Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

502632568 FXABGAG-800-ZWD
Instruction manual
Käyttöohje
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Kasutusjuhend
Instrukcijas
(Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos
(Original instructions)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
(Tõlgitud originaal juhendist)
(Vertimas originali instrukcija)
GB pg 5-10
FI
pg 11-16
SE pg 17-22
NO pg 23-28
EE pg 29-34
LV pg 35-40
LT pg 41-46

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXABGAG-800-ZWD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXABGAG-800-ZWD

  • Page 1 502632568 FXABGAG-800-ZWD Instruction manual GB pg 5-10 (Original instructions) Käyttöohje pg 11-16 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning SE pg 17-22 (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning NO pg 23-28 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Kasutusjuhend EE pg 29-34 (Tõlgitud originaal juhendist) Instrukcijas LV pg 35-40 (Tulkojums no oriģinālvalodas)
  • Page 3 (10) 15-30º...
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5 ELECTRICAL DATA IMPORTANT This product has a sealed electrical outlet, which corresponds to the device and the electrical current sustenance of your country, and is in accordance with international standards. The device shall be directed at a supply voltage equal to that indicated in the technical table. If the plug and power cord are faulty, they shall be replaced by details identical to the original.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    Grinding discs are breakable and should be handled For example, if an abrasive wheel is snagged or with the utmost care. The use of damaged, incorrectly pinched by the workpiece, the edge of the wheel that mounted or worn grinding discs is dangerous and can is entering into the pinch point can dig into the cause serious injury.
  • Page 7: Electrical Safety

    2) ELECTRICAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Power tool plugs must match the outlet. Never a) Do not force the power tool. Use the correct modify the plug in any way. Do not use any power tool for your application. The correct power adapter plugs with earthed (grounded) power tool will do the job better and safer at the rate for tools.
  • Page 8: Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS If the machine makes an unfamiliar sound or vibrates excessively switch it off immediately and disconnect WARNING! THIS MACHINE IS INTENDED TO from the power supply. Investigate the cause or FUNCTION AS A GRINDER ONLY consult a service centre for advice. Use the tool only for approved applications.
  • Page 9: Technical Specification

    Occasionally you may see sparks through the If the tool is to be used regularly then invest in anti ventilation slots. This is normal and will not damage vibration accessories. your power tool. Avoid using tools in temperatures of 10ºC or less If the supply cord is damaged, it must be replaced by Plan your work schedule to spread any high vibration the manufacturer, its service agent or similarly...
  • Page 10: Environmental Protection

    SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Wear hearing protection. disposed of with household waste. Wear eye protection. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or Wear respiratory protection.
  • Page 11 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 12 Käytä aina oikean kokoisia ja muotoisia ehjiä Veden käyttö on erittäin vaarallista ja voi aiheuttaa hiomakiekon laippoja valitsemaasi sähköiskun. hiomalaikkaa varten. Älä käytä määrättyä suurempia, vaan ainoastaan Älä käytä suurempien sähkökoneitten kuluneita laitteelle sopivan kokoisia laikkoja. hiomalaikkoja. Laikkaan merkityn kierrosluvun (kierr./min) (rpm) tulee HUOM! aina olla koneen kierroslukua (kierr./min) (rpm) Timanttilaikkoja ei missään tapauksessa saa...
  • Page 13: Sähkötyökalun Käyttö Ja Huolto

    YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja. Turvavarustus kuten hengityssuojain, liukumattomat VAROITUS! Lue kaikki ohjeet turvajalkineet, suojakypärä tai kuulosuojain Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi käytettynä asianmukaisissa olosuhteissa vähentää aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. henkilövammoja. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla luetelluissa varoituksissa viittaa sähkövirtakäyttöiseen c) Vältä...
  • Page 14 Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. HUOM - Olemassa on eri tyyppisiä laikkoja eri Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut, käyttötarkoituksiin. Valitse suoritettavalle työstölle joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti sopivin laikka. Tarkista, että aluslaatan tasaiset osat ja niiden käsittely on helpompaa. asettuvat asianmukaisesti karaan. Hiomalaikka tulee asettaa hiomakoneeseen, niin että...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Parhaan tuloksen materiaalin poistosta mahdollisimman TEKNISET TIEDOT pienellä ylikuormituksella saat, kun pidät laikan ja ä työkappaleen välisen kulman noin 15°–30° hiomisen aikana, kuva 10. Ole varovainen, kun työskentelet nurkissa, koska kosketus risteäviin pintoihin saattaa aiheuttaa kuormittamattomana hiomakoneen hyppäyksen tai kääntymisen. Kun hiominen on valmis, anna työkappaleen jäähtyä.
  • Page 16 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää Käytä kuulosuojainta. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä Käytä suojalaseja. mikäli mahdollisuudet siihen on olemassa. Tarkasta paikalliselta Käytä hengityssuojainta. viranomaiselta tai vähittäismyyjältä kierrätysohjeet. Kaksoiseristetty lisäsuojaa varten.
  • Page 17 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och spänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten skall anslutas till en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med som är identisk med originalet.
  • Page 18 HUR MAN ANVÄNDER VINKELSLIPMASKINENS Slipklingor bör användas torra; vattenanvändning är SLIPSKIVOR PÅ ETT SÄKERT SÄTT då mycket farlig och kan leda till elektrisk stöt. Varning! Det får inte användas större slipskivor än de som Man får aldrig använda diamantklingor for anges i den tekniska specifikationen utan det bör metallslipning.
  • Page 19: Allmänna Säkerhetsregler

    ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER kontakten. Att bära elverktyget med fingret på strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan VARNING! Läs alla instruktioner. strömbrytaren är på ökar också skaderisken. Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan "elverktyg"...
  • Page 20 5) SERVICE MONTERING AV EN NY SLIPSKIVA Placera slipskivan på spindeln medan den sätts på a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad förstärkningsbrickan. Det märks att reparatör som använder identiska reservdelar. Detta förstärkningsbrickan har en kant upphöjd. garanterar att säkerheten hos elverktyget bibehålls. Slipskiveöppningen måste motsvara diametern av den KOMPONENTER OCH KONTROLLER (BILD 1) upphöjda kanten medan man håller slipskivan...
  • Page 21: Teknisk Specifikation

    Var beredd på att det sprutar mycket gnistor när skivan TEKNISK SPECIFIKATION vidrör metallen. ä För bästa hantering av verktyget vid borttagning av material och minimal överbelastning, håll en vinkel mellan skivan och arbetsytan på cirka 15-30 grader vid Hastighet utan belastning 11000 min slipning (bild 10).
  • Page 22 SYMBOLER Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller användarinstruktion. Överblivna elektriska produkter får inte Bär hörselskydd. slängas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna dessa på återvinningsstationer. Bär skyddsglasögon. Hör med de lokala myndigheterna eller Bär munskydd.
  • Page 23 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 24: Generelle Sikkerhetsregler

    Før du monterer og før hver bruk bør du inspisere slik at skiven klatrer eller blir slått ut igjen. Skiven kan skjære- og slipeskivene for sprekker, flising, om de er enten hoppe mot eller bort fra operatøren, avhengig slitt, blitt ugunstig påvirket av et stoff eller andre av hvilken retning skiven roterte i da den klemte seg skader som kan påvirke sikker bruk.
  • Page 25: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERHET b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom det ikke slås på eller av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke a) Elektroverktøyets støpsel må passe til strømuttaket. kan styres med bryteren er farlig og må repareres. Modifiser aldri støpselet på noen som helst måte. Ikke bruk adapter med jordede elektroverktøy.
  • Page 26 VINKELSLIPERENS KONTROLLER SLIK BRUKER DU SLIPEMASKINEN Ser du på vinkelsliperen ovenfra ser du spindellåsen NB: Ikke slå slipemaskinen på mens skiven er i kontakt foran på midten av huset til girboksen (bilde 2). med arbeidsstykket. La skiven komme opp i full hastighet før du begynner å...
  • Page 27: Tekniske Spesifikasjoner

    Dersom strømledningen er skadet, må den skiftes ut av Unngå å bruke verktøyet i temperaturer på 10 °C eller produsenten eller av produsentens servicerepresentant lavere. eller en person med tilsvarende kvalifikasjoner, for å Planlegg arbeidet slik at vibrasjonsintensiv bruk av unngå...
  • Page 28 SYMBOLER Merkeplaten på ditt verktøy kan vise symboler. Disse gir viktig informasjon vedrørende produktet eller instrukser for bruk. Elektriske produkter må ikke kastes i Bruk hørselsvern husholdningsavfallet. Bruk beskyttelsesbriller Vær vennlig å resirkulere der slike anlegg finnes. Sjekk med din kommune Bruk beskyttelse for nese/munn eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 29 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
  • Page 30: Üldised Ohutusnõuded

    Lõikekettaid ei tohi kasutada pinna või külje ÜLDISED OHUTUSNÕUDED lihvimiseks. HOIATUS! Lugege kõik juhised hoolikalt läbi. Lihv- ja lõikekettaid tuleb kasutada kuivalt. Vee Allpool loetletud nõuete eiramine võib põhjustada kasutamine on väga ohtlik ja selle tulemuseks võib olla elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Kõigis elektrilöök.
  • Page 31 b) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kahjustunud, siis laske see enne uuesti kasutamist silmakaitseid. Selliste kaitsevahendite nagu korda teha. Paljude õnnetuste põhjuseks on tolmumask, libisemisvastaste taldadega halvasti hooldatud elektritööriist. turvajalatsid, tugev kiiver ja kuulmiskaitsed Lõiketerad peavad olema teravad ja puhtad. kasutamine õigetes tingimustes vähendab Nõuetekohaselt hooldatud lõiketeradel on teravad kehavigastuste ohtu.
  • Page 32: Käivitamine Ja Seiskamine

    Ketta kinnitusmutri vabastamiseks keerake võtit vahemikus 15º-30º, joonis 10. vastupäeva. Kui ketta tugiseib eemaldatakse, siis tuleb Olge nurkade töötlemisel ettevaatlik, sest kokkupuude see tagasi panna õigetpidi. Seibi õigesti võllile lõikuva materjaliga võib põhjustada lihvija tagasilööki paigaldamist vaadake jooniselt 4. või pöördumist. MÄRKUS: eri otstarveteks kasutatakse eri tüüpi kettaid.
  • Page 33: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED 0V-50Hz Tühikäigu kiirus 11000 min l l õ i l e õ r 85,9dB(A) K=3dB(A) Helivõimsustase 96,9dB(A) K=3dB(A) Vibratsioonitase 10,009m/s K=1,5m/s Mõõdetud väärtused, mis vastavad standardile EN 60745. HOIATUS: Vibratsiooni emissiooni väärtus elektritööriista tegelikul kasutamisel võib erineda nimiväärtusest, sõltuvalt sellest, kuidas tööriista kasutatakse ja kas järgitakse järgnevaid tingimusi: Kuidas tööriista kasutatakse ja milliseid materjale lõigatakse.
  • Page 34 SÜMBOLID Tööriista andmeplaadil on erinevad sümbolid, misannavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kasutage kuulmekaitseid. Elektritoodete jäätmeid ei tohi visata olmeprügi hulka. Kus võimalik, viige Kasutage silmakaitseid. toode vastavatesse kogumispunktidesse, mis tagavad toote Kasutage hingamisteede taaskasutamise. Teavet taaskasutamise kaitsevahendeid. kohta saate kohalikult omavalitsuselt või edasimüüjalt.
  • Page 35 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šai precei ir kontaktdakšiņa, kas piemērota jūsu valsts elektrosistēmai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām.
  • Page 36 UZMANĪBU Nepieļaujiet mitruma tikšanu uz slīpēšanas diskiem Kategoriski aizliegts lietot jebkura tipa diskus ar darba laikā. Tas ir ļoti bīstami un var izraisīt strāvas dimanta pārklājumu metālizstrādājumu slīpēšanai. triecienu. Slīpēšanas diski ir diezgan trauslas detaļas un ar tiem Neizmantojiet diskus lielākus nekā norādīts. ir uzmanīgi jāstrādā.
  • Page 37: Elektriskā Drošība

    VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI b) Lietojiet drošības aprīkojumu. Vienmēr izmantojiet BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visas instrukcijas. acu aizsargus. Ja piemērotos apstākļos izmanto tādu drošības aprīkojumu kā putekļu masku, Ja visas turpmāk minētās instrukcijas netiek ievērotas, neslīdošus aizsargapavus, ķiveri vai ausu var rasties elektrošoks, uzliesmojums un/vai nopietni aizsargus, tiek samazināts miesas bojājumu risks.
  • Page 38 Ja tas ir bojāts, pirms izmantošanas nodrošiniet sastāvā ietilpstošās atslēgas, ievietojiet tās serdeņa instrumenta remontu. Daudzi negadījumi rodas caurumā uz diska turētāja uzgriežņa. grieziet atslēgu nepietiekamas instrumenta apkopes dēļ. pretēji pulksteņa rādītāja virzienam, lai atskrūvētu turētāja uzgriezni. Ja nostiprinājuma flancis tiek noņemts, ir Griešanas darbarīkus uzturiet asus un tīrus.
  • Page 39: Tehniskais Raksturojums

    Turiet leņķa slīpmašīnu ar vienu roku aiz galvenā TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS roktura, bet ar otru — stingri aiz palīgroktura. Vienmēr uzlieciet aizsargu tā, lai lielākā daļa ripas būtu ē vērsta pēc iespējas tālāk no Jums. Griezes moments 11000min Ripai saskaroties ar metālu, rodas dzirksteles, esiet tam gatavs.
  • Page 40: Vides Aizsardzība

    SIMBOLI Uz jūsu darbarīka datu plāksnītes var būt simboli. Tie attiecas uz svarīgu informāciju par produktu vai lietošanas instrukcijām. Elektriskos produktus nedrīkst izmest Izmantojiet ausu aizsargus. kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet Izmantojiet acu aizsargus. attiecīgajos centros. Informācijai par utilizācijas iespējām sazinieties ar Izmantojiet elpošanas aizsardzību.
  • Page 41 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
  • Page 42 Visada naudokite nepažeistus šlifavimo ratų Draudžiama šlifuojamuosius ratus sukti greičiau, negu flanšus, kurie savo dydžiu ir forma turi atitikti jūsų nurodyta ant pačio rato. pasirinktą šlifavimo ratą. Šlifuojamųjų ratų naudojimo metu jie negali sudrėgti. Nenaudokite dėvėtų šlifavimo ratų, nuimtų nuo Tai labai pavojinga ir gali nutrenkti elektros srovė.
  • Page 43: Asmeninė Sauga

    BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS b) Naudokitės apsauginėmis priemonėmis. Visuomet DĖMESIO! Perskaitykite pilnai visas instrukcijas. dėvėkite akių apsaugą. Apsaugos priemonės, tokios kaip nuo dulkių apsaugančios kaukės, Jei nesilaikysite žemiau pateiktų nurodymų, gali sukelti neslystantys batai, pakietinta kepurė ar šalmas, elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužeidimų ausų...
  • Page 44 e) Prižiūrėkite elektros prietaisus. Tikrinkite, ar elektros ŠLIFAVIMO DISKŲ MONTAVIMAS prietaisas nėra išsibalansavęs, ar nestringa prietaiso Patikrinkite, kad šlifavimo staklės būtų išjungtos iš judančios dalys, ar nėra prietaiso ar jo dalių rozetės. pažeidimų ir bet kokių kitokių situacijų, kurios gali Paverskite ant nugaros (Foto 3).
  • Page 45: Techninė Priežiūra

    Jei iš prietaiso girdimas keistas garsas arba jei jis per Retkarčiais vėdinimo angose gali pasirodyti kibirkštys. daug vibruoja, tuoj pat jį išjunkite ir ištraukite iš rozetės. Tai normalus reiškinys, kuris įrankiui nekenkia. Išsiaiškinkite priežastis arba kreipkitės į paslaugų Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą maitinimo laidą turi teikimo centrą.
  • Page 46 SIMBOLIAI Vardinėje prietaiso lentelėje gali būti nurodyti tam tikti simboliai. Jie gali reikšti svarbią informaciją susijusią su prietaisu ar jo naudojimu. Nenaudojami elektros prietaisai neturi Dėvėkite ausų apsaugą. būti išmetami kartu su buitinėmis Dėvėkite akių apsaugą. atliekomis. Prašome priduoti prietaisą į specialų...
  • Page 48 EU DECLARATION OF CONFORMITY EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model Tuotteen malli Produktmodell Produktmodell: FXABGAG-800-ZWD Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: Nuair Ibérica, Lda.
  • Page 49 Seadmed Aprīkojums Įranga Urządzenie: Angle Grinder Kaubamärk Zīmola nosaukums Prekių ženklas Marka: FXA Mudel/tüüp Modelis / tips Modelis ir (arba) tipas Model/typ: FXABGAG-800-ZWD Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Šios deklaracijos dalykas yra atitiktis atitinkamiems Sąjungos derinamiesiems teisės aktams:...
  • Page 50 Manufactured for rodusert for Ražošanas pasūtītājs mu pagaminta Corporation Building and pajan atu 12, FI- 00580 Helsin i © es o 2024. Made in China.

This manual is also suitable for:

502632568

Table of Contents