Page 4
IMPORTANT! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. TÄRKEÄÄ! Lue tarkkaavaisesti kaikki tämän työkalun kanssa toimitetut varoitukset, ohjeet ja spesifikaatiot, ja katso lisäksi kuvat. VIKTIGT! Läs uppmärksamt alla varningar, instruktioner och specifikationer som bifogas med detta verktyg och studera bilderna.
Page 5
INTRODUCTION If in doubt consult your local waste authority for Thankyou for purchasing this product which has information regarding available recycling and / or passed through our extensive quality assurance disposal options. process. Every care has been taken to ensure that it SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS reaches you in perfect condition.
Before mounting and before each use the grinding b) Do not operate power tools in explosive disc should be visually inspected for any cracks, atmospheres, such as in the presence of chips, excessive wear, contamination or any other flammable liquids, gases or dust. Power tools damage that could affect safe operation.
Page 7
Dress properly. Do not wear loose clothing or COMPONENTS & CONTROLS (FIG 1) jewellery. Keep your hair, clothing and gloves Angle grinder away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Spindle lock g) If devices are provided for the connection of dust Backing washer extraction and collection facilities, ensure these...
The side handle can be fitted to either side of the TECHNICAL SPECIFICATION machine to suit the operator (Pic. 7) ensure that the Voltage 230V - 50Hz side handle is secured but do not over tighten. Motor 710W Connect the Angle Grinder to a suitable mains supply socket.
SYMBOLS The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the product or instructions on its use. Waste electrical products should not be Wear hearing protection. disposed of with household waste. Wear eye protection. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or Wear respiratory protection.
Page 10
SÄHKÖISET TIEDOT TÄRKEÄÄ Tämä tuote on varustettu sinetöidyllä sähköpistokkeella, joka sopii työkalulle ja käyttömaassa käytetylle virralle ja vastaa kansainvälisiä standardeja. Laite tulee kytkeä arvokilvessä ilmoitettua jännitteeseen. jos pistoke tai sähköjohto on vaurioitunut, ne tulee vaihtaa täysin samanlaiseen sarjaan. Noudata aina käyttömaassa voimassa olevia sähköverkkoon kytkemistä koskevia lakeja. Ota tarvittaessa aina yhteys ammattitaitoiseen sähköasentajaan.
Page 11
HUOM! YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT Timanttilaikkoja ei missään tapauksessa saa VAROITUS! Lue kaikki ohjeet käyttää metallin hiontaan. Alla olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen voi Hiomalaikat voivat rikkoutua ja niitä täytyy siksi käyttää aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan vamman. äärimmäistä varovaisuutta noudattaen. Käsite ”sähkötyökalu” kaikissa alla luetelluissa varoituksissa viittaa sähkövirtakäyttöiseen Vahingoittuneiden, väärin asennettujen tai kuluneiden (johdotettuun) sähkötyökaluun tai akkukäyttöiseen...
b) Käytä suojavarustusta. Käytä aina suojalaseja. Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Turvavarustus kuten hengityssuojain, liukumattomat Asianmukaisesti kunnossapidetyt leikkaustyökalut, turvajalkineet, suojakypärä tai kuulosuojain joissa on terävät leikkausreunat, eivät juutu helposti käytettynä asianmukaisissa olosuhteissa vähentää ja niiden käsittely on helpompaa. henkilövammoja. g) Käytä sähkötyökalua, lisävarusteita ja työkalupaloja c) Vältä...
UUDEN LAIKAN ASENNUS turvallisuusmääräyksistä muut tarvittavat suojalaitteet. Aseta laikka karaan aluslaatan päälle. Laatassa on Pidä sähköjohto aina hiottavan kappaleen takana. kohoreuna. HUOM! Laikan reiän tulee vastata kohoreunan halkaisijaa Käyttäjään kohdistuva äänenvoimakkuustaso saattaa asennettaessa laikka keskelle; asenna lukkomutteri olla yli 85 dB(A). Tätä varten käyttäjän tulee käyttää takaisin (kuva 5).
Page 14
SYMBOLIT Työkalusi arvokilvessä voi olla symboleita. Ne näyttävät tärkeitä tietoja tuotteesta tai ohjeita sen käyttöön. Käytettyjä sähkötuotteita ei saa hävittää Käytä kuulosuojainta. kotitalousjätteen mukana. Kierrätä mikäli mahdollisuudet siihen on Käytä suojalaseja. olemassa. Tarkasta paikalliselta Käytä hengityssuojainta. viranomaiselta tai vähittäismyyjältä kierrätysohjeet. Kaksoiseristetty lisäsuojaa varten.
Page 15
ELEKTRISKA DATA VIKTIGT Denna produkt är utrustad med en helgjuten kontakt som är kompatibel med redskapet och spänningen i ditt hemland och uppfyller alla internationella normer. Apparaten skall anslutas till en nätspänning som överensstämmer med den som anges på märkplåten. Om kontakten eller strömkabeln är skadade ska de bytas ut mot en enhet som är identisk med som är identisk med originalet.
Användning av skadade klingor som är monterade på bör alltid vara STÖRRE än maskinens varvtal ett oriktigt sätt eller förslitna är farligt och kan leda till (varv/minut) (Rpm). allvarliga olyckor. ALLMÄNNA SÄKERHETSREGLER Man skall hantera slipklingor mycket försiktigt och de VARNING! Läs alla instruktioner.
c) Undvik att elverktyget startas oavsiktligt. Se till att 5) SERVICE strömbrytaren är inställd på ”off” innan du sätter i a) Se till att elverktyget servas av en kvalificerad kontakten. Att bära elverktyget med fingret på reparatör som använder identiska reservdelar. Detta strömbrytaren eller stoppa i kontakten medan garanterar att säkerheten hos elverktyget bibehålls.
Slipskiveöppningen måste motsvara diametern av den Doppa ALDRIG slipskivan i någon smörjolja eller till och upphöjda kanten medan man håller slipskivan med i vatten. Vinkelslipen utför slipningsoperationer monterad i mittläget; montera igen låsmuttern för bara torr. Annars kan det leda till dödlig elektrisk stöt. slipskivan (foto 5).
Page 19
SYMBOLER Märkskylten på verktyget kan ha vissa symboler. Dessa ger viktig information om produkten eller användarinstruktion. Överblivna elektriska produkter får inte Bär hörselskydd. slängas i det vanliga hushållsavfallet. Bär skyddsglasögon. Lämna dessa på återvinningsstationer. Hör med de lokala myndigheterna eller Bär munskydd.
Page 20
ELEKTRISKE DATA VIKTIG Dette produktet er utstyrt med et tett elektrisk støpsel som er kompatibelt med verktøyet og strømmen i landet ditt og det tilfredsstiller kravene i de internasjonale standardene. Dette apparatet må koples til en spenning lik den som er oppført på skiltet. Dersom støpselet eller strømledningen er skadet må...
eller slipeskiven bør den kjøres en viss tid, dersom du c) Hold barn og tilskuere på avstand ved bruk av hører en uvanlig lyd eller opplever overdreven vibrasjon elektroverktøyet. Distraksjoner kan føre til at du er det åpenbart at maskinen må stoppes umiddelbart mister kontroll.
Page 22
4) BRUK OG PLEIE AV ELEKTROVERKTøY BRUKSINSTRUKSER a) Ikke tving elektroverktøyet. Bruk det korrekte VINKELSLIPERENS KONTROLLER elektroverktøyet for arbeidet. Det korrekte Ser du på vinkelsliperen ovenfra ser du spindellåsen elektroverktøyet vil gjøre en bedre og sikrere jobb foran på midten av huset til girboksen (bilde 2). for det som det var laget for.
En typisk skjæreoperasjon blir vist på bilde 9. NB! Du bør bruke beskyttelseshansker når du utfører denne type skjæring. Merk deg plasseringen til sikringen, plasser alltid sikringen slik at den skjermer mot varme gnister fra brukeren. Dersom det er mulighet for det, bør alltid arbeidsstykket sikres med en klemme eller lignende.
Page 24
SYMBOLER Merkeplaten på ditt verktøy kan vise symboler. Disse gir viktig informasjon vedrørende produktet eller instrukser for bruk. Elektriske produkter må ikke kastes i Bruk hørselsvern husholdningsavfallet. Vær vennlig å resirkulere der slike Bruk beskyttelsesbriller anlegg finnes. Sjekk med din kommune Bruk beskyttelse for nese/munn eller forhandler for råd om resirkulering.
Page 26
Перед установкой и перед каждым использованием углошлифовальной машины. отрезного или шлифовального диска необходимо Указанная на диске частота вращения всегда провести его осмотр на предмет наличия трещин должна быть ВЫШЕ частоты вращения сколов, признаков износа, загрязнения или другого углошлифовальной машины. повреждения, влияющего на безопасность эксплуатации.
ОБЩИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ используйте электроинструмент, если вы устали, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все инструкции. находитесь под воздействием наркотических Невыполнение инструкций, приведенных ниже, веществ, алкоголя или медикаментов. может стать причиной поражения электрическим Мгновение рассеянности при работе с током, пожара и/или серьезной травмы. Во всех электроинструментом...
Page 28
Г . Неиспользуемый электроинструмент следует по центру кожуха редуктора (рис. 2). хранить вдали от детей, и не разрешать людям, Точки установки рукоятки (для праворуких и не знакомым с электроинструментом или леворуких операторов) расположены с каждой данными инструкциями, использовать его. стороны серого редуктора спереди Электроинструменты...
ИЗ СООБРАЖЕНИЙ БЕЗОПАСНОСТИ превышать 85 дБ. Оператор должен надевать ВЫПОЛНЯЙТЕ НАСТОЯЩИЕ ИНСТРУКЦИИ соответствующую защиту органов слуха. Из соображений безопасности работа с ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ углошлифовальной машиной должна всегда проводиться в подходящей рабочей зоне, Напряжение питания 230V - 50Hz предназначенной для этих целей. При шлифовке и резке...
СИМВОЛЫ На табличке инструмента могут быть нанесены символы. Они несут важную информацию о продукте или способе его эксплуатации. Отходы электрических изделий Применяйте средства защиты слуха. нельзя утилизировать с бытовыми Надевайте защитные очки. отходами. По возможности сдавайте их на переработку. По вопросам Надевайте...
Page 31
ELEKTRIANDMED TÄHTIS Sellel tootel on plombeeritud elektripistik, mis vastab seadmele ja teie riigi elektrivoolu sü s teemile ning on kooskõ las rahvusvaheliste normatiivide nõ udmistega. Seade tuleb ü h endada toitepingega, mis on võ rdne tehnilises tabelis nä idatuga. Kui pistik ja toitejuhe on riketega, tuleb need asendada detailidega, mis on identsed originaalile.
Ärge kasutage lubatust suuremaid kettaid. Kasutage raviprotseduure. Kas või hetkeline tähelepanematus ainult sellele nurklihvijale sobivaid kettaid. elektritööriista kasutamisel võib põhjustada raskeid kehavigastusi. Kettale märgitud pöörlemiskiirus peab olema alati KÕRGEM nurklihvija enda pöörlemiskiirusest. b) Kasutage isikukaitsevahendeid. Kandke alati silmakaitseid. Selliste kaitsevahendite nagu ÜLDISED OHUTUSNõUDED tolmumask, libisemisvastaste taldadega HOIATUS! Lugege kõik juhised hoolikalt läbi.
e) Elektritööriistad vajavad hooldust. Kontrollige, et MÄRKUS: eri otstarveteks kasutatakse eri tüüpi kettaid. liikuvad osad ei oleks tasakaalust väljas ega Valige oma töö jaoks sobiv ketas. Veenduge, et ketta paindes, et osad ei oleks purunenud ja et seadmel tugiseibi profiil läheb korralikult vastu võlli profiili. ei oleks muid tunnuseid, mis võiks mõjutada Lõike-/lihvketas tuleb paigaldada nurklihvijale nii, et elektritööriista talitlust.
Metalli lihvimisel võib tekkida kahjulikke tolmuosakesi, TEHNILISED ANDMED mis mõjuvad kahjulikult hingamisorganitele. Soovitame Toitepinge 230 V - 50 Hz kasutada sertifitseeritud tolmumaski. Mootor 710 W ÄRGE kastke lihv-/lõikeketast mitte mingisse Tühikäigu kiirus 12000 min määrdeainesse, ka mitte vette. Nurklihvija on mõeldud kuivalt töötamiseks.
Page 35
KESKKONNAKAITSE Teave (seadme koduses majapidamises kasutajatele) elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete keskkonnasäästlikuks kasutusest kõrvaldamiseks (WEEE) Kui toodetel ja/või kaasasolevatel dokumentidel on see sümbol, siis ei tohi kasutuskõlbmatuks muutunud elektri- ja elektroonikaseadmeid ladustada olmeprügi hulka. Toote nõuetekohaseks kasutusest kõrvaldamiseks, töötlemiseks, taastamiseks ja taaskasutamiseks viige toode vastavasse jäätmekogumispunkti.
Page 36
ELEKTRĪBAS DATI SVARĪGS Šīm ražojumam ir elektriskā plombēta kontaktdakšiņa, kas piemērota ierīcei jūsu valsts barošanas strāvai, un atbilst starptautiskām normatīvām prasībām. Šim instrumentam jābūt pieslēgtam pie barošanas sprieguma, kurš atbilst norādītajam uz tehniskas tabulas. Ja kontaktdakšiņa vai barošanas vads ir bojāti obligāti jānomaina detaļas, kas ir indentiskas oriģinālām detaļām. Vienmēr ievērojiet savas valsts lēmumus par pieslēgšanas pie elektrības barošanas tīkla.
Slīpēšanas disku ekspluatācija un transportēšana ir VISPāRĪGI DROšĪBAS NOTEIKUMI jāveic ļoti uzmanīgi. Slīpēšanas disku glabāšanai ir BRĪDINāJUMS! Izlasiet visas instrukcijas. jānodrošina mehānisko bojājumu novēršanu un Ja visas turpmāk minētās instrukcijas netiek ievērotas, saglabāšanu tīrībā, to piesārņošana var izraisīt diska var rasties elektrošoks, uzliesmojums un/vai nopietni pildvielas bojāšanu.
Page 38
b) Lietojiet drošības aprīkojumu. Vienmēr izmantojiet negadījumi rodas nepietiekamas instrumenta acu aizsargus. Ja piemērotos apstākļos izmanto apkopes dēļ. tādu drošības aprīkojumu kā putekļu masku, Griešanas darbarīkus uzturiet asus un tīrus. neslīdošus aizsargapavus, ķiveri vai ausu aizsargus, Piemēroti apkopti griešanas darbarīki ar asām tiek samazināts miesas bojājumu risks.
UZMANĪBU Eksistē dažāda tipa diski, dažādai to Slīpēšanas disks NEKAD nedrīkst tikt iemērkts nekāda pielietošanai. Izvēlieties vispiemērotāko darbam, ko tipa smēreļļās, kā arī ūdenī. Leņķa slīpmašīna veic vēlaties veikt. Pārbaudiet, ka nostiprinājuma flanča slīpēšanas operācijas tikai sausumā. Pretējā gadījumā, gludā virsma ir novietota pareizi uz ass. Slīpēšanas t.i.
SIMBOLI Uz jūsu darbarīka datu plāksnītes var būt simboli. Tie attiecas uz svarīgu informāciju par produktu vai lietošanas instrukcijām. Elektriskos produktus nedrīkst izmest Izmantojiet ausu aizsargus. kopā ar sadzīves atkritumiem. Utilizējiet Izmantojiet acu aizsargus. attiecīgajos centros. Informācijai par utilizācijas iespējām sazinieties ar Izmantojiet elpošanas aizsardzību.
Page 41
ELEKTROS DUOMENYS SVARBU Šis gaminys turi elektinį plombuotą kištuką tinkantį prietaisui ir jūsų šalies maitinimo srovei, bei atitinka tarptautinių normatyvų reikalavimus. Šis įrenginys turi būti prijungtas prie maitinimo įtampos, kuri yra lygi nurodytajai ant techninės lentelės. Jei kištukas ar maitinimo laidas yra pažeisti turi būti pakeisti detalėmis, identiškomis originaliosioms. Visada laikykitės savo šalies nutarimų...
DĖMESIO! Sukimosi greitis (apsisuk/min)(Rpm) parodytas ant Kategoriškai draudžiama naudotiş visų tipų ratais disko turi visada būti DIDESNIS už mašinos sukimosi su deimantiniu padengimu metalo dirbinių greitį (apsisuk/ min) (Rpm). šlifavimui. BENDROSIOS SAUGAUS DARBO TAISYKLĖS Šlifuojamieji ratai-labai trapios detalės ir su jomis reikia DĖMESIO! Perskaitykite pilnai visas instrukcijas.
Page 43
narkotinių medžiagų. Akimirkai į šalį nukreiptas e) Prižiūrėkite elektros prietaisus. Tikrinkite, ar elektros dėmesys gali sukelti rimtų sužeidimų. prietaisas nėra išsibalansavęs, ar nestringa prietaiso judančios dalys, ar nėra prietaiso ar jo dalių b) Naudokitės apsauginėmis priemonėmis. Visuomet pažeidimų ir bet kokių kitokių situacijų, kurios gali dėvėkite akių...
Page 44
Paverskite ant nugaros (Foto 3). Suraskite ir Jei iš prietaiso girdimas keistas garsas arba jei jis per paspauskite žemyn veleno blokavimo mygtuką. daug vibruoja, tuoj pat jį išjunkite ir ištraukite iš rozetės. Naudodami įpakavime pridėtą raktą įkiškite kaiščius į Išsiaiškinkite priežastis arba kreipkitės į paslaugų disko blokavimo veržlės angas.
Page 45
SIMBOLIAI Vardinėje prietaiso lentelėje gali būti nurodyti tam tikti simboliai. Jie gali reikšti svarbią informaciją susijusią su prietaisu ar jo naudojimu. Nenaudojami elektros prietaisai neturi Dėvėkite ausų apsaugą. būti išmetami kartu su buitinėmis Dėvėkite akių apsaugą. atliekomis. Prašome priduoti prietaisą į specialų...
Page 48
PAZIŅOJAM, KA ŠIS PRODUKTS MES PATVIRTINAME, KAD ŠIS PRODUKTAS KINNITAME, ET JÄRGNEV TOODE МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, ЧТО СЛЕДУЮЩЕЕ ИЗДЕЛИЕ FXABGAG-710-ZSII WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS ON VALMISTETTU SEURAAVIA MÄÄRÄYKSIÄ NOUDATTAEN TILLVERKATS I ENLIGHET MED FÖLJANDE STANDARD ER PRODUSERT I HHT FøLGENDE STANDARDER IR IZGATAVOTS SASKAŅĀ...
Need help?
Do you have a question about the FXABGAG-710-ZSII and is the answer not in the manual?
Questions and answers