Do you have a question about the SH Shadow Wi-Fi Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Robin
April 1, 2025
Hi - the first time we turned it on we set it to 60 degrees, it started to heat the water but turned off at 42 degrees - is this just the display turning itself off or do you think we have a problem.
Also the pressure release valve drips - is this usual ? do we just need to pipe this to the outside drain?
Thanks
Robin
1 comments:
Mr. Anderson
April 1, 2025
No, the TTulpe SH Shadow Wi-Fi Series is not supposed to turn off at 42°C when set to 60°C. This may indicate a fault such as sludge buildup on the thermostat tube or a thermal switch issue.
Yes, it is normal for the pressure release valve to drip occasionally. It is designed to release water to relieve excessive pressure and should be tested monthly to maintain functionality.
Water heaters TTULPE are designed and manufactured in strict accordance with domestic and international standards guaranteeing operation reliability and safety. Present manual applies to TTULPE models of SH Shadow Wi-Fi. The full name of the model of your heater is specified in "Manufaturer’s warranty" section (sub-section "Note of sale") and in the marking plate on the heater casing.
Table 1 ы EWH useful Average heating time Model Installation T = 45° C at 2 kW volume, l SH30VW Shadow Wi-Fi 0 h 39 min. vertical SH50VW Shadow Wi-Fi 1 h 06 min. vertical SH80VW Shadow Wi-Fi 1 h 45 min. vertical SH50HW Shadow Wi-Fi 1 h 06 min.
Page 4
It is required regularly (at least once a month) to discharge a small amount of water ы through the exhaust pipe of the safety valve into the drain to remove lime deposits and to test the operating functionality of the valve. Handle (Fig. 1, p. 15) is intended to open the valve.
INSTALLATION AND CONNECTION ы All installation, plumbing and electrical works shall be performed by qualified per- sonnel. ARRANGEMENT AND INSTALLATION All installation, plumbing and electrical works shall be performed by qualified per- sonnel. EWH installation shall be performed in accordance with marking on the housing. It is recommended to install EWH as close as possible to the place of hot water using to reduce heat loss in the pipes.
Page 6
Install pressure relief valve (Fig. 1, p.5) at the cold water inlet (Fig. 1, p. 3) tube ы with the blue ring, by 3.5-4 turnings, ensuring junction tightness with any sealing ma- terial (flax, FUM tape, etc.). During EWH operation you can observe water leak out of the outlet pipe of the safety valve for excessive pressure release to ensure safety of the water heater.
Figure 1: 1 – EWH, 2 – hot water pipe, 3 – cold water pipe, 4 – drain valve ы (not in the scope of supply), 5 – safety valve, 6 – drainage (not in the scope of supply), 7 – feed pipe, 8 – shut off valve when EWH operation, 9 – cold water main, 10 –...
For control from a mobile device water heater has Wi-Fi function. ы Install app "Tuya Smart" from GooglePlay or AppStore. Create an account. Go to the section "Large Home Appliances" Select "Boiler (Wi-Fi)" Connection is made when the appliance is switched off (in the standby mode).
Page 10
ATTENTION: accumulation of scale on TEH may cause its damage . ы Note: Damages to THE due to scale formation are not subject to warranty. Regular maintenance is not included in the warranty of the manufacturer and the seller. The following shall be carried out for maintenance: •...
Page 11
Take out the EWH the remova- ы Thermostat tube is cov- ble flange and gently clean the ered with sludge tube from scale Valve (Fig. 1, p.8) EWH operates but is not Close or replace the valve (Fig. 1, is not closed or out of or- heating water p.
TRANSPORTATION AND STORAGE OF ELECTRIC WATER HEATERS Transportation and storage of electric water heaters shall be carried out in accord- ance with manipulation marks on the packaging: need to protect the goods from moisture fragile, delicate handling recommended storage temperature range from +5° to +40° С ...
sixth digits - month of release, the seventh and eighth digits - day of EWH release. ы Claims within the warranty period are accepted only on presentation of the guarantee card with marks of the seller, and the identification plate on the casing of the EWH. The warranty shall apply to EWH only.
Page 14
NOTE OF SALE ы Model _________________________ Serial No. ___________________________ Date of sale __________________________________, 20 ______ . Dealer: __________________________________________________ Dealer's representative signature ____________________________ Dealer's seal The product is completed; I have no claims for the appearance of the product. Operation manual with the necessary marks is received. I have read, understood and accepted operation rules and warranty terms.
Gli scaldacqua TTULPE sono progettati e prodotti nello stretto rispetto degli stand- ard internazionali che garantiscono l’efficienza e la sicurezza dell’uso. Il presente manuale è valido per i modelli TTULPE di serie SH Shadow Wi-Fi. Il titolo completo del modello dello scaldacqua da Lei acquistato è indicato nella sezione del manuale «Contrassegno confermante la vendita»...
Page 16
Il produttore si riserva il diritto di riportare le variazioni nella dotazione, struttura e ы caratteristiche dello scaldacqua senza obbligo di preavviso. Tabella 1 Capacità Tempo medio di utile dello riscaldamento, Modello Gamma Posizionamento ΔТ°=45°С con la scaldacqua, potenza di 2 kW SH30VW Shadow Wi-Fi 0 ore 39 minuti verticale...
scaldacqua. Questo attacco di scarico deve essere lasciato aperto all'atmosfera e deve ы essere previsto in pendenza continua verso il basso. E indispensabile assicurare lo scarico d’acqua dall’attacco di scarico della valvola di sicurezza (Fig. 1, pos.14) alla canalizzazione mediante l’apposito scarico (Fig. 1, pos.6) previsto durante il montaggio.
Occorre prestare l’attenzione dei bambini e prevenire i suoi giochi con lo ы scaldacqua. Lo scaldacqua non è addatto a manutenzione eseguita dalle persone (incluso bambini) con le abilità fisiche, tattili e mentali limitate ed anche dalle persone non istruite sull’utilizzo dello scaldacqua all’eccezione dei casi in cui l’utilizzo si effetua sotto la sorveglianza oppure secondo le istruzioni delle persone responsabili della sicurezza dello scaldacqua.
AVVERTENZA! Per evitare il danno alla proprietà dell’utente e (o) delle ы persone terzi in caso di malfunzionamento dello sistema di fornitura dell’acqua calda occore installare lo scaldacqua nei locali con pavimenti impermeabili e dotati dello scarico alla canalizzazione, in nessun caso non è...
Page 20
Fig. 1. Schema del collegamento idraulico dello scaldacqua Fig. 1: 1 – Scaldacqua, 2 – raccordo per l’uscita dell’acqua calda, 3 – raccordo per l’entrata dell’acqua fredda, 4 – rubinetto di scarico (non in dotazione), 5 – valvola di sicurezza, 6 – scarico alla canalizzazione (non in dotazione), 7 – tubi di alimenta- zione, 8 –...
dal miscelatore. Chiudere il rubinetto dell’acqua calda sul miscelatore. Nel caso di ы collegamento dello scaldacqua nei locali non dotati dell'impianto d'alimentazione idrica è consentito l’alimentazione dello scaldacqua con l’acqua da un serbatoio installato all’altezza minima di 5 metri dal punto superiore dello scaldacqua oppure da un serbatoio ausiliario a mezzo di una stazione di pompaggio.
Page 22
Figura 2: 1 – LCD display, 2 – tasto «▲» «Temperature control» / aumento di ы temperatura di riscaldamento, 3 – tasto «▼» «Temperature control» / diminuzione della temperatura di riscaldamento, 4 – tasto «on/off» / accensione / spegnimento, 5 – tasto «Heating mode»...
Page 23
Subito dopo questo tocco "Aggiungi un apparecchio" pulsante in Tuya Smart ы In applicazione " Tuya Smart”: * successivamente seguire le istruzioni di applicazione. Fallimento: * assicurati che la funzione Wi-Fi sia abilitata sul tuo dispositivo mobile * assicurarsi di essere connessi alla rete Internet 2.4 GHz In caso di guasti del controllo wireless tramite Wi-Fi, assicurarsi che la rete Wi-Fi funzioni, che la connessione Internet sia disponibile e che Tuya Smart app funzioni correttamente.
Page 24
Quale le misure di manutezione sono previste le azioni seguenti: togliere la tensione dallo scaldacqua; lasciare raffreddare l’acqua calda oppure scaricarla dal miscelatore; bloccare l’alimentazione dello scaldacqua con l’acqua fredda; smontare la valvola di sicurezza oppure aprire l’attacco di scarico; ...
Page 25
ы La temperatura selezio- Regolare il termostato nel senso nata è vicina alla tempera- d’abbassamento di temperatura tura di limite Interuttore termico in- terviene molto fre- Estrarre dallo scaldacqua la quentemente Il tubo del termostato è flangia rimovibile e attentamente coperto d’incrostazione provvedere alla pulizia e asporta- zione del calcare del tubo...
TRASPORTO E STOCCAGGIO DEGLI SCALDACQUA ы ELETTRICI Il trasporto e lo sctoccaggio degli scaldacqua elettrici si effetuano in conformità ai simboli di manipolazione riportati sull’imballo: Proteggere il carico dall'umidità Il carico è fragile, maneggiare con cura Temperatura raccomandata per lo stoccaggio del carico: da +5°С a +40°С Indica la posizione verticale corretta del carico 14.
Page 27
calcola dalla data di produzione dello scaldacqua.La data di produzione dello scaldac- ы qua è codificata nel numero di matricola unico riportato sulla targhetta d’identità posta sul corpo dello scaldacqua. Il numero di matricola dello scaldacqua comprende tredici cifre. La terza a la quarta cifra codificano l’anno di produzione, la quinta e la sesta – mese di produzione, la settima e la ottava –...
Page 28
CONTRASSEGNO DI VENDITA Modello ___________________ Numero di matricola ______________________ Data di vendita «_____» __________________________________ 20 ______ Venditore: _____________________________________ Timbro del Firma del rappresentante venditore del venditore ___________________________________ Il prodotto comprende tutte le parti; Non ho nessun reclamo per l’aspetto esteriore del prodotto.
Page 29
Sehr geehrte Kunden! Wir gratulieren Ihnen bei Anschaffung des elektrischen Warmwasserspeichers „TTULPE“. Wir sind überzeugt, dass eine breite Palette an elektrischen Warmwasser- speicher Ihre Anforderungen und Bedürfnisse abhelfen kann. Durch die Anwendung neuer Technologie und die Benutzung der hochwertigen Materialien konnte sich die Marke TTULPE die Popularität und das Vertrauen verschaffen...
Page 30
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die Ausstattung, Ausführung und Eigen- schaften des Warmwasserspeichers ohne Voranmeldung zu ändern. Tabelle 1 Durchschnittliche Heizzeit um ΔТ=45°С bei einer Bezeichnung Leistung von 2,0 kW SH30VW Shadow Wi-Fi 0 stunden 39 min. SH50VW Shadow Wi-Fi 1 stunden 06 min.
Page 31
Es ist notwendig, den Wasserzufuhr aus dem Auslaufrohr des Sicherheitsventils ы (Bild 1, Ziffer 14) in das Abwassersystem zu sichern. Dazu ist bei Installation des Spei- chers eine entsprechende Drainage vorzusehen (Bild 1, Ziffer 6). Es ist notwendig, eine Menge Wasser über das Auslaufrohr des Sicherheitsventils in das Abwassersystem regelmäßig (mindestens einmal im Monat) zur Beseitigung der Kalkablagerung und zur Funktionsprüfung des Sicherheitsventils auslaufen zu lassen.
Weisen Sie Ihren Kindern darauf hin, dass sie mit dem Warmwasserspei- ы cher nicht spielen dürfen. Der Speicher soll nicht von Menschen (auch Kinder) mit körperlichen, taktilen oder psychischen Einschränkungen, so- wie von Menschen, die mit dem Speicher nicht umgehen können, benutzt werden.
Page 33
Um die Beschädigung des Vermögens des Benutzers und (oder) des Drit- ы ten durch Mängel des Warmwasserversorgungssystems zu vermeiden, soll der Speicher in einem Raum mit Воdenabdichtung und Drainage in Ab- wasserleitung installiert werden. Die wasserempfindlichen Gegenstände sollen unter dem Speicher nicht gestellt werden. Wird der Speicher in ei- nem nicht geschützten Raum installiert, so ist eine Bodenwanne (nicht im Lieferumfang) mit Drainage in Abwasserleitung aufzustellen.
Behälter, der in Höhe von 5 m von dem oberen Rand des Speichers aufgestellt ы wird, zugeführt werden. Anmerkung: Für eine einfachere Wartung des elektrischen Warmwasserspeichers bei dem Betrieb wird empfohlen, ein Ablassventil (Bild 1, Ziffer 4) in Übereinstimmung mit Bild 1 zu installieren (für die mit dem Ablassventil nicht ausgestatteten Ausführun- gen (nicht im Lieferumfang des elektrischen Warmwasserspeichers enthalten)).
Page 36
Bild 2: 1 – LCD-Display, 2 – knopf «▲» Temperature control / Erhöhung der ы Heiztemperatur, 3 – knopf «▼» Temperature control / Reduzierung der Heiztemperatur, 4 – knopf «on/off» / aktivieren/deaktivieren, 5 – knopf «Heating mode» / Einstellung der Heizleistung, 6 – intelligenter modus knopf «Smart», 7 – knopf «Economy» / Min- destleistung, 8 –...
6. Berühren Sie direkt danach die Schaltfläche „Add an appliance“ in der Tuya ы Smart App 7. In der Anwendung „Tuya Smart“: • Als nächstes folgen Sie den Anweisungen der Anwendung. Fehler: • Stellen Sie sicher, dass die Wi-Fi-Funktion auf Ihrem Mobilgerät aktiviert ist •...
Page 38
Alle Teile zusammenbauen, den Speicher mit Wasser füllen und einschalten. ы In den Ausführungen mit einem Drainagestutzen reicht es aus, den Kaltwasserzu- lauf zum elektrischen Warmwasserspeicher abzustellen, den Stopfen am Drainagestut- zen abzudrehen und den Warmwasserhahn zu öffnen. Wenn das Wasser abgelassen ist, kann man Kaltwasser zum elektrischen Warmwasserspeicher einige Zeit zulaufen las- sen, damit der Behälter zusätzlich gespült wird.
Page 39
Bild 3. Lageplan der thermoschaltertaste ы Drücken 13. TRANSPORT UND LAGERUNG DER ELEKTRISCHEN WARMWAS- SERSPEICHER Der Transport und die Lagerung der elektrischen Warmwasserspeicher soll in Übereinstimmung mit den auf der Verpackung angebrachten Handhabungshinweisen erfolgen: — Feuchtigkeitsschutz; — Vorsicht, fragile Ware; —...
Page 40
Die Garantiezeit beginnt ab Verkaufsdatum. Wenn das Verkaufsdatum oder der Stempel des Händlers nicht vorhanden sind, läuft die Garantiezeit ab Herstellungsda- tum. Die Information über Herstellungsdatum ist in einer unikalen Seriennummer auf dem am Gehäuse anmontierten ID-Schild verschlüsselt. Die Seriennummer besteht aus 13 Ziffern.
Reparatur, Austausch von Bauteilen und Ersatzteilen währende der Garantiezeit ы verlängern die gesamte Garantiezeit nicht. Die Garantie für ersetzte oder reparierte Bau- teile und Ersatzteile beträgt einen Monat. 16. ANGABEN ZUM HERSTELLER Hersteller: THERMEX heating Technology (Jiangmen) CO., Ltd No. 51, Jianshedonglu, Taoyuan town, Heshan City, Guangdong Province, PRC Alle Modelle sind gesetzlich zugelassen und entsprechen den Richtlinien: Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU.
Page 42
Voor het eerste gebruik van de boiler lees aandachtig deze handleiding ы GEACHTE KOPER! Wij feliciteren u van harte met de aankoop van boiler TTULPE. We zijn ervan overtuigd dat breed assortiment aan onze elektrische boilers voldoet aan alle Uw behoeften. Implementatie van moderne technologieën en materialen van de hoogste kwaliteit gedurende vervaardiging van toestellen hebben populariteit en vertrouwen bepaald voor handelsmerk TTULPE.
Page 43
Tabel 1 ы Gemiddelde opwarmtijd op ΔТ=45°С bij vermogen Markering van 2,0 kWt SH30VW Shadow Wi-Fi 0 u. 39min. SH50VW Shadow Wi-Fi 1 u. 06 min. SH80VW Shadow Wi-Fi 1 u. 45 min. SH50HW Shadow Wi-Fi 1 u. 06 min. SH80HW Shadow Wi-Fi 1 u.
Page 44
Het is noodzakelijk om regelmatig (minimaal één keer per maand) een kleine ы hoeveelheid water via de afvoerpijp van de veiligheidsklep naar het rioleringssysteem af te voeren om kalkhoudende afzettingen te verwijderen en de prestaties van de klep te testen. Om de klep te openen, is deze uitgerust met een hendel (Figuur 1, punt 15). Er moet voor worden gezorgd dat tijdens het gebruik van de EB deze hendel in een stand staat die het legen van water uit de tank afsluit.
6. INSTALLATIE EN AANSLUITING ы Alle installatie-, loodgieterij- en elektrische werkzaamheden moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. PLAATSING EN INSTALLATIE De installatie van het EB wordt uitgevoerd in overeenstemming met de markering op de behuizing en de volgende tabel: Markering Plaatsing SH30VW Shadow Wi-Fi Verticale montage, aftakleidingen naar beneden;...
Page 46
Opmerking: de pallet is niet inbegrepen bij de levering van de EB. ы AANSLUITING BIJ WATERLEIDINGSYSTEEM Installeer de veiligheidsklep (Figuur 1, punt 5) bij de inlaat van koud water (Figuur 1, punt 3) gemarkeerd met een blauwe ring, draai hem 3,5 - 4 slagen, zorg voor een goede dichtheid met om het even welk afdichtingsmateriaal (vlas, FUM tape, enz.) Het is verboden om de EB te gebruiken zonder veiligheidsklep of een klep van andere fabrikanten te gebruiken.
Page 47
Figuur 1. Schema van het aansluiten van de EB tot het watertoevoersysteem ы Figuur 1: 1 – EB, 2 – heet water mondstuk, 3 – koud water mondstuk, 4 – afvoerklep, 5 – veiligheidsventiel, 6 – drainage naar de rioliring, 7 – toevoer, 8 – sluit de klep tijdens het gebruik van de EB, 9 –...
Page 48
hoogte van niet minder dan 5 meter van de bovenkant van de EB bevindt, of met behulp ы van een pompstation. Opmerking: om het onderhoud van de EB tijdens het gebruik te vergemakkelijken, wordt het aanbevolen om een afvoerklep (Figuur 1, punt 4) te installeren in overeenstemming met Figuur 1 (voor modellen die niet zijn uitgerust met een afvoerpijp (niet inbegrepen bij de levering van de EB)).
Page 49
«Economy» / minimaal vermogen, 8 – knop «Optimal» / standaard vermogen, 9 – knop ы «Turbo» / maximale vermogen, 10 – "Wi-Fi" - functie. De elektrische boiler wordt in- / uitgeschakeld met de centrale knop op het bedieningspaneel «on/off» (Figuur 2, punt 4), het display toont de ingestelde verwarmingstemperatuur.
* zorg ervoor dat de Wi-Fi-functie is ingeschakeld op uw mobiele apparaat ы * zorg ervoor dat u verbonden bent met het internetnetwerk 2.4 GHz Als er storingen zijn in de draadloze bediening via Wi-Fi, controleer dan of het Wi-Fi-netwerk functioneert, de internetverbinding beschikbaar is en de Tuya Smart app correct werkt.
Page 51
Bij het uitvoeren van technisch onderhoud van de EB door een gespecialiseerde ы organisatie, moet in de servicecoupon een overeenkomstige markering worden aangebracht. 12. MOGELIJKE STORINGEN EN MANIEREN DEZE AAN TE PAKKEN. Storing Mogelijke reden Manier van aanpak De druk van heet water Verstopping van de uit de EB nam af.
Page 52
13. TRANSPORTERING EN BEWARING VAN ELECTRISCHE BOILERS ы Transporteren en bewaring van elektrische boilers wordt gedaan in overeenstemming met de manipulatieve tekens op de verpakking: — De noodzaak om de lading tegen vocht te beschermen — Breekbaarheid van lading, voorwaarde van zorgvuldige behandeling —...
Page 53
De garantie is alleen van toepassing op de EB. Het uitvallen van de ы veiligheidsklep of het elektrische netsnoer zijn geen reden voor het vervangen van de EB. De verantwoordelijkheid voor de naleving van de installatie- en verbindingsregels ligt bij de koper (in geval van zelfaansluiting) of bij de installatieorganisatie die de verbinding tot stand heeft gebracht.
Page 54
16. INFORMATIE OVER DE PRODUCENT ы Producent: THERMEX heating Technology (Jiangmen) CO., Ltd No. 51, Jianshedonglu, Taoyuan town, Heshan City, Guangdong Province, PRC Alle modellen zijn gecertificeerd en voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen: Directive 2014/30/EU, Directive 2014/35/EU. VERKOOPNOTA Model _______________________ Serie nr _______________________ Verkoopdatum «_____»...
CHER CLIENT! Félicitations pour votre achat du chauffe-eau électrique de stockage «TTULPE». Nous sommes sûrs que la gamme varié de nos chauffe-eaux satisfasse tous vos besoins. L'utilisation des technologies modernes et des matériaux de haute qualité pour la fabrication de nos appareils entraînent la popularité...
Page 56
Le fabricant se réserve le droit de modifier la construction et les caractéristiques du ы chauffe-eau sans avis préalable. Tableau 1 Temps de chauffe moyenné à ΔТ=45°С avec la Marquage puissance de 2,0 kWt SH30VW Shadow Wi-Fi 0 h. 39 min. SH50VW Shadow Wi-Fi 1 h.
Il est indispensable de purger un peu d'eau régulièrement (une fois par mois au ы moins) à travers le tuyau d'échappement de la soupape de sûreté vers la canalisation pour éliminer les dépôts calcaires et pour vérifier la capacité de fonctionnement de la soupape.
PLACEMENT ET INSTALLATION ы L'installation du chauffe-eau est effectuée conformément au marquage sur le corps et au tableau suivant : Marquage Placement SH30VW Shadow Wi-Fi Montage vertical ; tuyaux de raccord vers le bas; SH50VW Shadow Wi-Fi SH80VW Shadow Wi-Fi SH50HW Shadow Wi-Fi Montage horizontal, tuyaux de raccord vers le gauche SH80HW Shadow Wi-Fi...
Page 59
Il est interdit d'utiliser le chauffe-eau sans soupape de sûreté ou utiliser les ы soupapes de sûreté d'autres fabricants. Pendant l’exploitation de CHE vous pouvez observer l’apparition des gouttes du bec draineur de la soupape de sécurité (décharge de la surpression au chauffage d’eau). Il est recommandé...
10. OPÉRATION ы Figure 2. Panneau électronique de commande Figure 2: 1 – Écran LCD, 2 – le bouton «▲» Temperature control / augmentation de la température de chauffage, 3 – le bouton «▼» Temperature control / réduction de la température de chauffage, 4 – le bouton «on/off» / activation/désactivation, 5 – le bouton «Heating mode»...
Si vous n’utilisez pas CHE pendant la période d’hiver et il existe la possibilité de ы congélation des conduites d’eau, il est recommandé de déconnecter l’alimentation et évacuer l’eau de CHE pour éviter l’endommagement du réservoir intérieur. Pour le contrôle à partir d'un appareil mobile, le chauffe-eau dispose d'une fonction Wi-Fi.
Page 63
NOTE : La détérioration du chauffe-eau tubulaire à cause des dépôts n'est pas ы couverte par la garantie. L'entretien régulier ne fait pas partie des obligations contractuelles du fabricant et du vendeur. Pour l'entretien il faut effectuer les opérations suivantes :: ...
Page 64
Le tube du dispositif de Sortir de CHE la bride d’appui ы régulation et nettoyer soigneusement le thermostatique a des tuyau de la crasse. traces de dépôts Le robinet (Figure 1, CHE marche mais ne Fermer ou remplacer le robinet point 8) n’est pas fermé...
Page 65
Pendant l’utilisation de CHE il est nécessaire de respecter les lois écologiques ы locales et les recommandations. Le fabricant se réserve le droit de modifier la construction et les caractéristiques du chauffe-eau sans avis préalable. 15. GARANTIES DU FABRICANT Le fabricant établit le délai de garantie du chauffe-eau de 2 ans, avec cela le délai de garantie des composants sont : ...
Page 66
exclure les détériorations de l’appareil suite à congélation de l’eau dedans; ы utiliser pour le chauffage l'eau sans additions mécaniques et chimiques (à voir le paragraphe 5). utiliser le chauffe-eau avec la soupape de sûreté en bon état du lot de la livraison du chauffe-eau (à...
Page 67
MARQUE DE VENTE ы Modèle _______________________ № de série _______________________ Date de vente «_____» __________________________________ 20 ______ г. Firme productrice: __________________________________________________ Signature de l’agent de la firme productrice ____________________________ Sceau de la firme productrice Le produit est complété, je n’ai aucune prétention par rapport à l’apparence du produit.
Page 68
WARRANTY CERTIFICATE 1 / TAGLIANDO DI GARANZIA 1 / GARANTIEZETTEL 1 / GARANTIEKAART 1 / BON DE GARANTIE 1 Model / Modello / Ausführung / Model / Modèle Serial No. / Numero di matricola / Serie / Serie nr / Numéro de série Dealer's seal / Tim- bro del venditore / Siegel des verkäu-...
Page 69
Date of acceptance / Data di ricezione / Aufnahmedatum / Datum van ontvangst / Date d’acceptance Issue date / Data do consegna / Aus- gabedatum / Datum van uitgifte / Date de délivrance Stamp of service center / Timbro del centro di assist- enza / Siegel des Defect / Difetto / Defekt / Gebrek /...
Page 70
WARRANTY CERTIFICATE 3 / TAGLIANDO DI GARANZIA 3 / GARANTIEZETTEL 3 / GARANTIEKAART 3 / BON DE GARANTIE 3 Model / Modello / Ausführung / Model / Modèle Serial No. / Numero di matricola / Serie / Serie nr / Numéro de série Dealer's seal / Tim- bro del venditore / Siegel des verkäu-...
Page 71
Date of acceptance / Data di ricezione / Aufnahmedatum / Datum van ontvangst / Date d’acceptance Issue date / Data do consegna / Aus- gabedatum / Datum van uitgifte / Date de délivrance Stamp of service center / Timbro del centro di assist- enza / Siegel des Defect / Difetto / Defekt / Gebrek /...
Need help?
Do you have a question about the SH Shadow Wi-Fi Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Hi - the first time we turned it on we set it to 60 degrees, it started to heat the water but turned off at 42 degrees - is this just the display turning itself off or do you think we have a problem. Also the pressure release valve drips - is this usual ? do we just need to pipe this to the outside drain? Thanks Robin
No, the TTulpe SH Shadow Wi-Fi Series is not supposed to turn off at 42°C when set to 60°C. This may indicate a fault such as sludge buildup on the thermostat tube or a thermal switch issue.
Yes, it is normal for the pressure release valve to drip occasionally. It is designed to release water to relieve excessive pressure and should be tested monthly to maintain functionality.
This answer is automatically generated