Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FXABGAG-2000-ZSII
Instruction manual
Käyttöohje
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Руководство пользователя
Kasutusjuhend
Instrukcijas
(Tulkojums no oriģinālvalodas)
Instaliavimo instrukcijos
(Original instructions)
(Översättning av originalinstruktionerna)
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
(Tõlgitud originaal juhendist)
(Vertimas originali instrukcija)
(Перевод исходных инструкций)
GB pg 4-10
FI
pg 11-16
SE pg 17-22
NO pg 23-28
RU pg 29-36
EE pg 37-42
LV pg 43-48
LT pg 49-55

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FXABGAG-2000-ZSII and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FXA FXABGAG-2000-ZSII

  • Page 1 FXABGAG-2000-ZSII Instruction manual GB pg 4-10 (Original instructions) Käyttöohje pg 11-16 (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Bruksanvisning SE pg 17-22 (Översättning av originalinstruktionerna) Bruksanvisning NO pg 23-28 (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Руководство пользователя (Перевод исходных инструкций) RU pg 29-36 Kasutusjuhend EE pg 37-42 (Tõlgitud originaal juhendist)
  • Page 3 (10) (11) 5°- 15°...
  • Page 4 IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
  • Page 5 INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
  • Page 6: Kickback And Related Warnings

    The information on the grinding discs relating to Angle grinders must not be used above shoulder restriction of use, safety indications or any other height. information should be followed. In case of doubt Grinding discs must not be run at a rotational speed concerning the correct selection of grinding discs the greater than that shown on the grinding disc.
  • Page 7: General Safety Rules

    GENERAL SAFETY RULES c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in WARNING! Read all instructions Failure to follow all the off position before plugging in. Carrying power instructions listed below may result in electric shock, tools with your finger on the switch or plugging in fire and/or serious injury.
  • Page 8 5) SERVICE If the disc backing washer is removed it must be replaced the correct way round. The correct way to fit a) Have your power tool serviced by a qualified repair this onto the shaft can be seen in Pic.5. person using only identical replacement parts.
  • Page 9: Technical Specification

    Investigate the cause or consult a service centre for If the supply cord is damaged, it must be replaced by advice. the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Wherever possible the work piece should always be secured in a clamp or vice.
  • Page 10: Environmental Protection

    SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Wear hearing protection. disposed of with household waste. Wear eye protection. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or Wear respiratory protection.
  • Page 11 SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
  • Page 12 Hiomalaikkaa saa käyttää vain suositeltuja Hiomalaikkoja ei saa käyttää korkeammalla toimenpiteitä varten. nopeudella, kuin laikkoihin on merkitty. Käytä aina oikean kokoisia ja muotoisia ehjiä Hiomalaikkoja tulee aina käyttää niiden ollessa kuivia. hiomalaikan laippoja valitsemaasi Veden käyttö on erittäin vaarallista ja voi aiheuttaa hiomalaikkoja varten.
  • Page 13 YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja. Turvavarustus kuten hengityssuojain, liukumattomat VAROITUS! Lue kaikki ohjeet turvajalkineet, suojakypärä tai kuulosuojain Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi käytettynä asianmukaisissa olosuhteissa vähentää aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. henkilövammoja. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla luetelluissa varoituksissa viittaa sähkövirtakäyttöiseen c) Vältä...
  • Page 14 Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Aseta suojus kiinnittimeen ja kiinnitä se kiristämällä Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut, kuusiokoloruuvi (kuva 4). joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti HIOMALAIKKOJEN ASENNUS (KUVAT 3 JA 5) ja niiden käsittely on helpompaa. Varmista, että hiomakoneen sähkö on katkaistu. Kaada g) Käytä...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Lukitse työkappale aina ruuvipuristimen tai -penkin TEKNISET TIEDOT avulla. Jännite 230V - 50Hz HIOMAKONEEN KÄYTTÄMINEN Ottoteho teho 2000 W HUOMIOI: Älä käynnistä hiomakonetta siten, että laikka koskettaa työstettävää kappaletta. Anna laikan Nopeus 6500 min saavuttaa täysi nopeus ennen hiomisen aloittamista. kuormittamattomana Pidä...
  • Page 16 SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää Käytä kuulosuojainta. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä Käytä suojalaseja. mikäli mahdollisuudet siihen on olemassa. Tarkasta paikalliselta Käytä hengityssuojainta. viranomaiselta tai vähittäismyyjältä kierrätysohjeet. Kaksoiseristetty lisäsuojaa varten.
  • Page 17 ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och inspänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten ska anslutas til en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade skall de bytas ut mot en enhet som är identisk med den originala.
  • Page 18 HUR MAN ANVÄNDER VINKELSLIPMASKINENS Slipklingor bör användas torra; vattenanvändning är då SLIPSKIVOR PÅ ETT SÄKERT SÄTT mycket farlig och kan leda till elektrisk stöt. Varning! Det får inte användas större slipskivor än de som Man får aldrig använda diamantklingor för anges i den tekniska specifikationen utan det bör metallslipning.
  • Page 19: Allmänna Säkerhetsregler

    ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan strömbrytaren är på ökar också skaderisken. VARNING! Läs alla instruktioner. Om instruktionerna nedan inte följs kan det resultera i d) Avlägsna skiftnycklar och inställningsverktyg innan elchocker, bränder och/eller allvarliga skador. Termen du sätter på elverktyget. En skiftnyckel eller annat "elverktyg"...
  • Page 20 5) SERVICE Om stödbrickan avlägsnas, bör den sättas tillbaka åt rätt håll. Det rätta sättet att montera den på axeln a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad anges på Bild 5. reparatör som använder identiska reservdelar. Detta garanterar att säkerheten hos elverktyget bibehålls. OBS.
  • Page 21: Teknisk Specifikation

    Sök orsaken eller vänd dig till en kundservice. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceverkstad eller liknande Lås alltid fast bearbetningsdetaljen med hjälp av kvalificerad person, för att undvika fara. klämskruvar eller en tving. TEKNISK SPECIFIKATION ANVÄNDA SLIPMASKINEN Spänning 230V - 50Hz...
  • Page 22 SYMBOLER Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller användarinstruktion. Överblivna elektriska produkter får inte Bär hörselskydd. slängas i det vanliga hushållsavfallet. Lämna dessa på återvinningsstationer. Bär skyddsglasögon. Hör med de lokala myndigheterna eller Bär munskydd.
  • Page 23 ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
  • Page 24: Generelle Sikkerhetsregler

    Før du monterer og før hver bruk bør du inspisere slik at skiven klatrer eller blir slått ut igjen. Skiven kan skjære- og slipeskivene for sprekker, flising, om de er enten hoppe mot eller bort fra operatøren, avhengig slitt, blitt ugunstig påvirket av et stoff eller andre av hvilken retning skiven roterte i da den klemte seg skader som kan påvirke sikker bruk.
  • Page 25: Elektrisk Sikkerhet

    2) ELEKTRISK SIKKERHET b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom det ikke slås på eller av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke a) Elektroverktøyets støpsel må passe til strømuttaket. kan styres med bryteren er farlig og må repareres. Modifiser aldri støpselet på noen som helst måte. Ikke bruk adapter med jordede elektroverktøy.
  • Page 26 KONTROLLENE TIL VINKELSLIPEREN (BILDE 2 OG som hindrer tilfeldig start. For å starte verktøyet må sikkerhetsknappen (9.2) skyves bakover, som sitter på Sett ovenfra finner man aksellåsen fremme på midten i PÅ-/AV-bryteren (9.1), og samtidig trykke på girhuset (bilde 2). Festepunktene til håndtaket (for bruk startknappen.
  • Page 27: Tekniske Spesifikasjoner

    Sørg for at strømledningen til enhver tid holder seg ADVARSEL: For å være nøyaktig må et estimat over bakenfor arbeidsstykket du skal slipe. nivået av eksponering under de faktiske bruksforholdene ta hensyn til alle stadiene i VEDLIKEHOLD brukssyklusen, inkludert stadier der verktøyet er slått Trekk ut støpselet fra stikkontakten før du utfører av, og der det går på...
  • Page 28 SYMBOLER Merkeplaten på ditt verktøy kan vise symboler. Disse gir viktig informasjon vedrørende produktet eller instrukser for bruk. Elektriske produkter må ikke kastes i Bruk hørselsvern husholdningsavfallet. Bruk beskyttelsesbriller Vær vennlig å resirkulere der slike anlegg finnes. Sjekk med din kommune Bruk beskyttelse for nese/munn eller forhandler for råd om resirkulering.
  • Page 29 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЧACTЬ ИHCTPУMEHTA BHИMAHИE Данный инстpумeнт имeeт нepaзборный электрический разъем который cooтветcтвуeт paбoчeму нaпpяжению инcтpyмeнтa, oтвeчaeт тpeбoвaниям cтpaны импopтиpoвaния и международным требованиям электробезопасности. Haпpяжениe ceти электропитания дoлжнo cooтветcтвoвaть yкaзaннoмy нa зaвoдcкoй тaбличкe. Пoвpeждeнныe разъем или тoкoпoдвoдящий кaбeль нeoбxoдимo нeмeдлeннo зaмeнить нa нoвый блoк oт производителя.
  • Page 30 В случае возникновения сомнений относительно Применение воды очень опасно, оно может правильности выбора отрезных и шлифовальных привести к поражению электрическим током. дисков, пользователю следует запросить данные у Не используйте диски большего диаметра, чем производителя или продавца. указано в инструкции. Применяйте диски, Перед...
  • Page 31 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ОТДАЧИ И ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СВЯЗАННЫХ С НЕЮ УГРОЗ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. Отдача — это внезапная реакция в ответ на Невыполнение инструкций, приведенных ниже, защемление или застревание вращающегося диска, может стать причиной поражения электрическим диска-подошвы, щетки или иной насадки. током, пожара...
  • Page 32: Личная Безопасность

    3. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ электроинструментов для хранения, отключайте электроинструмент от источника питания. А. При работе с электроинструментом будьте Данная мера безопасности снижает риск бдительны, следите за своими действиями и случайного включения электроинструмента. руководствуйтесь здравым смыслом. Не используйте электроинструмент, если вы устали, Г...
  • Page 33 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ КАК УСТАНОВИТЬ НОВЫЙ ДИСК (ФОТО 6 И 7) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ИНСТРУМЕНТ Наденьте диск на трансмиссионный вал, сверху ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В шайбы. Шайба имеет выпуклый краевой бортик. КАЧЕСТВЕ ШЛИФОВАЛЬНОЙ МАШИНЫ Центральное отверстие диска должно Используйте инструмент только в целях, для соответствовать...
  • Page 34: Технические Характеристики

    Если инструмент чрезмерно вибрирует или Держите кабель питания за заготовкой. слышатся посторонние шумы, немедленно ОБСЛУЖИВАНИЕ остановите его и отключите от сети питания. При выполнении любых работ по обслуживанию Выясните причины или обратитесь в центр отключайте инструмент от сети. технического обслуживания. Электроинструмент...
  • Page 35: Защита Окружающей Среды

    Использование устройства исключительно по назначению в соответствии с его конструкцией и настоящими инструкциями. В случае неправильного применения инструмент может стать причиной вибрационной болезни. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В целях получения точных данных следует оценить уровень воздействия вибрации в реальных условиях работы, принимая во внимание...
  • Page 36 СИМВОЛЫ На табличке инструмента могут быть нанесены символы. Они несут важную информацию о продукте или способе его эксплуатации. Отходы электрических изделий Применяйте средства защиты слуха. нельзя утилизировать с бытовыми отходами. По возможности сдавайте Надевайте защитные очки. их на переработку. По вопросам Надевайте...
  • Page 37 ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu susteemile ning on kooskõlas rahvusvaheliste normatiivide nõudmistega. Seade tuleb uhendada toitepingega, mis on võrdne tehnilises tabelis näidatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile. Pidage alati kinni oma riigi määrustest elektrivõrku lulitamise kohta.
  • Page 38 Lõikekettaid ei tohi kasutada pinna või külje ÜLDISED OHUTUSNÕUDED lihvimiseks. HOIATUS! Lugege kõik juhised hoolikalt läbi. Lihv- ja lõikekettaid tuleb kasutada kuivalt. Vee Allpool loetletud nõuete eiramine võib põhjustada kasutamine on väga ohtlik ja selle tulemuseks võib olla elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi. Kõigis elektrilöök.
  • Page 39 b) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati kahjustunud, siis laske see enne uuesti kasutamist silmakaitseid. Selliste kaitsevahendite nagu korda teha. Paljude õnnetuste põhjuseks on tolmumask, libisemisvastaste taldadega halvasti hooldatud elektritööriist. turvajalatsid, tugev kiiver ja kuulmiskaitsed Lõiketerad peavad olema teravad ja puhtad. kasutamine õigetes tingimustes vähendab Nõuetekohaselt hooldatud lõiketeradel on teravad kehavigastuste ohtu.
  • Page 40 KETTAKAITSE PAIGALDAMINE (JOONIS 4) tõmmake nimetissõrmega SISSE/VÄLJA nupul (9.1) MÄRKUS: nurklihvijaga töötamisel peab kettakaitse olev turvapäästik (9.2) taha ja vajutage samaaegselt olema alati oma kohal. SISSE/VÄLJA nupule. Tööriista kasutamisel võite nimetissõrme toetada turvapäästikule. Tööriista Paigaldage kettakaitse vastavale kinnitustihvtile ja seiskamiseks vajutage SISSE/VÄLJA nupule. kinnitage see kuuskantkruviga (joonis 4).
  • Page 41 Jälgige alati, et elektrijuhe jääks lihvitavast toorikust HOIATUS: Täpsuse huvides peaks tegelikes kasutustingimustes esineva kokkupuute taseme tahapoole. määramisel arvestama kõiki töötsükli osi, näiteks aega, HOOLDUS mil tööriist on välja lülitatud või tühikäigul, st. mitte Enne seadme reguleerimist, seadistamist või tegelikult kasutuses. See võib kokkupuute taset kogu hooldamist eemaldage pistik pesast.
  • Page 42 SÜMBOLID Tööriista andmeplaadil on erinevad sümbolid, misannavad olulist teavet toote või selle kasutamise kohta. Kasutage kuulmekaitseid. Elektritoodete jäätmeid ei tohi visata olmeprügi hulka. Kus võimalik, viige Kasutage silmakaitseid. toode vastavatesse kogumispunktidesse, mis tagavad toote Kasutage hingamisteede taaskasutamise. Teavet taaskasutamise kaitsevahendeid. kohta saate kohalikult omavalitsuselt või edasimüüjalt.
  • Page 43 ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. šai iekārtai jābūt pieslēgtai pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
  • Page 44 UZMANĪBU Nepieļaujiet mitruma tikšanu uz slīpēšanas diskiem Kategoriski aizliegts lietot jebkura tipa diskus ar darba laikā. Tas ir ļoti bīstami un var izraisīt strāvas dimanta noklājumu metālizstrādājumu slīpēšanai. triecienu. Slīpēšanas diski ir diezgan trauslas detaļas un ar tiem Neizmantojiet diskus lielākus nekā norādīts. ir uzmanīgi jāstrādā.
  • Page 45 VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI b) Lietojiet drošības aprīkojumu. Vienmēr izmantojiet BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visas instrukcijas. acu aizsargus. Ja piemērotos apstākļos izmanto tādu drošības aprīkojumu kā putekļu masku, Ja visas turpmāk minētās instrukcijas netiek ievērotas, neslīdošus aizsargapavus, ķiveri vai ausu var rasties elektrošoks, uzliesmojums un/vai nopietni aizsargus, tiek samazināts miesas bojājumu risks.
  • Page 46 nodrošiniet instrumenta remontu. Daudzi rotējošo asi kopā ar uzgriezni un flanci diska negadījumi rodas nepietiekamas instrumenta nostiprināšanai (skatiet paragrāfu par slīpēšanas disku apkopes dēļ. montāžu). Griešanas darbarīkus uzturiet asus un tīrus. SLĪPĒŠANAS DISKU MONTĀŽA (FOTOGRĀFIJA 3 Piemēroti apkopti griešanas darbarīki ar asām UN 5) griešanas malām retāk sapinas un ir vieglāk Pārliecinieties, ka slīpmašīna nav piesēgta pie kontakta.
  • Page 47: Tehniskais Raksturojums

    Instrumenta lietošanas laikā pirksta spiedienu uz APKOPE drošības mēlītes var atslābināt. Lai apturētu Pirms instrumenta regulēšanas, apkopes vai labošanas instrumentu, vēlreiz piespiediet ieslēgšanas/izslēgšanas darbu veikšanas kontaktdakša ir jāizvelk no pogu. kontaktligzdas. Aizmugurējo rokturi iespējams pagriezt par 90° pa labi Jūsu elektroinstruments nesatur detaļas, kurām vai pa kreisi.
  • Page 48: Vides Aizsardzība

    BRĪDINĀJUMS! Skaidrības labad, veicot iedarbības Veiciet instrumenta apkopi saskaņā ar šiem līmeņa novērtējumu faktiskajos lietošanas apstākļos, norādījumiem un rūpējieties, lai tas būtu pietiekami labi jāņem vērā arī visas darbības cikla daļas, piemēram, ieeļļots (kur nepieciešams). laiks, kad instruments tiek izslēgts un kad tas darbojas Ja instruments tiek regulāri lietots, ieteicams izmantot tukšgaitā, bet ar to faktiski netiek veikts darbs.
  • Page 49 ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
  • Page 50 Visada naudokite nepažeistus šlifavimo ratų Draudžiama šlifuojamuosius ratus sukti greičiau, negu flanšus, kurie savo dydžiu ir forma turi atitikti jūsų nurodyta ant pačio rato. pasirinktą šlifavimo ratą. Šlifuojamųjų ratų naudojimo metu jie negali sudrėgti. Nenaudokite dėvėtų šlifavimo ratų, nuimtų nuo Tai labai pavojinga ir gali nutrenkti elektros srovė.
  • Page 51 BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS b) Naudokitės apsauginėmis priemonėmis. Visuomet DĖMESIO! Perskaitykite pilnai visas instrukcijas. dėvėkite akių apsaugą. Apsaugos priemonės, tokios kaip nuo dulkių apsaugančios kaukės, Jei nesilaikysite žemiau pateiktų nurodymų, gali sukelti neslystantys batai, pakietinta kepurė ar šalmas, elektros smūgio, gaisro ir (arba) rimtų sužeidimų ausų...
  • Page 52 e) Prižiūrėkite elektros prietaisus. Tikrinkite, ar elektros paverskite ant nugaros ir suraskite reguliuojamą disko prietaisas nėra išsibalansavęs, ar nestringa prietaiso apsaugą (foto 3). Galima pamatyti transmisijos veleną judančios dalys, ar nėra prietaiso ar jo dalių kartu su disko blokavimo veržle ir su pritvirtinimo pažeidimų...
  • Page 53: Techninė Priežiūra

    PALEIDIMAS/SUSTABDYMAS IR UŽPAKALINĖS 11 paveiksle parodyta, kaip apsauga sureguliuota RANKENOS POZICIJOS REGULIAVIMAS (PAV. 9). operatoriaus akims apsaugoti nuo kibirkščių. Šis įrankis turi apsauginį įrenginį, neleidžiantį jam Žr. papildomos apsauginės įrangos saugos instrukcijas. įsijungti savaime. Kad įjungti įrankį, smiliumi patraukti atgal apsauginį mygtuką (9.2),esantį ant įjungimo Maitinimo laidą...
  • Page 54 ĮSPĖJIMAS: siekiant vibracijos matavimų tikslumo Jeigu įrankį planuojate naudoti reguliariai, investuokite į realiose sąlygose, taip pat būtina atsižvelgti į visas apsaugos nuo vibracijos priemones. darbo ciklo dalis, pavyzdžiui, kai juo nešlifuojama, o jis Nenaudokite įrankio žemesnėje nei 10 laipsnių yra išjungtas arba dirba tuščiąja eiga. Tokiu būdu temperatūroje.
  • Page 55 SIMBOLIAI Vardinėje prietaiso lentelėje gali būti nurodyti tam tikti simboliai. Jie gali reikšti svarbią informaciją susijusią su prietaisu ar jo naudojimu. Nenaudojami elektros prietaisai neturi Dėvėkite ausų apsaugą. būti išmetami kartu su buitinėmis Dėvėkite akių apsaugą. atliekomis. Prašome priduoti prietaisą į specialų...
  • Page 59: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY Product model • Tuotteen malli • Produktmodell • Produktmodell: FXABGAG-2000-ZSII Name and address of the manufacturer or his authorised representative: Valmistajan tai valtuutetun edustajan nimi ja osoite: Tillverkarens eller dess auktoriserade representants namn och adress: Navn og adresse til produsenten eller dennes autoriserte representant: NAP BRANDS LTD.
  • Page 60 Seadmed • Aprīkojums • Įranga: Angle Grinder Kaubamärk • Zīmola nosaukums • Prekių ženklas: FXA Mudel/tüüp • Modelis / tips • Modelis ir (arba) tipas: FXABGAG-2000-ZSII Eelkirjeldatud deklareeritav toode on kooskõlas asjaomaste liidu ühtlustamisaktidega: Iepriekš aprakstītais deklarācijas priekšmets atbilst attiecīgajiem Savienības saskaņotajiem tiesību aktiem: Šios deklaracijos dalykas yra atitiktis atitinkamiems Sąjungos derinamiesiems teisės aktams:...

Table of Contents