Page 1
Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301. In Canada, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca LAVEUSE Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
Remove Transport System ...7 Drain System ...7 Connect Drain Hose...8 Connect the Inlet Hoses...8 Level the Washer...9 Complete Installation ...9 WASHER USE...10 Starting Your Washer ...10 Using the Proper Detergent ...10 Using the Dispenser...11 Controls ...12 Cycles...13 LAUNDRY TIPS ...14 Loading...14 WASHER CARE ...15...
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer.
“Assistance or Service” section of this manual. Ask for Model Number LAB0050PQ. Stack Kit Are you planning to stack your washer and dryer? To do so you will need to purchase a Stack Kit. To order, call the dealer from whom you purchased your washer or refer to the “Assistance or Service”...
The following spacing dimensions shown are recommended when the washer is to be operated with, or without, the Stack Kit. This washer has been tested for installation with spacing of 0" (0 cm) clearance, however, spacing of 1" (2.5 cm) clearance is recommended.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. This washer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, 3"...
C. Flat washers (4) D. Transport bolts (4) NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. Drain System The top of the standpipe must be at least 23.5" (59.7 cm) high and no higher than 72"...
Make sure the washer basket is empty. 1. Attach the hose with the red stripe to the hot water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2. Attach the other hose to the cold water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
Check side to side and back to front by lining up the level as shown in the following illustration. 4. If the washer is not level, prop up the front of the washer with the wood block and adjust the feet up or down as necessary.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information. Do not store laundry products on the top surface of this washer.
Laundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain in the dispensers when the wash cycle is complete.
After you have selected a cycle and options (Pre Wash or Extra Rinse), press this button to start the cycle. The button will glow. NOTE: A short time delay, up to a few minutes, may occur before the wash cycle begins. This is a normal function of this washer.
The table below defines each wash cycle in detail to help you determine which cycle is best for each type of load. Soil Cycles Temp Level REGULAR Heavy Soil Heavy Whites Heavy Normal Warm Heavy Color Cold Light SYNTHETICS Heavy Soil Heavy Normal Warm...
This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew odors. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance.
Cleaning the door seal 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer. 2. Inspect the gray seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it. Non-use or vacation care: Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your washer for an extended period of time, you should: Unplug washer or disconnect power.
See “Washer Care” for interior cleaning procedure. Inspect the interior of the washer for lint and other debris that may accumulate on the basket and rubber bellows. Remove and dispose of any accumulation as necessary.
Page 18
Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and select a Rinse & Spin cycle. If the laundry is still wet, take half of the load out of the washer and run this cycle again.
Whirlpool designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United States. To locate the Whirlpool designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. ASSISTANCE OR SERVICE...
In the second through tenth years from the date of purchase, when this washer is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP will pay for replacement parts for the outer tub should it crack or fail to contain water, if defective in materials or workmanship.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole d’alerte de sécurité...
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'installation. Les pièces fournies se trouvent dans le panier de la laveuse. Outillage requis : Pince - ouverture jusqu'à 1 " (3,95 cm) Lampe torche (facultative) Clé plate ou clé à molette de "...
Options Piédestal Vous pouvez commander un piédestal séparément pour cette laveuse. Ce piédestal ajoutera environ 12" (30,48 cm) à la hauteur de l'appareil pour une hauteur totale d'environ 45" (114,3 cm). Piédestal facultatif Pour commander, téléphoner au marchand chez qui la laveuse a été...
Page 25
Espacement pour une installation dans un encastrement et dans un placard Les dimensions indiquées sur l'illustration sont recommandées lorsque la laveuse doit être utilisée avec ou sans nécessaire de superposition. Cette laveuse a été testée pour une installation avec dégagement de 0" (0 cm); toutefois, on recommande un dégagement de 1"...
AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la laveuse. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Pour éviter d'endommager le plancher, installer la laveuse sur un carton avant de la déplacer sur le sol.
Système de vidange La laveuse peut être installée en utilisant le système de rejet à l'égout (au plancher ou mural), le système de vidange de l'évier de buanderie, ou le système de vidange au plancher. Sélectionner la méthode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins.
Pour empêcher l'eau de vidange de refluer dans la laveuse : Ne pas redresser l'extrémité en crochet du tuyau d'évacuation. Ne pas forcer l'excédent du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Le tuyau doit être bien immobilisé, tout en permettant le passage d'air.
Réglage de l'aplomb de la laveuse Un bon aplomb de la laveuse évite le bruit et les vibrations excessifs. 1. Faire passer le cordon d'alimentation par-dessus la console. 2. Déplacer la laveuse à son emplacement final. Retirer le carton utilisé pour déplacer la laveuse. 3.
UTILISATION DE LA LAVEUSE Mise en marche de la laveuse AVERTISSEMENT Risque d’incendie Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).
IMPORTANT : Le contact direct de l’agent de blanchiment avec les vêtements peut causer des dommages au tissu. Si un blanchiment supplémentaire est nécessaire, utiliser un détergent HE en poudre avec agent de blanchiment. A. Compartiment pour détergent du prélavage B.
3. Pousser complètement et lentement le tiroir distributeur (pour éviter les renversements). Distributeur A. Compartiment pour détergent du prélavage B. Compartiment pour détergent du lavage principal C. Levier de dégagement du tiroir distributeur D. Compartiment pour assouplissant de tissu Compartiment pour détergent du prélavage (Lettre A dans l’illustration du distributeur) Ajouter le détergent HE dans ce compartiment en cas d'utilisation de l'option de prélavage.
Page 34
Témoins lumineux Au fur et à mesure de l'avancement du programme, le témoin correspondant s'allumera. Le témoin lumineux d'arrêt s'allume lorsque le programme est terminé. À ce stade, la porte restera verrouillée pendant 2 minutes et on pourra ensuite ouvrir la porte. Bouton Spin Speed (vitesse d’essorage) Utiliser ce bouton pour régler la vitesse d'essorage.
Le tableau ci-dessous définit chaque programme de lavage en détails pour vous aider à déterminer quel est le programme qui convient le mieux à chaque type de charge. iveau Programmes Temp saleté RÉGULIER Saleté intense Chaude Très sale Blancs Chaude Très sale Normal...
Préparation des vêtements pour le lavage Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de vos vêtements. Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. Pour ce type de détergent, “HE” ou “Haute efficacité” sera mentionné sur l'emballage. Ce système de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un détergent ordinaire non- HE.
Nettoyage du joint/soufflet de la porte 1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout vêtement ou article de la laveuse. 2. Examiner le joint/soufflet de couleur grise entre l'ouverture de la porte et le panier pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/ soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.
2. Retirer le filtre en le faisant tourner d’un demi-tour dans le sens antihoraire et en le tirant vers soi. 3. Nettoyer le filtre avec une brosse douce sous l’eau du robinet jusqu'à élimination de tous les résidus. 4. Réinstaller le filtre et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il soit maintenu en place.
Essayer d'abord les solutions suggérées ici pour éviter possiblement le coût d'une visite de service... Mauvaises odeurs de la laveuse Utilisez-vous un détergent haute efficacité (HE)? Utiliser uniquement un détergent haute efficacité (HE) dans cette laveuse. Avez-vous nettoyé l’intérieur de la laveuse en utilisant la procédure recommandée? L'intérieur de la laveuse doit être nettoyé...
Page 40
La laveuse est-elle d’aplomb? La laveuse doit être d'aplomb. Les quatre pieds doivent être bien installés et les écrous doivent être serrés contre la caisse de la laveuse. Avez-vous retiré le système de transport? Vérifier que les quatre boulons et les deux barres ont été retirés.
Page 41
Avez-vous utilisé une boule distributrice d'assouplissant de tissu? Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette laveuse. Verser un assouplissant de tissu liquide dans le compartiment d’assouplissant de tissu. Avez-vous utilisé un détergent en poudre pour un programme à vitesse faible? Les détergents en poudre peuvent ne pas se dissoudre correctement durant un programme à...
Les références aux concessionnaires, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux Les techniciens de service désignés par Whirlpool sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout aux États-Unis.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP paiera pour les pièces de rechange et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Need help?
Do you have a question about the LHW0050P and is the answer not in the manual?
Questions and answers