepor- FUNKCE LED KONTROLEK NABÍJEČKY tové nabíjecí jednotky EGO CHU6000 a elektrické sekačky s nulovým poloměrem zatáčení...
  • Page 79: Celková Údržba

    VAROVÁNÍ: Aby nedošlo k vážnému úrazu, vždy při čištění nebo jiné údržbě odpojte akumulátor z nabíječky. VAROVÁNÍ: Při opravách používejte pouze originální náhradní díly společnosti EGO. Použití jiných dílů může být rizikem nebo způsobit poškození výrobku. VAROVÁNÍ: K čištění nabíječky se nedoporuču- je používat suchý...
  • Page 80: Odstraňování Závad

    Odpojte nabíječku a znovu připojte zástrčku ke zdroji sekačkou. kontrolky nesvítí. napájení. Pokud to nefunguje, zavolejte zákaznický servis ◾ Nabíječka je vadná. EGO. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA — CHV1600E...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Nabíjačka môže vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Page 82: Elektrická Bezpečnosť

    častí. Poškodená alebo zamotaná šnúra zvyšuje riziko servis alebo oprava. Nesprávne zmontovanie môže zasiahnutia elektrickým prúdom. spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar. Nabíjačka EGO môže nabíjať lítium-iónové akumulátory ◾ Pred začatím akejkoľvek údržby alebo čistenia za EGO uvedené na obr. A2: účelom zníženia rizika úrazu elektrickým prúdom...
  • Page 83 životnosti a musia byť vymenené. OBSLUHA ◾ Nabíjačka sa môže počas nabíjania zahrievať. To je Nabíjačka je určená na nabíjanie akumulátorov EGO Pow- súčasť bežnej prevádzky nabíjačky. Nabíjajte v dobre er+, ktoré sú nainštalované v priestore pre akumulátory vi- vetranom priestore.
  • Page 84: Všeobecná Údržba

    LED kontrolky budú postupne striedavo normálne svietiť. VAROVANIE: Pri servise používajte iba identické náhradné diely EGO. Použitie iných častí môže vyvolať ZÁVES (obr. C) nebezpečenstvo, alebo spôsobiť poškodenie výrobku. Pre Záves je určený na zavesenie sieťovej zástrčky. Môže byť...
  • Page 85: Odstraňovanie Porúch

    Odpojte nabíjačku a potom znova pripojte zástrčku k kontrolky nesvietia. ◾ Nabíjačka je napájaciemu zdroju. Ak to nefunguje, zavolajte zákaznícky poškodená. servis EGO. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Page 86: Biztonsági Szimbólumok

    és olvashatók, amelyek megjelenhetnek a terméken. Az ◾ Ne használja az EGO töltőt robbanási veszélynek összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg kitett környezetben, például olyan helyen, ahol és tartsa be a gép minden utasítását.
  • Page 87: Elektromos Biztonság

    A sérült vagy összegabalyodott hálózati kábelek A helytelen szétszerelés miatt áramütés és tűz veszélye megnövelik az áramütés veszélyét. áll fenn. Az EGO töltő az A2 ábrán felsorolt EGO lítium-ion ◾ Az áramütés kockázatának csökkentése akkumulátoregységeket tölti: érdekében húzza ki a töltőt a hálózati aljzatból, mielőtt bármilyen karbantartást vagy tisztítást...
  • Page 88 és az akkumulátoregységet ki kell cserélni. ◾ A töltő töltés közben felmelegszik. Ez a töltő normál A töltőt az az EGO CHU6000 többportos töltőegység és működésének része. Jól szellőztetett helyiségben töltse a ZT4200E-L elektromos zero turn (nulla fordulókörös) fel.
  • Page 89: Általános Karbantartás

    A Akasztó biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást az EGO Service Center szakképzett LYUKAK FALRA SZERELÉSHEZ (D ábra) szerviztechnikusa hajtson végre. A töltőn négy akasztólyuk van a kényelmes tároláshoz.
  • Page 90 Ha nem működik, akkor hívja az EGO világít. ◾ A töltő megsérült. ügyfélszolgálatot. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS TÖLTŐ — CHV1600E...
  • Page 91: Instrucțiuni Privind Siguranța

    înainte de asamblare și accidente. utilizare. ◾ Nu utilizați încărcătorul EGO în atmosfere explozive, cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabile. Un încărcător ar putea crea scântei, care pot aprinde praful sau gazele.
  • Page 92: Siguranța Electrică

    ◾ Nu folosiți în mod abuziv cablul de alimentare. Nu autorizat de la Centrul de service EGO pentru repararea utilizați niciodată cablul de alimentare pentru transportul, sau înlocuirea încărcătorului. tragerea sau scoaterea din priză a încărcătorului.
  • Page 93 Încărcătorul este conceput pentru a încărca bateriile EGO OBSERVAȚIE: Power+ care sunt instalate în compartimentul pentru baterii al unității de încărcare multi-port EGO CHU6000 și a ◾ O durată de funcționare redusă semnificativ a setului de mașinii de tuns electrice ZT4200E-L.
  • Page 94 LED luminează Oprit AVERTISMENT: În cazul operațiilor de service, utilizați este defect intermitent roșu numai piese de schimb EGO identice. Utilizarea oricăror Roșu intermitent, altor piese poate crea un pericol sau poate produce o portocaliu și verde deteriorare. Luminează verde în alternativ / Ultimul Încărcare...
  • Page 95 Setul de acumulatori alimentare. Dacă nu funcționează, sunați la Serviciul Clienți opriți. este defect. EGO. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT — CHV1600E...
  • Page 96: Varnostni Simboli

    Delovno območje naj bo čisto in dobro osvetljeno. Na neurejenih ali temnih območjih se hitro zgodijo nesreče. ◾ Polnilnika EGO ne upravljajte v eksplozivnih okoljih, kot je ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Polnilnik lahko ustvarja iskre, ki lahko zanetijo prah ali hlape.
  • Page 97: Električna Varnost

    ◾ Polnilnik odklopite iz električne vtičnice pred kakršnim koli vzdrževanjem ali čiščenjem, da tako S polnilnikom EGO lahko polnite litij-ionske akumulatorske zmanjšate tveganje električnega udara. sklope EGO, navedene na sliki A2: ◾ Kadar polnilnika ne uporabljate, ga odklopite iz SERVIS napajanja.
  • Page 98 Znatno zmanjšan čas delovanja po popolnem polnjenju Power+, ki so nameščeni v predalu za akumulator polnilne baterijskega sklopa nakazuje, da so baterije blizu konca enote z več vrati CHU6000 EGO in električni kosilnici z uporabnosti in jih je treba zamenjati. ničelnim obračalnim krogom ZT4200E-L.
  • Page 99 Obešalo je zasnovano za obešanje električnega vtikača. OPOZORILO: pri servisiranju uporabljajte le Lahko ga namestite v dva položaja. Spodnji položaj je identične nadomestne dele EGO. Uporaba drugih delov namenjen obešanju električnega vtikača (slika A). Višji je tvegana in lahko poškoduje izdelek. Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila izvesti položaj je za priročno shranjevanje.
  • Page 100: Odpravljanje Težav

    Odklopite polnilnik in nato vtič znova priključite v vir sklopom in kosilnico. ugasnjeni. napajanja. Če ne deluje, pokličite servisni center družbe ◾ Polnilnik je v okvari. EGO. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.com. 56-V POLNILNIK — CHV1600E...
  • Page 101: Saugos Nurodymai

    įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais gali sukelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba vadovaukitės. garus. ELEKTROSAUGA ◾ Nelaikykite įkroviklio lietuje arba drėgnose vietose. Į įkroviklį patekęs vanduo padidina riziką patirti elektros smūgį. 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Page 102: Techninė Priežiūra

    ◾ Prieš pradėdami techninės priežiūros arba valymo „EGO“ įkrovikliu galima įkrauti A2 pav. išvardintas „EGO“ darbus atjunkite įkroviklį nuo elektros lizdo, kad sumažintumėte elektros smūgio riziką. ličio jonų baterijas: ◾...
  • Page 103 Jei iki galo įkrovus sudėtines baterijas jų veikimo laikas yra gerokai sutrumpėjęs, tai rodo, kad baigiasi baterijų VEIKIMAS eksploatavimo laikas ir jas reikia pakeisti. Šis įkroviklis skirtas įkrauti „EGO Power+“ baterijoms, ◾ Įkrovimo metu įkroviklis gali įkaisti. Tai yra normalaus kurios įstatytos į daugializdžio „EGO“ įkrovimo bloko įkroviklio veikimo požymis.
  • Page 104 ĮSPĖJIMAS: Kad sunkiai nesusižalotumėte, visada išimkite sudėtinę bateriją iš įkroviklio, kai jį valote ar atliekate techninės priežiūros procedūras. ĮSPĖJIMAS: Atlikdami techninės priežiūros darbus naudokite tik originalias „EGO“ atsargines dalis. Naudojant bet kokias kitas dalis, gali kilti pavojus arba sugesti gaminys. ĮSPĖJIMAS: Nerekomenduojama naudoti suslėgtąjį...
  • Page 105: Trikčių Šalinimas

    Atjunkite įkroviklį ir po to vėl prijunkite prie maitinimo įtampos. vejapjovės. išsijungę. Jei tai nepadeda, kreipkitės į „EGO“ klientų aptarnavimo ◾ Įkroviklis sugedęs. centrą. GARANTIJA „EGO“ GARANTIJOS TAISYKLĖS Jei norite sužinoti visas „EGO“ garantinių taisyklių sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Page 106: Drošības Norādījumi

    ◾ Nedarbiniet EGO lādētāju sprādzienbīstamās ievērojiet visus norādījumus par iekārtu. vidēs, piemēram, vidē, kurā atrodas uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Lādētājs rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus. 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Page 107: Svarīgas Drošības Instrukcijas

    Bojāti vai samudžināti strāvas vadi palielina risku remonts vai apkope, nogādājiet to kvalificētam servisa saņemt elektriskās strāvas triecienu. tehniķim. Nepareizi salikts lādētājs rada elektriskās Ar EGO lādētāju var uzlādēt A2 attēlā norādītos EGO litija strāvas trieciena risku vai ugunsgrēka draudus. jonu akumulatorus: ◾...
  • Page 108 Lādētājs ir paredzēts, lai uzlādētu EGO Power+ akumu- Ja akumulatoru bloks ir pilnībā uzlādēts, bet tā latorus, kas ir uzstādīti EGO vairāku izeju uzlādes ierīces darbības laiks ir ievērojami saīsinājies, tas norāda, ka CHU6000 un ZT4200E-L sērijas nulles pagrieziena pļāvēja akumulatoru kalpošanas laiks tuvojas beigām un tie ir...
  • Page 109: Vispārējā Apkope

    CAURUMIŅI IERĪCES UZSTĀDĪŠANAI PIE SIENAS BRĪDINĀJUMS! eicot apkopes darbus, vienmēr (D att.) izmantojiet identiskas EGO rezerves daļas. Jebkuru Lādētājam ir četri caurumiņi, kas paredzēti ierīces citu daļu izmantošana var radīt apdraudējumu vai uzstādīšanai pie sienas, lai to ērti uzglabātu. Ieurbiet sienā...
  • Page 110 Ja tas neatrisina problēmu, ◾ Lādētājs ir defektīvs. sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas dienestu. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Page 111 Watt Ισχύς χρησιμοποιήσετε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση Λεπτά Χρόνος όλων των παρακάτω οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Εναλλασσόμενο Τύπος ρεύματος ρεύμα Τύπος ή χαρακτηριστικά Συνεχές ρεύμα ρεύματος ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT — CHV1600E...
  • Page 112: Ηλεκτρικη Ασφαλεια

    ηλεκτροπληξία. Εάν υπάρχουν ζημιές ο φορτιστής κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. πρέπει να επισκευαστεί ή να αντικατασταθεί από Ο φορτιστής EGO μπορεί να φορτίσει τις συστοιχίες εξουσιοδοτημένο τεχνικό του σέρβις σε ένα κέντρο μπαταριών ιόντων λιθίου EGO που παρατίθενται στο Σχ. σέρβις της EGO.
  • Page 113 (Σχ. B1&B2) ◾ Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας CHU6000 Συστοιχία μπαταριών για το φορτιστή 56V CHV1600E της EGO. Φις ισχύος ZT4200E-L ◾ Προτού χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπαταρίας, Θύρα φόρτισης διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις...
  • Page 114 πράσινο χρώμα, δεξιά. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Κατά τη συντήρηση του τα υπόλοιπα εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της είναι αναμμένα EGO. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων σταθερά σε μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. πράσινο χρώμα Όλες οι ενδείξεις ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε...
  • Page 115 εξαρτήματα με κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού. ΠΡΌΕΙΔΌΠΌΙΗΣΗ: Κατά τη συντήρηση του εργαλείου, χρησιμοποιείτε μόνο ίδια ανταλλακτικά της EGO. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία, όλες οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις...
  • Page 116 ανάβουν σταθερά με ελαττωματικά. ◾ Εάν κανένα από τα παραπάνω δεν επιλύει το πρόβλημα, κόκκινο χρώμα. επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της EGO Ο φορτιστής δεν λειτουργεί και η Η συστοιχία μπαταριών Αφήστε τη συστοιχία μπαταριών να κρυώσει ή να ζεσταθεί. Η...
  • Page 117: Güvenlik Sembolleri

    Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma uyun. sağlayın. Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. ◾ EGO şarj cihazını yanıcı sıvı, gaz veya toz gibi maddeler içeren patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Şarj cihazından çıkan kıvılcımlar toz veya gazları tutuşturabilir. 56 VOLT ŞARJ CİHAZI — CHV1600E...
  • Page 118: Elektri̇k Güvenli̇ği̇

    ölüme yol açabilir. dolaşmış kablolar elektrik çarpması riskini artırır. ◾ Elektrik çarpması riskini azaltmak için şarj EGO şarj cihazı ile şek. A2’de listelenen EGO lityum-iyon cihazına herhangi bir bakım veya temizlik işlemi bataryalar şarj edilebilir: yapmadan önce fişini prizden çekin.
  • Page 119 önemli ölçüde azalmışsa bu durum, bataryanın kullanım ÇALIŞTIRMA ömrünün dolmak üzere olduğunu ve değiştirilmesi gerektiğini belirtir. Şarj cihazı, birden fazla bağlantı noktası olan EGO şarj ◾ Şarj cihazı şarj işlemi sırasında ısınabilir. Bu durum ünitesi CHU6000 ve elektrikli sıfır dönüşlü biçme makinesi şarj cihazının normal çalışmasının bir parçasıdır.
  • Page 120 A). Yüksek konum, uygun bir şekilde depolamak içindir. kullanılması tehlike oluşturabilir veya ürünün hasar Askı görmesine neden olabilir. Güvenliği ve güvenilirliği sağlamak için tüm onarım işlemleri bir EGO Servis Merkezinde, yetkili bir servis teknisyeni tarafından DUVAR MONTAJI DELİKLERİ (Şek. D) gerçekleştirilmelidir.
  • Page 121: Sorun Giderme

    ◾ Şarj cihazı arızalıdır. Bu çözüm işe yaramazsa EGO Müşteri Hizmetlerini arayın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT ŞARJ CİHAZI — CHV1600E...
  • Page 122 Laadija võib tekitada sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurud. ELEKTRILINE OHUTUS ◾ Ärge jätke laadijat vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Kui laadijasse satub vett, suureneb elektrilöögi oht. 56-VOLDINE AKULAADIJA — CHV1600E...
  • Page 123: Olulised Ohutusjuhised

    OLULISED OHUTUSJUHISED piisava järelevalve ja juhendamise vastava seadme ◾ Hoidke need juhised alles. Selles juhendis sisalduvad kasutamise kohta. olulised EGO 56V laadija CHV1600E ohutus- ja ◾ Enne akulaadija kasutamist lugege läbi kõik kasutusjuhised. selles juhendis sisalduvad ja laadijale, akule ◾...
  • Page 124: Seadme Kasutamine

    SEADME KASUTAMINE ◾ Laadija võib laadimise käigus soojeneda. See on laadija tööga kaasnev normaalne näht. Laadige akuplokki hea Laadija on mõeldud laadimaks EGO Power+ akusid, ventilatsiooniga kohas. mis on paigaldatud EGO mitme pordiga laadimissead- me CHU6000 ja 0-pöörderaadiusega elektrilise niiduki LAADIJA LED-TULEDE FUNKTSIONAALSUS ZT4200E-L akupesasse.
  • Page 125 HOIATUS! Raskete isikuvigastuste vältimiseks ühendage akuplokk alati enne puhastus- või hooldustoimingute teostamist laadija küljest lahti. HOIATUS! Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. HOIATUS! Laadija puhastamiseks ei ole soovitatav kasutada kuiva suruõhku.
  • Page 126 Laadija ei tööta ja Ühendage laadija vooluvõrgust lahti ja seejärel ühendage esimesed kaks LED- Laadija väljundi liigvool pistik uuesti vooluvõrku. Kui see ei tööta, võtke ühendust EGO märgutuld põlevad klienditeenindusega. punaselt. Ühendage laadija vooluvõrgust lahti, raputage laadijat kergelt Laadija ei tööta ja ja seejärel looge uuesti ühendused laadija, vooluvõrgu ning...
  • Page 127 виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати ◾ його, ознайомтеся з усіма інструкціями на інструменті Не працюйте із зарядним пристроєм EGO у вибухонебезпечному середовищі, наприклад та дотримуйтесь їх. за наявності легкозаймистих рідин, газів або ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Page 128: Електрична Безпека

    ◾ Переконайтеся, що шнур розташовано таким ◾ Перш ніж користуватися зарядним чином, що ніхто на нього не наступить, пристроєм, ознайомтеся з усіма інструкціями не перечепиться, він не контактуватиме з та застереженнями щодо зарядного ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Page 129 Значно зменшений час роботи після повного Акумуляторна CHU6000 заряджання акумуляторної батареї вказує на те, батарея що акумулятори доходять до кінця терміну їхньої Електрична вилка B-5 ZT4200E-L експлуатації і їх необхідно замінити. Зарядний порт ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Page 130 газонокосарці перебуває за межами нормального щитками під час чищення зарядного пристрою. Коли діапазону температур, перший із трьох світлодіодних здіймається пил, надягайте також протипилову індикаторів блимає зеленим. Коли акумуляторна маску. батарея охолоне або нагріється до нормальної ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Page 131 частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. Для гарантування безпеки та надійності всі ремонтні роботи повинен проводити кваліфікований технічний спеціаліст у сервісному центрі EGO. Коли інструмент не використовується, зберігайте його в приміщенні. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Page 132: Усунення Несправностей

    Зарядний пристрій вилку до джерела живлення. Якщо це не спрацює, горять. несправний. зателефонуйте в службу підтримки клієнтів EGO. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Page 133 инструкции изброени долу може да доведе ност, които може да се появят по този продукт. Прочетете, до електрически шок, пожар и/или сериозно осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината нараняване. преди предприемане на сглобяване или работа. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Page 134: Електрическа Безопасност

    повреден кабел или щепсел, което може да Зарядното устройство EGO може да зарежда литиево-йонни- предизвика късо съединение и електрически те акумулаторни батерии EGO изброени във фиг. А2: удар. При повреда поправете или подменете зарядното устройство с помощта на упълномощен ОБСЛУЖВАНЕ...
  • Page 135 ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ инсталирани в отделението за батерии на зарядно устройство с много портове EGO CHU6000 и ◾ Запазете тези инструкции. Това ръководство електрическа косачка с нулев завой ZT4200E-L. съдържа важна информация за безопасността и Не е разрешено зареждане на непрезареждащи се...
  • Page 136 канал на гърба на зарядното устройство. Каналът може устройство постоянно в да бъде използван като канал за навиване. Навийте червено захранващия кабел в канала за навиване, ако е твърде дълъг, за да се използва удобно. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Page 137 да създаде опасност или да предизвика повреда на продукта. За да осигурите безопасността и надеждността, всички поправки трябва да се извършват от квалифициран сервизен техник в сервизния център EGO. Когато не е в употреба, съхранете машината във врата. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Page 138: Отстраняване На Проблеми

    устройство е Ако това не води до резултат, обадете се на клиентския изключени. дефектно. сервиз на EGO. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Page 139: Sigurnosni Simboli

    Pretrpana ili mračna područja izazivaju SIGURNOSNE NAPOMENE nesreće. ◾ EGO punjačem ne rukujte u eksplozivnim Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni simboli okruženjima, primjerice u prisutnosti zapaljivih sigurnosti koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu. Prije tekućina, plinova ili prašine. Punjač može stvoriti pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem...
  • Page 140: Tehnički Podaci

    ◾ Prije održavanja ili čišćenja punjač isključite iz električne utičnice kako biste smanjili rizik od EGO punjač može puniti EGO litij-ionske baterijske module strujnog udara. navedene na sl. A2: ◾ Kada ga ne koristite, punjač isklopite iz električne SERVISIRANJE mreže.
  • Page 141 Punjač je predviđen za punjenje EGO Power+ baterija ◾ Značajno smanjeno vrijeme rada nakon potpunog koje su ugrađene u baterijskom pretincu EGO jedinice za punjenja baterijskog modula ukazuje na skori kraj punjenje CHU6000 s više priključaka i u električnoj kosilici korisnog životnog vijeka baterija i potrebu njegove...
  • Page 142 UPOZORENJE: Pri servisiranju koristite samo razmaku od 305 mm i vertikalnom razmaku od 152,4 mm identične zamjenske dijelove proizvođača EGO. Upotreba za vješanje punjača. Upotrijebite vijke koji su dovoljno jako drugih dijelova može izazvati opasnost ili prouzročiti da podnesu težinu punjača.
  • Page 143: Otklanjanje Smetnji

    Ako to ne daje rezultat, pozovite EGO ◾ Punjač je neispravan. službu za korisnike. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Cjelokupne uvjete i odredbe jamstvene politike proizvođača EGO potražite na internetskoj stranici egopowerplus.com. PUNJAČ OD 56V — CHV1600E...
  • Page 144 მიაქციოთ ყურადღება შესაძლო საფრთხეებს. მიერ წამოყენებულ ყურადღებით გაეცანით და შეისწავლეთ რეგულაციებს. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები და მათი შესაბამისი განმარტებები. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების მინიშნებები თავისთავად არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული ინსტრუქციები და 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 145 არ მოკიდოთ სველი ხელები დამტენ ელექტრული უსაფრთხოება ელექტრული უსაფრთხოება მოწყობილობას, მის დენის ჩანგალს და დამტენის მოწყობილობას, მის დენის ჩანგალს და დამტენის ◾ ◾ არ დატოვოთ დამტენი ხელსაწყო წვიმაში ან არ დატოვოთ დამტენი ხელსაწყო წვიმაში ან კონტაქტებს. კონტაქტებს. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 146 სხვა ადამიანების მითითებებისთვის, ვისაც სურს ამ ხელსაწყოს გამოყენება. თუ ათხოვებთ 3. კვების სადენი ხელსაწყოს სხვა პირს, ასევე ათხოვეთ მას ეს 4. საკიდი მომხმარებლის ინსტრუცია, რათა აღკვეთოთ ხელსაწყოს არასათანადო გამოყენება და შესაძლო 5. გასაგრილებელი საჰაერო ზიანი. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 147 სტატუსის სტატუსის ხელსაწყო სწორად მუშაობს. ილობის LED ილობის LED არსებული არსებული ზოლი ზოლი ინდიკა- ინდიკა- სიმძლავრის სიმძლავრის 4. დამტენი მოწყობილობა დაუკავშირდება ტორები ტორები ინდიკატორი ინდიკატორი და განსაზღვრავს აკუმულატორის მდგომარეობას. როდესაც აკუმულატორი აკმაყოფილებს დტენვის პირობებს, 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 148 ანათებს ული გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული პერსონალური მუდმივ ზიანისგან თავის არიდების მიზნით ყოველთვის მწვანედ მოხსენით აკუმულატორი დამტენ ხელსაწყოს როდესაც წმინდავთ მას ან უტარებთ რაიმე ტიპის ცივი ან ცხელი აკუმულატორის დამუხტვა ცივი ან ცხელი აკუმულატორის დამუხტვა 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 149 ბაზაზე დამზადებულ პროდუქტებს ან სხვა ძლიერი გამხსნელებს მოვიდნენ პლასტმასის ნაწილებთან კონტაქტში. ქიმიურმა ნაერთებმა შესაძლოა დააზიანოს, გაცვითოს და დაშალოს პლასტმასი, რამაც შეიძლება მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას გამოიყენეთ მხოლოდ EGO-ს იდენტური სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 150 შემდეგ ხელახლა მიუერთეთ დამტენი ქსელს და მოწყობილობის და პირველი სატენ პორტს იმისათვის, რომ შეამოწმოთ რომ ვენტილატორი შუქდიოდური დამტენის ვენტილატორი ნორმალურად მუშაობს. დაბლოკი ან ინდიკატორი თუ დამტენი არ მუშაობს, დაუკავშირდით EGO-ს დეფექტურია. წითლად მომხმარებელთა დახმარების ცენტრს. ციმციმებს. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 151 ◾ შუქდიოდური დამტენი დაუკავშირდით EGO-ს მომხმარებელთა დახმარების ინდიკატორი მოწყობილობა ცენტრს. ჩამქვრალია. დეფექტურია. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული პირობები. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Page 152: Sigurnosni Simboli

    SIGURNOSNA UPUTSTVA veće šanse da dođe do nezgoda. ◾ Ne koristite EGO punjač u eksplozivnim okruženjima, Ova stranica prikazuje i opisuje sigurnosne simbole koji kao na primer u prisustvu zapaljivih tečnosti, gasova mogu da se pojave na ovom proizvodu. Pročitajte, shvatite ili prašine.
  • Page 153: Električna Bezbednost

    ◾ Sačuvajte ovo uputstvo. Ovaj priručnik sadrži važna aparata osoba odgovorna za njihovu bezbednost. sigurnosna i radna uputstva za EGO 56 V punjač ◾ Pre korišćenja punjača baterija, pročitajte sva CHV1600E.
  • Page 154 ◾ Punjač se može zagrevati tokom punjenja. To je deo normalnog rada punjača. Punite na dobro provetrenom mestu. Punjač je dizajniran da puni EGO Power+ baterije koje su instalirane u odeljku za baterije EGO jedinice za punjenje LED FUNKCIJE PUNJAČA sa više portova CHU6000 i električne kosilice sa nultim...
  • Page 155 UPOZORENJE: Tokom servisiranja, koristite Punjač ima četiri rupe za vešanje za praktično skladištenje. samo identične EGO rezervne delove. Upotreba bilo Instalirajte četiri vijka na zid sa razmakom od 305 mm kakvih drugih delova može da dovede do opasnosti ili da horizontalno i 152,4 mm vertikalno da biste okačili punjač.
  • Page 156: Rešavanje Problema

    Isključite punjač iz utičnice a zatim ponovo spojite utikač na isključeni. ◾ Punjač je defektan. izvor napajanja. Ako to ne uspe, nazovite EGO korisničku službu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. PUNJAČ OD 56 VOLTI — CHV1600E...
  • Page 157 Pretrpana ili mračna područja izazivaju SIGURNOSNA UPUTSTVA nesreće. ◾ Punjač proizvođača EGO nemojte upotrebljavati u eksplozivnim okruženjima, kao na primjer u Na ovoj stranici slikovno su prikazani i objašnjeni prisutnosti zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. sigurnosni simboli koji se mogu pojaviti na ovom proizvodu.
  • Page 158: Električna Sigurnost

    Oštećeni ili isprepleteni kabeli povećavaju rizik servisnom tehničaru. Neispravno ponovno sastavljanje od strujnog udara. može rezultirati rizikom od strujnog udara i požara. EGO punjač može puniti EGO komplete litij-ionskih baterija ◾ Prije održavanja ili čišćenja, punjač isključite iz navedene na sl. A2: električne utičnice da smanjite rizik od strujnog udara.
  • Page 159 Postupak Ovaj punjač je predviđen za punjenje EGO Power+ baterija punjenja obavljajte u dobro prozračenom području. koje su postavljene u pretinac za baterije EGO jedinice za punjenje s višestrukim priključcima CHU6000 i električne NAPOMENA! kosilice s nula okretaja ZT4200E-L.
  • Page 160 Kada obavljate radove servisiranja narandžasto i Punjenje slijedom, slijeva upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove zeleno/zadnji udesno. proizvođača EGO. Upotreba drugih dijelova može segment treperi uzrokovati opasnost ili oštećenje proizvoda. zeleno, a ostali svijetle zeleno. UPOZORENJE! Kao metodu čišćenja punjača ne preporučujemo upotrebu komprimiranog suhog zraka.
  • Page 161 UPOZORENJE! Kada obavljate radove servisiranja upotrebljavajte samo identične zamjenske dijelove Električne uređaje nemojte zbrinjavati kao proizvođača EGO. Upotreba drugih dijelova može nesortirani komunalni otpad nego se uzrokovati opasnost ili oštećenje proizvoda. Radi koristite zasebnim mjestima za sakupljanje osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba takve vrste otpada.
  • Page 162: Otklanjanje Problema

    Ako time ne otklonite problem, nazovite isključeni. ◾ Punjač je neispravan. korisničku službu proizvođača EGO. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. CHV1600E PUNJAČ 56V —...
  • Page 166 ‫مصدر الطاقة. إذا لم يعمل، تواصل مع قسم خدمة عمالء‬ .‫والجزازة سيئ‬ .‫ مطفأة‬LED ◾ .EGO .‫الشاحن معطوب‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Page 167 ‫تحذير: لتجنب التعرض إلصابات خطيرة، احرص دائ م ًا على‬ ‫فصل مجموعة البطارية من الشاحن عند تنظيفه أو إجراء أي أعمال‬ .‫صيانة عليه‬ ‫ األصلية عند إجراء‬EGO ‫تحذير: استخدم فقط قطع غيار‬ ‫أعمال الصيانة. ألن استخدام أي أجزاء أخرى قد ينشأ عنه خطر أو‬ .‫يتسبب في تعرض المنتج للتلف‬...
  • Page 168 ‫لف سلك التيار في تجويف لف السلك إذا كان طويال ً للغاية لتستخدمه‬ LED ‫كل مؤشرات‬ .‫بشكل مريح‬ ‫مطفأ‬ ‫مضاءة باللون األحمر‬ ‫معطوب‬ ‫الثابت‬ ‫ تجويف لف السلك‬E-1 ‫ األول‬LED ‫مؤشر‬ /‫البطارية باردة‬ ‫مطفأ‬ ‫يومض باللون‬ ‫ساخنة‬ ‫األخضر‬ ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Page 169 .‫الصحيحة إلى خطر التعرض لصدمة كهربائية أو نشوب حريق‬ ‫افصل الشاحن من مقبس الكهرباء قبل محاولة إجراء أي‬ ◾ ‫ المركبة في‬EGO Power + ‫الشاحن مصمم لشحن بطاريات‬ ‫أعمال صيانة أو تنظيف، وذلك للحد من خطر التعرض لصدمة‬ CHU6000 ‫ متعدد المنافذ‬EGO ‫حجيرة بطارية وحدة شحن‬...
  • Page 170 .‫تتسبب المناطق المظلمة أو التي بها ركام إلى وقوع حوادث‬ ‫تعليمات السالمة‬ ‫تعليمات السالمة‬ ،‫ في أجواء قابلة لالنفجار‬EGO ‫ال تقم بتشغيل شاحن‬ ◾ ‫على سبيل المثال في وجود سوائل أو غازات أو غبار قابلة‬ ‫هذه الصفحة تصف وتشرح رموز السالمة التي قد تظهر على هذا‬...
  • Page 171 ‫ואז חברו מחדש את התקע אל מקור‬ .‫הלד מכובים‬ ◾ .‫המטען פגום‬ ‫המתח. אם הוא אינו פועל התקשרו את‬ .EGO ‫שירות הלקוחות של‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Page 172 ‫ קולב‬C-1 ‫אזהרה: במקרה של עבודות שירות, השתמשו רק‬ ‫. שימוש בחלקי חילוף‬EGO ‫בחלקי חילוף זהים של‬ )D ‫חורים להרכבה על הקיר (איור‬ ‫אחרים עלול לגרום לסכנה או נזק למוצר. על מנת‬ ‫המטען מצויד בארבעה חורי תלייה לאחסון נוח. הבריגו‬...
  • Page 173 ‫מן הפעולה הרגילה של המטען. בצעו טעינה באזור‬ .‫מאוורר היטב‬ )C ‫קולב (איור‬ ‫הקולב מיועד לתליית תקע החשמל. ניתן להציב אותו בשתי‬ ‫עמדות. העמדה הנמוכה יותר מיועדת לתליית תקע החשמל‬ .‫). העמדה הגבוהה יותר מיועדת לאחסון נוח‬A ‫(איור‬ ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Page 174 .‫נזק למטען אם חלקי מתכת יפלו אל תוך הפתח‬ ‫ סוללות המותקנות‬EGO Power+ ‫המטען מיועד לטעינת‬ .‫הדבר גם יעזור למנוע נזק למטען בעת עליית מתח‬ ‫ מרובת היציאות‬EGO ‫בתא הסוללה של יחידת הטעינה של‬ .ZT4200E-L ‫ והמכסח החשמלי הסיבובי‬CHU6000 ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Page 175 ‫ו-“זהירות“ לפני השימוש במכשיר זה. אי מילוי אחר כל‬ .‫סביבות לא מסודרות ואפלות מזמינות תאונות‬ ,‫ההוראות המופיעות למטה יכול לגרור אחריו שוק חשמלי‬ ,‫ באזורים דליקים‬EGO-‫אל תפעילו את מטען ה‬ .‫שרפה ו/או פציעות חמורות‬ ◾ ‫בנוכחות נוזלים דליקים, גזים או אבק. המטען עלול‬...
  • Page 176 CHV1600E ‫מטען 65 וולט‬ ‫شاحن 65 فولت‬...

This manual is also suitable for:

Ch7000e

Table of Contents