Download Print this page

PALAZZANI INDUSTRIAL GAS - JOB 992771 + 782604 Assembly And Maintenance Instructions

Built-in thermostatic mixer complete for shower.

Advertisement

Quick Links

ISTRUZIONI
DI MONTAGGIO E
MANUTENZIONE
MISCELATORE TERMOSTATICO DA
INCASSO COMPLETO PER DOCCIA.
992771 - 992773 - 992775 - 992772 - 992774 - 992776 + 782604
INDUSTRIAL GAS - INDUSTRIAL JOB
992771 - 992773 - 992775 - 992772 - 992774 - 992776 + 802604
MONTECARLO
992771 + 922587 / 922573 + 922597 / 922575 + 922597 / 922572 +
922587 / 922574 + 922598 / 992576 + 922598
MIS
992771 + 412500 / 922573 + 412502 / 922575 + 412502 / 922572 +
412500 / 922574 + 412503 / 992576 + 412503
QADRA
992771 + 962500 / 922573 + 962502 / 922575 + 962502 / 922572 +
962500 / 922574 + 962503 / 992576 + 962503
IDROTECH
992771 + 962591 / 922573 + 962593 / 922575 + 962593 / 922572 +
962591 / 922574 + 962594 / 992576 + 962594
DIGIT
992771 + 622500 / 922573 + 622502 / 922575 + 622502 / 922572 +
622500 / 922574 + 622503 / 992576 + 622503
FORMULA MULTI - FORMULA ELLE
992771 + 422500 / 922573 + 422502 / 922575 + 422502 / 922572 +
422500 / 922574 + 422503 / 992576 + 422503
ADAMS - PORTER - RETRO
ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
BUILT-IN THERMOSTATIC MIXER COMPLETE FOR SHOWER.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
MITIGEUR THERMOSTATIQUE À ENCASTRER COMPLET POUR DOUCHE.
MONTAGE UND WARTUNGSANLEITUNG
INGEBOUWDE THERMOSTATISCHE MIXER, COMPLEET VOOR DOUCHEN.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANTENIMIENTO
MEZCLADOR TERMOSTÁTICO EMPOTRADO COMPLETO PARA DUCHA.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the INDUSTRIAL GAS - JOB 992771 + 782604 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for PALAZZANI INDUSTRIAL GAS - JOB 992771 + 782604

  • Page 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E MANUTENZIONE MISCELATORE TERMOSTATICO DA INCASSO COMPLETO PER DOCCIA. 992771 - 992773 - 992775 - 992772 - 992774 - 992776 + 782604 INDUSTRIAL GAS - INDUSTRIAL JOB 992771 - 992773 - 992775 - 992772 - 992774 - 992776 + 802604 MONTECARLO 992771 + 922587 / 922573 + 922597 / 922575 + 922597 / 922572 + 922587 / 922574 + 922598 / 992576 + 922598...
  • Page 2 INDUSTRIAL GAS - JOB MONTECARLO FORMULA MULTI - ELLE ADAMS - PORTER - RETRO 992771 + 782604 992771 + 802604 992771 + 622500 992771 + 422500 992773 + 782604 992773 + 802604 992773 + 622502 992773 + 422502 992775 + 782604 992775 + 802604 992775 + 622502 992775 + 422502...
  • Page 3 RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1 - Ø220mm INDUSTRIAL GAS - INDUSTRIAL JOB - MONTECARLO code 9916D8 ...
  • Page 4 RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES RICAMBI / SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / ERSATZTEILE / MONTAJE DE REFACCIONES 1/2” 3/4” 2-3 vie/ways 1/2” 2 vie/ways 3/4” 1 via/ Canotto/ sleeve 3 vie/ways 3/4”...
  • Page 5 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE Acqua fredda  Cold water  Eau froide  Kaltes Wasser  Agua fría  Acqua calda  Hot water  Eau chaude ...
  • Page 6 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO A MURO WANDMONTAGE Forare il muro prestando attenzione alle misure di profondità attenzione alle misure di profondità Bohren Sie durch die Wand, beim vorsichtig sein auf minimale beim vorsichtig sein auf minimale ...
  • Page 7 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE ESEMPIO INCASSO 1 VIA ESEMPIO INCASSO 1 VIA EXAMPLE CONCEALER 1 WAY EXAMPLE CONCEALER 1 WAY Altezza consigliata Altezza consigliata soffione doccia soffione doccia Recommended height Recommended height...
  • Page 8 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE ESEMPIO INCASSO 2 VIE ESEMPIO INCASSO 2 VIE EXAMPLE CONCEALER 2 WAYS EXAMPLE CONCEALER 2 WAYS Altezza consigliata Altezza consigliata soffione doccia soffione doccia Recommended height 1°...
  • Page 9 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE ESEMPIO INCASSO 3 VIE ESEMPIO INCASSO 3 VIE EXAMPLE CONCEALER 3 WAYS EXAMPLE CONCEALER 3 WAYS...
  • Page 10 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO PARTI ESTERNE Inserire gli o-ring (1) nelle rispettive sedi situate all’interno della ...
  • Page 11 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGE DES PARTIES EXTÉRIEURES MONTAJE DE LAS PARTES EXTERIORES Insérer le o-ring (1A) ou le joint d’étanchéité...
  • Page 12 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE INSERIMENTO CAMMA DI FERMO TEMPERATURA 38 Assicurarsi che i riferimenti (A-B) presenti sulla cartuccia ...
  • Page 13 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE TARATURA EINFUG DES NOCKES UM DIE TEMPERATUR BEI 38 FIXIEREN Sichern Sie sich, dass die Referenzen (A-B) die auf der I miscelatori sono testati e tarati presso la nostra sede tuttavia...
  • Page 14 MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MONTAGGIO / ASSEMBLY / MONTAGE / MONTAGE / MONTAJE MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG / MANTENIMIENTO MANUTENZIONE E RIPARAZIONE CARTUCCIA TERMOSTATICA KALIBRIERUNG L’uso continuo e prolungato nel tempo, ed eventuale calcare o impurità Die Mischer werden in unserem Werk getestet und kalibriert, jedoch presenti nella rete idrica, possono causare una perdita di efficienza können besondere Betriebsbedingungen eine Neukalibrierung...
  • Page 15 MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG / MANTENIMIENTO MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG / MANTENIMIENTO NB: In case of maintenance, put the cartridges in water and  Öffnen Sie den Hahn durch Betätigen des Spendergriffs und vinegar (50% + 50%) for 12 hours, enhancing this way the removal lassen Sie das Wasser in den Hydraulikleitungen ablaufen.
  • Page 16 MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG / MANTENIMIENTO MANUTENZIONE / MAINTENANCE / MAINTENANCE / WARTUNG / MANTENIMIENTO Retirer la poignée déviatrice. NB: En el caso de mantenimiento, poner los cartuchos en agua y  Retirer la plaque. vinagre (50% + 50%) durante 12 horas favoreciendo la eliminación ...
  • Page 17 PULIZIA E MANTENIMENTO PRODOTTO Per la pulizia del prodotto è sufficiente utilizzare un panno umido con un po’ di sapone, sciacquare ed asciugare. E’ possibile quindi evitare la formazione di macchie di calcare asciugandolo dopo ogni uso. Si consiglia inoltre di non utilizzare detergenti, solventi o disinfettanti abrasivi contenenti alcool, acido cloridrico o acido fosforico.
  • Page 18 REINIGUNG UND PRODUKTPFLEGE Um das Produkt zu reinigen, verwenden Sie einfach ein feuchtes Caratteristiche tecniche Tuch mit etwas Seife, spülen und trocknen Sie es ab. Es ist daher möglich, die Bildung von Kalkflecken zu vermeiden, indem es nach Pressione di collaudo 12 bar jedem Gebrauch getrocknet wird.
  • Page 19 Caractéristiques techniques Technical specs Pression de contrôle 12 bar Testing pressure 12 bar Tableau alimentation chaude de couleur rouge faible Hot supply index left, red color Tableau alimentation froide à droite couleur bleu Cold supply index right, blue color Bouton rouge de bloc à 38 pour éviter des mouvements équivoqués Red button to stop 38 to avoid wrong moves through non desired hot...
  • Page 20 Características técnicas Technische Merkmale Presión à probar 12 bar Prüfdruck 12 bar Indicador de alimentación por el agua caliente izquierda, color rojo Index für heiß Fütterung links, rote Farbe Indicador de alimentación por el agua fría derecha, color azul Index für kalt Fütterung rechts, blaue Farbe Pulsador rojo à...