Download Print this page
Philips Sonicare ProtectiveClean 5100 Manual
Hide thumbs Also See for Sonicare ProtectiveClean 5100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

ProtectiveClean
4500
5100
5300

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips Sonicare ProtectiveClean 5100

  • Page 1 ProtectiveClean 4500 5100 5300...
  • Page 4 empty page before TOC...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Bahasa Indonesia 25 Bahasa Melayu 46 ภาษาไทย 한국어 94...
  • Page 6: English

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Only use original Philips accessories or consumables. Only use the charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
  • Page 7 English Do not use the charger and/or UV sanitizer outdoors or near heated surfaces. Do not clean any part of the product in the dishwasher. This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Keep the sanitizer out of the reach of children at all times.
  • Page 8 Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 or WAAxxxx. Keep product and batteries away from fire and do not expose them to direct sunlight or high temperatures.
  • Page 9 English Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive Hereby, Philips declares that electric toothbrushes with radio equipment type (Bluetooth, NFC) are in compliance with Directive 2014/53/EU.
  • Page 10 ProtectiveClean power toothbrushes are intended for personal use. Use by children should be with adult supervision. Your Philips Sonicare (Fig 1.) 1 Handle 2 Power on/off button 3 Mode button...
  • Page 11 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.
  • Page 12 Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Page 13 BrushSync technology enables: Brush Head Replacement Reminder Philips Sonicare offers a wide range of smart brush heads, equipped with BrushSync technology. To explore our full range of toothbrush brush heads, and find the brush...
  • Page 14 Your Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. Note: This feature only works with Philips Sonicare smart brush heads with BrushSync technology. 1 When you attach a new smart brush head for the first...
  • Page 15 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. Disclaimer When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies, it must be used in clean mode at high intensity with the handle fully charged and the EasyStart feature deactivated.
  • Page 16 English Step 1: Place the handle on the plugged in charging stand. Step 2: Press and hold power on/off button for: EasyStart Brush head Pressure Sensor replacement Feedback reminder Up to 3 seconds Up to 5 seconds Up to 7 seconds ¯...
  • Page 17 Note: Only clean Philips Sonicare snap-on brush heads in the sanitizer. Note: Do not clean Philips Sonicare for Kids brush heads in the sanitizer. 4 Make sure the sanitizer is plugged into a live outlet of...
  • Page 18 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging. Note: It can take up to 24 hours to fully charge the battery before first use, but you can use the Philips Sonicare toothbrush before it is fully charged. Charging Charging on charger or UV Sanitizer 1 Plug the charger or sanitizer into an electrical outlet.
  • Page 19 English Battery status Battery indicator Charging Flashes green Full Solid green for 30 seconds and then switches off Battery status (when handle is not placed on charger) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level. Battery status Battery indicator Sound...
  • Page 20 English Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste. Caution: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.
  • Page 21 Replacement Replace Philips Sonicare brush heads every 3 months to achieve optimal results. Use only Philips Sonicare replacement brush heads.
  • Page 22 English Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX64XX, HX68XX). Recycling This symbol means that electrical products and batteries shall not be disposed of with normal household waste. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and batteries.
  • Page 23 English To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, a hammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the toothbrush and let it run until it stops.
  • Page 24 English 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components.
  • Page 25: Bahasa Indonesia

    Anak kecil harus diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain-main dengan alat ini. Hanya gunakan aksesori atau barang habis pakai asli Philips. Hanya gunakan pengisi daya yang disertakan bersama produk. Hanya gunakan kabel USB dan unit catu daya USB asli jika disertakan.
  • Page 26 Bahasa Indonesia Komponen di dalam alat ini tidak dapat diperbaiki sendiri oleh pengguna. Jika alat rusak, hentikan penggunaan dan hubungi Pusat Layanan Konsumen di negara Anda. Untuk alat dengan kabel: Jika kabel rusak, ganti dengan pengisi daya baru yang dilengkapi sanitiser. Jangan gunakan pengisi daya dan/atau sanitiser UV di luar ruangan atau dekat permukaan panas.
  • Page 27 Aksesori yang disertakan dapat berbeda, bergantung pada produk. Hanya gunakan aksesori dan barang habis pakai asli Philips. Hanya gunakan unit suplai lepas-pasang TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160, atau WAAxxxx. Jauhkan produk dan baterai dari api dan jangan sampai terkena sinar matahari langsung atau suhu tinggi.
  • Page 28 40 °C (32 °F dan 104 °F). Kondisi penyimpanan dan pengangkutan Suhu -10 °C hingga 60 °C (14 °F hingga 140 °F). Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait paparan terhadap medan elektromagnet. Petunjuk Peralatan Radio...
  • Page 29 Sikat gigi listrik ProtectiveClean ditujukan untuk penggunaan pribadi. Penggunaan oleh anak-anak harus dilakukan dengan pengawasan orang dewasa. Bagian Philips Sonicare (Gbr 1.) 1 Gagang 2 Tombol daya 3 Tombol mode 4 Indikator mode...
  • Page 30 Catatan: Adanya sedikit celah antara kepala sikat dan gagang merupakan hal yang normal. Menggunakan sikat gigi Philips Sonicare Getaran yang lebih besar akan terasa saat pertama kali menggunakan sikat gigi Sonicare dibandingkan saat menggunakan sikat gigi konvensional. Biasanya, pengguna pemula akan menekan sikat terlalu kuat saat menyikat gigi.
  • Page 31 Anda juga dapat menyikat lidah dengan kondisi sikat gigi nyala atau mati sesuai keinginan. Catatan: Sikat gigi elektrik Philips Sonicare aman bagi gigi berkawat (tetapi kepala sikat berpotensi lebih cepat rusak untuk penggunaan demikian) dan gigi yang direstorasi (tambalan, mahkota/jaket, veneer) selama digunakan dengan benar dan tepat.
  • Page 32 Bahasa Indonesia QuadPacer Untuk memastikan Anda menyikat gigi secara merata, kami membagi mulut Anda ke dalam 4 bagian dengan menggunakan fitur QuadPacer. QuadPacer membagi waktu menyikat gigi menjadi 4 segmen yang sama dan memberi tahu saat Anda harus pindah ke area berikutnya.
  • Page 33 Bahasa Indonesia Clean White Gum Care Manfaat Untuk Menghilangkan Memijat gusi pembersihan noda pada dengan lembut sempurna setiap permukaan hari Total waktu 2 menit 2 menit 30 detik 3 menit menyikat gigi Cara menyikat Sikat setiap Sikat setiap Sikat setiap gigi bagian selama 30 bagian selama 30...
  • Page 34 Teknologi BrushSync memiliki fitur: Pengingat Penggantian Kepala Sikat Philips Sonicare menawarkan berbagai kepala sikat pintar berteknologi BrushSync. Lihat seluruh jajaran produk kepala sikat gigi kami dan temukan yang paling sesuai untuk Anda di www.philips.com/toothbrush-heads. Fitur...
  • Page 35 Untuk menonaktifkan pengingat ini, baca 'Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur'. EasyStart Model Philips Sonicare ini hadir dengan fitur EasyStart yang diaktifkan. Fitur EasyStart secara perlahan akan menambah intensitas di 14 sikatan pertama agar Anda terbiasa menyikat gigi dengan Philips Sonicare.
  • Page 36 Bahasa Indonesia Mengaktifkan atau menonaktifkan fitur Anda dapat mengaktifkan atau menonaktifkan fitur-fitur berikut: EasyStart Pengingat Penggantian Kepala Sikat Input Sensor Tekanan Catatan: Anda hanya dapat mengaktifkan atau menonaktifkan pengingat penggantian kepala sikat ketika kepala sikat cerdas berada di gagang. Langkah 1: Letakkan gagang sikat ke dudukan pengisi daya yang disambungkan ke stopkontak.
  • Page 37 Bahasa Indonesia Jika indikator baterai dan lampu pengingat penggantian kepala sikat terlihat berkedip kuning 1 kali dan terdengar 3 nada dari tinggi ke rendah, berarti fitur ini telah nonaktif.
  • Page 38 3 Tempatkan kepala sikat pada satu dari 2 pasak sanitiser dengan bulu sikat menghadap ke lampu. Catatan: Hanya bersihkan kepala sikat Philips Sonicare pada sanitiser. Catatan: Jangan bersihkan kepala sikat Philips Sonicare untuk Anak pada sanitiser.
  • Page 39 Sanitiser beroperasi ketika lampu menyala melalui jendela. Pengisian daya dan status baterai Sikat gigi Philips Sonicare ini dapat digunakan untuk minimal 28 kali menyikat gigi, setiap waktu menyikat gigi berdurasi 2 menit (14 hari jika menyikat gigi dua kali sehari) dengan baterai terisi penuh. Indikator baterai...
  • Page 40 Bahasa Indonesia Status baterai Status baterai (gagang pada pengisi daya yang terhubung ke sumber listrik) Jika gagang diletakkan pada pengisi daya, indikator baterai akan menunjukkan level baterai. Status baterai Indikator baterai Mengisi daya Berkedip hijau Penuh Menyala hijau terus-menerus selama 30 detik, lalu mati Status baterai (saat gagang tidak dipasang di pengisi daya)
  • Page 41 Bahasa Indonesia Membersihkan Gagang sikat gigi 1 Lepaskan kepala sikat dan bilas area poros logam dengan air hangat. Pastikan Anda membersihkan sisa- sisa pasta gigi. Perhatian: Jangan mendorong segel karet pada poros logam dengan benda tajam, hal ini dapat menyebabkan kerusakan. 2 Seka semua permukaan gagang dengan kain lembab.
  • Page 42 Penggantian Ganti kepala sikat Philips Sonicare setiap 3 bulan untuk memperoleh hasil yang optimal. Gunakan hanya kepala sikat pengganti Philips Sonicare.
  • Page 43 Bahasa Indonesia Melihat nomor model Nomor model tertera di bagian bawah gagang sikat gigi Philips Sonicare (HX64XX, HX68XX). Mendaur ulang Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik dan baterai tidak boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk elektronik dan baterai secara terpisah.
  • Page 44 Bahasa Indonesia baterai dengan selotip atau masukkan ke dalam kantung plastik sebelum dibuang. Untuk mengeluarkan baterai isi ulang, Anda memerlukan handuk atau kain, palu, dan obeng minus (standar). Perhatikan tindakan antisipasi dasar saat mengikuti prosedur yang dijelaskan di bawah. 1 Untuk menghabiskan daya baterai isi ulang, copot gagang dari pengisi daya, lalu nyalakan sikat sampai berhenti dengan sendirinya.
  • Page 45 Bahasa Indonesia 5 Pegang gagang secara terbalik, lalu tekan poros pada permukaan yang keras. Jika komponen bagian dalam sulit dilepas dari wadahnya, ulangi langkah 3 sampai komponen bagian dalam terlepas. 6 Masukkan obeng di antara baterai dan rangka hitam di bagian bawah komponen bagian dalam. Lalu, cungkil baterai menggunakan obeng untuk melepas bagian bawah rangka hitam.
  • Page 46: Bahasa Melayu

    Bahasa Melayu Pengenalan Selamat datang ke keluarga Philips Sonicare! Berus gigi ini membolehkan anda memperoleh hasil penyingkiran plak yang lebih baik, gigi yang lebih putih dan gusi yang lebih sihat. Sonicare menggabungkan teknologi sonik lembut dan ciri yang telah dibangunkan serta terbukti secara klinikal untuk memastikan anda akan mendapat pembersihan terbaik pada setiap masa.
  • Page 47 Bahasa Melayu Hanya gunakan aksesori atau barangan pakai habis Philips yang tulen. Hanya gunakan pengecas yang disediakan dengan produk. Sekiranya dibekalkan, hanya gunakan kabel USB tulen dan unit bekalan kuasa USB. Perkakas ini tidak mengandungi bahagian yang boleh diservis pengguna. Jika perkakas tersebut rosak, berhenti menggunakan perkakas itu dan hubungi Pusat Khidmat Pengguna di negara anda.
  • Page 48 Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk produk berlainan. Hanya gunakan aksesori dan barangan pakai habis Philips yang asli. Hanya gunakan unit bekalan boleh tanggal TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 atau WAAxxxx. Jauhkan produk dan bateri daripada api dan jangan dedahkan kepada cahaya matahari langsung atau suhu tinggi.
  • Page 49 40 °C (32 °F hingga 104 °F). Keadaan sesuai untuk penyimpanan dan pengangkutan Suhu -10°C hingga 60°C (14 °F hingga 140 °F). Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Arahan Peralatan Radio...
  • Page 50 Berus gigi berkuasa ProtectiveClean bertujuan untuk kegunaan peribadi. Penggunaan oleh kanak-kanak hendaklah dengan pengawasan orang dewasa. Philips Sonicare Anda (Rajah 1.) 1 Pemegang 2 Butang kuasa hidup/mati 3 Butang mod 4 Penunjuk mod...
  • Page 51 Nota: Terdapat sedikit jurang antara kepala berus dengan pemegang, itu ialah perkara biasa. Menggunakan berus gigi Philips Sonicare anda Jika anda menggunakan berus gigi Sonicare anda buat kali pertama, merasa getaran yang lebih kuat berbanding semasa menggunakan berus gigi bukan elektrik ialah perkara biasa.
  • Page 52 Bahasa Melayu menggunakan berus gigi Philips Sonicare. Arahan pemberusan 1 Basahkan bulu kejur dan letakkan sedikit ubat gigi. 2 Letakkan bulu kejur berus gigi pada gigi dengan 45° sudut menyerong sedikit (45 darjah), tekan dengan kukuh untuk memastikan bulu kejur mencapai garis gusi atau sedikit ke bawah dari garis gusi.
  • Page 53 Anda juga boleh memberus lidah anda dengan berus gigi yang dihidupkan atau dimatikan, mengikut kehendak anda. Nota: Berus gigi Philips Sonicare anda selamat digunakan pada pendakap gigi (kepala berus akan haus dengan lebih cepat apabila digunakan pada pendakap gigi) dan pemulihan dental (tampalan, salutan, venier) yang dipasang dengan betul dan tidak terjejas.
  • Page 54 Bahasa Melayu Clean (Bersih) White Gum Care Manfaat Untuk Menyingkirkan Mengurut gusi pembersihan kotoran pada dengan perlahan- harian yang luar permukaan lahan biasa Jumlah masa 2 minit 2 minit dan 30 3 minit pemberusan saat Cara memberus Berus setiap Berus setiap Berus setiap gigi segmen selama...
  • Page 55 Teknologi BrushSync membolehkan: Peringatan Penggantian Kepala Berus Philips Sonicare menawarkan pelbagai jenis kepala berus pintar yang dilengkapi teknologi BrushSync. Untuk menerokai koleksi kepala berus gigi yang lengkap dan mencari kepala berus yang sesuai untuk anda, pergi ke www.philips.com/toothbrush-heads untuk...
  • Page 56 Philips Sonicare dengan teknologi BrushSync. 1 Apabila anda memasang kepala berus pintar yang baru buat pertama kali, pemegang mengenal pasti bahawa anda memasang kepala berus Philips dengan teknologi BrushSync dan mula mengesan kehausan kepala berus. 2 Dari semasa ke semasa, pemegang mengesan...
  • Page 57 Bahasa Melayu SmarTimer SmarTimer menunjukkan bahawa kitaran pemberusan anda telah lengkap dengan mematikan berus gigi secara automatik pada penghujung kitaran pemberusan. Pakar pergigian mengesyorkan masa pemberusan sekurang-kurangnya 2 minit dua kali sehari. Nota: Jika anda menekan butang kuasa hidup/mati selepas anda memulakan kitaran pemberusan, berus gigi akan menjeda.
  • Page 58 Bahasa Melayu 1 bip 1 bip, kemudian 1 bip, 2 bip, kemudian 3 2 bip ¯ ¯ ¯ Jika anda melihat penanda bateri dan lampu peringatan penggantian kepala berus berkelip hijau 2 kali dan mendengar 3 nada daripada rendah hingga tinggi, maka ciri tersebut telah diaktifkan.
  • Page 59 Catatan: Hanya bersihkan kepala berus sangkut Philips Sonicare dalam sanitiser. Nota: Jangan cuci kepala berus Philips Sonicare for Kids di dalam pensanitasi. 4 Pastikan sanitiser dipasangkan palamnya dalam salur keluar hidup dengan voltan yang sesuai.
  • Page 60 Sanitiser sedang beroperasi apabila cahayanya berbara melalui tetingkap. Pengecasan dan status bateri Berus gigi Philips Sonicare ini direka bentuk untuk memberikan sekurang-kurangnya 28 sesi pemberusan, setiap sesi selama 2 minit (14 hari jika digunakan dua kali sehari) dengan bateri dicas sepenuhnya. Penanda bateri...
  • Page 61 Bahasa Melayu Status bateri Status bateri (pemegang pada pengecas yang dipasang) Apabila pemegang diletakkan pada pengecas, penunjuk bateri menunjukkan paras bateri. Status bateri Penanda bateri Mengecas Menyala warna hijau Penuh Warna hijau tetap selama 30 saat, kemudian dimatikan Status bateri (apabila pemegang tidak diletakkan pada pengecas) Apabila berus gigi terjaga, penanda bateri pada bahagian bawah pemegang menunjukkan paras bateri.
  • Page 62 Bahasa Melayu Pembersihan Pemegang berus gigi 1 Keluarkan kepala berus dan bilas kawasan aci logam dengan air suam. Pastikan anda mengeluarkan sebarang sisa ubat gigi. Awas: Jangan tekan kedap getah pada aci logam dengan benda tajam, kerana ini boleh menyebabkan kerosakan.
  • Page 63 Bahasa Melayu 1 Cabut palam sanitiser. 2 Tarik keluar dulang titis. Bilas dulang titisan tersebut dan lapnya dengan bersih menggunakan kain lembap. 3 Bersihkan semua permukaan dalam dengan kain lembap. 4 Keluarkan skrin pelindung di hadapan mentol cahaya Untuk mengeluarkan skrin, pegang bahagian tepi bersebelahan dengan pengatup dengan kuat, picit dan tarik keluar skrin pelindung dengan lembut.
  • Page 64 Bahasa Melayu Penggantian Gantikan kepala berus Philips Sonicare setiap 3 bulan sekali untuk mencapai hasil yang optimum. Gunakan kepala berus gantian Philips Sonicare sahaja. Mencari nombor model Lihat bahagian bawah pemegang berus gigi Philips Sonicare untuk mengetahui nombor model (HX64XX, HX68XX).
  • Page 65 Bahasa Melayu Untuk mengelakkan lintar pintas bateri secara tidak sengaja selepas bateri dialih keluar, jangan biarkan terminal bateri bersentuhan dengan objek logam (contohnya syiling, pin rambut, cincin). Jangan balut bateri dalam kerajang aluminium. Tampalkan pita pelekat pada terminal bateri atau letakkan bateri di dalam beg plastik sebelum dibuang.
  • Page 66 Bahasa Melayu 4 Tanggalkan tudung hujung dari pemegang berus gigi. Jika tudung hujungnya tidak dilepaskan dengan mudah dari perumahnya, ulangi langkah 3 sehingga tudung hujungnya dilepaskan. 5 Pegang pemegangnya secara terbalik, kemudian tekan aci ke bawah pada permukaan yang keras. Jika komponen dalamannya tidak dilepaskan dengan mudah dari perumahnya, ulangi langkah 3 sehingga komponen dalamannya dilepaskan.
  • Page 67: ภาษาไทย

    ข้ อ มู ล เบื ้ อ งต้ น ยิ น ดี ต ้ อ นรั บ สู ่ ค รอบครั ว Philips Sonicare! แปรงสี ฟ ั น นี ้ ช ่ ว ยให้ ค ุ ณ กำจั ด คราบพลั ค ได้ ด ี เ ยี ่ ย ม ฟั น ขาวขึ ้ น...
  • Page 68 ใช้ เ ฉพาะอุ ป กรณ์ เ สริ ม หรื อ สิ น ค้ า บริ โ ภคภั ณ ฑ์ ข องแท้ ข อง Philips ใช้ แ ท่ น ชาร์ จ ได้ ท ี ่ ม าพร้ อ มกั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ เ ท่ า นั ้ น...
  • Page 69 ภาษาไทย ห้ า มสั ม ผั ส หลอดไฟ UV ของอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ ด้ ว ยแสง UV เมื ่ อ หลอดไฟกำลั ง ร้ อ น หยุ ด ใช้ ห ั ว แปรงที ่ ถ ู ก กดทั บ หรื อ มี ข นแปรงที ่ โ ค้ ง งอ เปลี...
  • Page 70 หรื อ ใช้ เ วลาชาร์ จ นานปกติ ให้ ห ยุ ด ใช้ แ ละหยุ ด ชาร์ จ ผลิ ต ภั ณ ฑ์ แล้ ว ติ ด ต่ อ Philips ห้ า มวางผลิ ต ภั ณ ฑ์ แ ละแบตเตอรี ่ ไ ว้ ใ นเตาไมโครเวฟหรื อ บนเ­...
  • Page 71 อุ ณ หภู ม ิ -10 °C ถึ ง 60 °C (14 °F ถึ ง 140 °F) สนามแม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMF) อุ ป กรณ์ Philips เครื ่ อ งนี ้ ส อดคล้ อ งกั บ มาตรฐานและกฎข้ อ บั ง คั บ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ ง­...
  • Page 72 ผลิ ต ขึ ้ น สำหรั บ การใช้ ง านแบบส่ ว นตั ว การใช้ ง านของเด็ ก ควรอยู ่ ภ ายใต้ ก ารดู แ ลของผู ้ ใ หญ่ Philips Sonicare ของคุ ณ (รู ป ที ่ 1) 1 ด้ า มจั บ...
  • Page 73 เป็ น เรื ่ อ งปกติ ท ี ่ จ ะเห็ น ช่ อ งว่ า งเล็ ก น้ อ ยระหว่ า งหั ว แปรงและ­ ที ่ จ ั บ การใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ของคุ ณ หากคุ ณ กำลั ง ใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Sonicare เป็ น ครั ้ ง แรก...
  • Page 74 หรื อ อยู ่ ใ ต้ ข อบเหงื อ กเล็ ก น้ อ ย หมายเหตุ : รั ก ษาให้ ส ่ ว นกลางของแปรงสั ม ผั ส กั บ ฟั น อยู ่ ต ลอดเวลา 3 กดปุ ่ ม เปิ ด /ปิ ด เพื ่ อ เปิ ด สวิ ต ช์ Philips Sonicare...
  • Page 75 คุ ณ ยั ง สามารถแปรงลิ ้ น ของคุ ณ โดยเปิ ด หรื อ ปิ ด แปรงสี ฟ ั ­ นได้ ต ามที ่ ค ุ ณ ต้ อ งการ หมายเหตุ : แปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ของคุ ณ ปลอดภั ย ที ่ จ ะใช้ ก ั บ เครื ่ อ งมื อ จั ด ฟั น...
  • Page 76 ภาษาไทย QuadPacer เพื ่ อ ให้ แ น่ ใ จว่ า คุ ณ แปรงฟั น ได้ ท ั ่ ว ถึ ง ให้ แ บ่ ง พื ้ น ที ่ ใ นช่ อ งปากของคุ ณ ออกเป็ น 4 ส่ ว นโดยใช้ ค ุ ณ สมบั ต ิ QuadPacer QuadPacer แบ่...
  • Page 77 ภาษาไทย Clean White Gum Care ประโยชน์ เพื ่ อ ความสะอาดเป็ ­ ขจั ด คราบบนพื ้ น ผิ ­ นวดเหงื อ กอย่ า งนุ ่ ­ นพิ เ ศษในทุ ก วั น วฟั น มนวล เวลาแปรงฟั น ทั ้ ง ­ 2 นาที...
  • Page 78 เทคโนโลยี BrushSync ช่ ว ยให้ : ตั ว บอกการเปลี ่ ย นหั ว แปรง Philips Sonicare ให้ ห ั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะที ่ ห ลากหลาย พร้ อ มด้ ว ยเทคโนโลยี BrushSync หากต้ อ งการสำรวจหั ว แปรงแปรงสี ฟ ั น ทั ้ ง หมดของเรา...
  • Page 79 1 เมื ่ อ คุ ณ ติ ด หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะตั ว ใหม่ เ ป็ น ครั ้ ง แรก ที ่ จ ั บ จะรั บ รู ้ ไ ด้ ว ่ า คุ ณ มี ห ั ว แปรงของ Philips ที ่ ม ี เ ทคโนโลยี...
  • Page 80 จะเพิ ่ ม พลั ง อย่ า งนุ ่ ม นวลในการแปรง 14 ครั ้ ง แรก เพื ่ อ ช่ ว ยให้ ค ุ ณ คุ ้ น เคยกั บ การแปรงฟั น ด้ ว ย Philips Sonicare ข้ อ จำกั ด ความรั บ ผิ ด ชอบ...
  • Page 81 ภาษาไทย การตอบกลั บ เซ็ น เซอร์ แ รงกด หมายเหตุ : คุ ณ จะสามารถเปิ ด หรื อ ปิ ด ใช้ ง านการแจ้ ง เตื อ นให้ เ ปลี ่ ย นหั ว แป­ รงได้ ก ็ ต ่ อ เมื ่ อ หั ว แปรงอั จ ฉริ ย ะอยู ่ บ นที ่ จ ั บ เท่ า นั ้ น ขั...
  • Page 82 ภาษาไทย หากคุ ณ เห็ น ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ แ ละไฟเตื อ นให้ เ ปลี ่ ย นหั ว แปรงก­ ะพริ บ เป็ น สี เ หลื อ ง 1 ครั ้ ง และได้ ย ิ น เสี ย ง 3 ระดั บ จากดั ง ไปเบา แสดงว่...
  • Page 83 ภาษาไทย อุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ ด้ ว ยแสง UV หมายเหตุ : อุ ป กรณ์ เ สริ ม ที ่ ใ ห้ ม าอาจแตกต่ า งกั น ไปตามรุ ่ น ที ่ ซ ื ้ อ ด้...
  • Page 84 หมายเหตุ : ทำความสะอาดเฉพาะหั ว แปรง Philips Sonicare ในอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ หมายเหตุ : ห้ า มล้ า งทำความสะอาดหั ว แปรง Philips Sonicare for Kids ด้ ว ยอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ...
  • Page 85 ชั ่ ว โมงในการชาร์ จ แบตเตอรี ่ จ นเต็ ม ก่ อ นใช้ ง านครั ้ ง แรก แต่ ค ุ ณ สามารถใช้ แ ปรงสี ฟ ั น Philips Sonicare ได้ ก ่ อ นที ่ จ ะชาร์ จ จนเต็ ม...
  • Page 86 ภาษาไทย สถานะแบตเตอรี ่ (เมื ่ อ ด้ า มจั บ ไม่ ไ ด้ อ ยู ่ บ นที ่ ช าร์ จ ) เมื ่ อ แปรงสี ฟ ั น ตื ่ น ไฟแสดงสถานะแบตเตอรี ่ ท ี ่ ด ้ า นล่ า งของที ่ จ ั บ จะแสดงระดั บ แบ­ ตเตอรี...
  • Page 87 ภาษาไทย การทำความสะอาด ด้ า มแปรงสี ฟ ั น 1 ถอดหั ว แปรงและล้ า งทำความสะอาดบริ เ วณด้ า มโลหะด้ ว ยน้ ­ ำอุ ่ น ตรวจดู ใ ห้ แ น่ ใ จว่ า คุ ณ ได้ ล ้ า ง คราบยาสี ฟ ั น ที ่ ต กค้ า งอยู ่ อ อกจนหมดแล้ ว ข้...
  • Page 88 ภาษาไทย การทำความสะอาดอุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ คำเตื อ น: ห้ า มจุ ่ ม อุ ป กรณ์ ฆ ่ า เชื ้ อ ลงในน้ ำ หรื อ เปิ ด น้ ำ ก๊ อ กไหลผ่ า นเ­ ครื...
  • Page 89 เดื อ นเพื ่ อ ให้ ไ ด้ ผ ลลั พ ธ์ ก ารแปรงฟั น ที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด ใช้ เ ฉพาะหั ว แปรงสำหรั บ เปลี ่ ย น Philips Sonicare เท่ า นั ้ น...
  • Page 90 ภาษาไทย การรี ไ ซเคิ ล สั ญ ลั ก ษณ์ น ี ้ ห มายความว่ า คุ ณ จะต้ อ งไม่ น ำผลิ ต ภั ณ ฑ์ ไ ฟฟ้ า และแบตเตอรี ่ ไ ปทิ ้ ง รวมกั บ ขยะภายในบ้ า นทั ่ ว ไป ปฏิ...
  • Page 91 ภาษาไทย (เช่ น เหรี ย ญ ที ่ ห นี บ ผม แหวน) อย่ า ห่ อ แบตเตอรี ่ ด ้ ว ยกระดาษฟอยล์ อ ลู ม ิ เ นี ย ม ติ ด เทปขั ้ ว แบตเตอรี ่ ห รื อ ใส่ แ บตเตอรี ่ ใ นถุ ง พลาสติ ก ก่ อ น­ ทิ...
  • Page 92 ภาษาไทย หมายเหตุ : คุ ณ อาจต้ อ งใช้ แ รงตอกส่ ว นท้ า ยหลายครั ้ ง เพื ่ อ แยกการเชื ่ อ มต่ อ ที ่ ต ิ ด แน่ น ภายใน 4 ถอดฝาครอบออกจากด้ า มจั บ แปรงสี ฟ ั น หากฝาครอบด้...
  • Page 93 ภาษาไทย 9 พั น แบตเตอรี ่ ด ้ ว ยเทปกาวเพื ่ อ ป้ อ งกั น ไฟฟ้ า ลั ด วงจรจากกร­ ะแสไฟที ่ ต กค้ า งในแบตเตอรี ่ ตอนนี ้ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ ช าร์ จ ใหม่ ไ ด้ จ ะสามารถนำกลั บ มาใช้ ใ หม่ แ ­ ละนำชิ...
  • Page 94: 한국어

    기술과 임상적으로 개발 및 검증된 기능이 결합된 소닉케어를 사용하면 매번 최적의 세정 효과를 얻을 수 있습니다. 추가 지원 및 제품 등록은 www.philips.com/support에서 확인하실 수 있습니다 중요 안전 지침 본래 용도로만 제품을 사용하십시오. 본 제품과 배터리, 액세서리를 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고...
  • Page 95 한국어 본 제품은 치아, 잇몸, 혀만을 세정하기 위한 용도로 설계되었습니다. 살균기를 항상 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오. 살균기 문을 열었을 때 UV 전구가 켜진 상태인 경우 살균기 사용을 중단하십시오. 자외선의 빛은 눈과 피부에 해로울 수 있습니다. 보호 스크린 없이 살균기를 작동하지 마십시오. 자외선...
  • Page 96 한국어 필립스에서 제공하는 정품 액세서리 및 소모품만 사용하십시오. 반드시 분리형 전원 공급 장치 TCBxxxx, HX6100, HX6110, HX6160 또는 WAAxxxx를 사용하십시오. 제품과 배터리를 불에서 멀리 떨어진 곳에 두고 직사광선이나 고온에 노출되지 않도록 하십시오. 제품이 이상 수준으로 뜨거워지거나 냄새가 나거나 색이 변하거나 충전 시간이 평소보다 훨씬 오래 걸리면 제품의 사용...
  • Page 97 13.56MHz에서 작동합니다. 제품에서 전송되는 최대 RF 출력은 30.16dBm입니다. EU 적합성 선언의 전문을 볼 수 있는 인터넷 주소: www.philips.com/support 참고: 기능은 모델에 따라 다를 수 있습니다. 일부 모델에는 Bluetooth 또는 NFC가 장착되지 않을 수도 있습니다. 제품에 다음과 같은 기호가 나타날 수 있습니다.
  • Page 98 한국어 스마트 칫솔모 충전대 10 여행용 케이스 11 자외선 살균기 및 충전기 참고: 제품과 함께 제공되는 액세서리는 구입한 모델에 따라 다를 수 있습니다. 시작하기 칫솔모가 핸들 앞부분을 향하도록 맞춥니다. 칫솔모를 금속 샤프트에 꼭 눌러 움직이지 않도록 고정시킵니다. 참고: 칫솔모와 핸들 사이에 약간의 이격이 생기는 것은 정상입니다.
  • Page 99 한국어 칫솔모를 잇몸에 45도 정도로 살짝 비스듬하게 올려 놓고 45° 잇몸 경계 부분이나 그 약간 아래에 칫솔모가 닿도록 누릅니다. 참고: 항상 칫솔모 중앙이 치아에 닿아야 합니다. 전원 버튼을 눌러 필립스 소닉케어를 켭니다. 치아와 잇몸에 칫솔모를 가볍게 올려 놓습니다. 칫솔모가 치간을 닦을 수 있도록 앞뒤로 작게 움직이면서 치아를 닦습니다.
  • Page 100 한국어 모드 전동칫솔에는 Clean, White+, Gum Care(특정 모델만 해당) 등 최대 3가지 모드가 있습니다. 모드를 변경하려면 칫솔 전원이 꺼진 상태에서 모드 버튼을 누릅니다.
  • Page 101 기호는 칫솔모에 이 기술이 적용되어 있음을 표시합니다. BrushSync 기술을 사용하면 다음을 수행할 수 있습니다. 칫솔모 교체 알림 필립스 소닉케어는 BrushSync 기술이 적용된 다양한 스마트 칫솔모를 제공합니다. 필립스의 모든 칫솔모 제품군을 살펴보고 자신에게 가장 적합한 칫솔모를 찾으려면 www.philips.com/toothbrush-heads에서 자세한 내용을 확인하십시오.
  • Page 102 한국어 기능 압력 센서 피드백 쿼드페이서 칫솔모 교체 알림 이지스타트 스마트타이머 압력 센서 피드백 소닉케어 칫솔은 잇몸과 치아를 손상으로부터 보호하기 위해 양치하는 동안 가해지는 압력을 측정합니다. 과도한 압력을 가하면 핸들의 진동이 변하고 압력을 줄일 때까지 칫솔모 교체 알림 아이콘이 황색으로 깜박입니다. 참고: 제품에는...
  • Page 103 한국어 이지스타트 본 필립스 소닉케어 모델은 이지스타트 기능이 설정되어 제공됩니다. 이지스타트 기능은 최초 14회 양치하는 동안 서서히 전원을 높여 필립스 소닉케어를 이용한 칫솔질에 익숙해지도록 도와줍니다. 주의 사항 임상 연구에 필립스 소닉케어 칫솔을 사용할 때는 핸들을 완전히 충전하고 이지스타트 기능을 해제한 상태에서 높은 강도...
  • Page 104 한국어 신호음 1회 신호음 1회 후 2회 신호음 1회, 2회 후 3회 ¯ ¯ ¯ 배터리 표시등과 칫솔모 교체 표시등이 녹색으로 2회 깜박이고 낮은 신호음부터 높은 신호음까지 3회 들리면 기능이 설정된 것입니다. 또는 배터리 표시등과 칫솔모 교체 표시등이 주황색으로 1회 깜박이고, 높은...
  • Page 105 한국어 자외선 살균기 참고: 제품과 함께 제공되는 액세서리는 구입한 모델에 따라 다를 수 있습니다. 자외선 살균기를 이용해 매번 사용 후에 칫솔모를 살균 세정할 수 있습니다. 다음과 같은 경우 살균기의 전원 코드를 뽑고 사용을 중단한 후 고객 상담실에 문의하십시오. 살균기 문을 열 때 UV 전구가 켜지는 경우 살균기...
  • Page 106 한국어 살균기의 문을 닫고 녹색 전원 버튼을 한번 눌러 자외선 세정 과정을 선택합니다. 참고: 살균기의 문이 제대로 닫혀있는 경우에만 살균기를 스위치를 켜십시오. 참고: 살균 과정 진행 중 문을 열면 살균기가 작동을 멈춥니다. 참고: 살균 과정은 약 10분간 계속된 다음 자동으로 꺼집니다. 살균기...
  • Page 107 한국어 배터리 잔량(칫솔 핸들을 충전기에 꽂지 않았을 때) 칫솔을 켜면 핸들 하단의 배터리 표시등에 배터리의 잔량이 표시됩니다. 배터리 잔량 배터리 표시등 소리 완전 충전 녹색 부분 충전 녹색으로 깜박임 부족 황색 깜박임 양치질 후 핸들에서 신호음이 3회 울림 방전 황색 깜박임 양치질...
  • Page 108 한국어 칫솔모 사용 후에는 항상 칫솔모를 물로 헹구십시오. 칫솔 손잡이에서 브러쉬 헤드를 제거하고 매주 1회 브러쉬 헤드와 손잡이 사이의 연결 부분을 따뜻한 물로 닦아 냅니다. 필요 시 여행용 마개를 세척합니다. 충전기 청소하기 전에 항상 충전기의 전원 코드를 뽑으십시오. 젖은 천으로 충전기의 표면을 닦으십시오. 여행용...
  • Page 109 한국어 스크린을 다시 장착하려면 스크린의 못을 UV 전구 부근에 있는 반사면의 슬롯에 맞추어 조정하십시오. 스크린을 살균기의 슬롯 안으로 똑바로 밀어 넣으십시오. 물받이를 자외선 살균기 안에 다시 설치합니다. 10 세척한 경우 살균기를 완전히 건조시킨 다음에 다시 전원에 연결하십시오. 보관 제품을 장기간 사용하지 않을 경우, 전기 콘센트에서 코드를 뽑고...
  • Page 110 한국어 준수하십시오. 눈, 손, 손가락 및 작업하는 제품 표면에 주의하여 작업하십시오. 배터리를 다룰 때는 손, 제품 및 배터리가 물기가 없는 건조한 상태인지 확인하십시오. 배터리를 분리한 후 우발적으로 단락되는 것을 방지하려면 배터리 단자가 금속 물체(예: 동전, 머리핀, 고리)에 닿지 않도록 하십시오. 배터리를 알루미늄 호일로 포장하지 마십시오.
  • Page 111 한국어 칫솔 핸들에서 엔드 캡을 분리합니다. 하우징에서 엔드 캡이 쉽게 분리되지 않으면 엔드 캡이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다. 핸들을 거꾸로 잡고 단단한 표면에 내리칩니다. 내부 부품이 하우징에서 쉽게 분리되지 않으면 내부 부품이 분리될 때까지 3단계를 반복합니다. 내부 부품 하단의 검은색 지지대와 배터리 사이에 드라이버를...
  • Page 113 Empty page before back cover...
  • Page 114 ©2023 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. 300011251561 (08/06/2023)