Index Limited Warranty ........................Warranty & Support informa�on for Australia ................. Enermax Warranty TR ....................... Specifica�on ..........................Part List ............................. Intel® Installa�on ........................AMD® Installa�on ........................Motherboard Sync ........................RGB Control Box ........................
This ENERMAX Technology Corpora�on product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase. ENERMAX Technology Corpora�on agrees to repair or replace the product, at its own op�on and at no charge, if, during the warranty period, it is returned to nearest ENERMAX Technology Corpora�on subsidiary/agent with all shipping charges prepaid and if inspec�on reveals that...
Web Site: h�p://www.enermax.com E-mail: enermax@enermax.com.tw This ENERMAX liquid cooler is warranted to be free from defects in material and workmanship for period stats in two(2) years. ENERMAX Technology Corpora�on agrees to repair or replace the product, at its own op�on and at no charge, if during the warranty perod, it is returned to nearest ENERMAX Technology Corpora�on subsidiary/agent with all shipping charges prepaid...
AMBALAJ İÇİN UYARI! Ürün Tanımı: Ulusal Çevre Mevzuatımız gereği ambalajlar, geri dönüştürülebilir malzemelerden Enermax işlemci soğutucuları, masaüstü bilgisayar işlemcilerinin ürettiği çalışma ısısını güvenli üretilmiştir. Ambalajların normal ev çöpüne atılmaması, yerel yönetimlerin belirttiği sınırlar içinde tutarak işlemciden kullanım ömrünün sonuna kadar faydalanmanızı sağlar.
Specifica�on ELC-LMT240-ARGB ELC-LMT360-ARGB Model ELC-LMT120-ARGB ELC-LMT360-W-ARGB ELC-LMT240-W-ARGB Intel® LGA 1700/1200/115x/2066/2011/2011-3/1366 CPU Socket AMD® AM5/AM4/AM3+/FM2+/FM1 Material Copper Base with Aluminum Radiator Bearing Ceramic Bearing MTBF 50,000 hrs Motor Speed 3100 RPM ± 10% Pump Rated Voltage 12 V 0.4 A Rated Current - *or 0.53A if not connected to 3 pin ARGB connector (5V/D/-/G) Pump Water...
LIQMAX III ARGB 120 - Part List Intel Back Plate Cooler x 1 Fan x 1 Posi�on Screw x 4 LGA1700 Stand-off x 4 Case Screw x 8 Posi�on Screw x 4 (for Intel LGA1200/115x/1366) Washer x 4 Fan Screw x 8...
Page 8
LIQMAX III ARGB 240 - Part List Posi�on Screw x 4 Intel Back Plate Cooler x 1 Fan x 2 (for Intel LGA1200/115x/1366) LGA1700 Fan Screw x 8 Stand-off x 4 Case Screw x 8 Posi�on Screw x 4 Intel Clip x 1...
Page 9
LIQMAX III ARGB 360 - Part List Intel Back Plate Cooler x 1 Posi�on Screw x 4 Fan x 3 (for Intel LGA1200/115x/1366) LGA1700 Case Screw x 8 Fan Screw x 8 Intel LGA 2011 Stand-off x 4 /2011-3/2066 Posi�on...
Page 11
Intel Installa�on Step 1 A�ach the fan and the radiator to the chassis. Schrauben Sie den Lü�er und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis. Fissare la ventola e il radiatore al case. Fijar el ven�lador y el radiador a la caja.
Page 12
Intel Installa�on Step 2 Install the Intel clip to the pump. Mon�eren Sie die Intel-Halterung an der Pumpe. Installez et fixez les clips Intel à la pompe. Installare il fermaglio Intel sulla pompa. Instalar la pinza Intel en la bomba. Zainstaluj do pompki zaczep Intel.
Page 13
Intel Installa�on *LGA1200/115X/1366 Step 3-1 LGA1366 LGA1200/115X Insert the posi�on screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the posi�on screws. 《If your CPU pla�orm is Intel 1700, please skip to step 3-2》 《If your CPU pla�orm is Intel 2011/2011-3/2066, please skip to step 4-2》...
Page 14
Intel Installa�on Step 3-2 *LGA1700 LGA1700 Insert the LGA1700 posi�on screws into the proper holes on the back plate. Then use the washers to fix the posi�on screws. Setzen Sie die LGA1700-Montageschrauben in die entsprechenden Löcher auf der Backplate ein. Verwenden Sie dann die Unterlegscheiben, um die Montageschrauben zu fixieren Insérez les vis de posi�on LGA1700 dans les emplacements dédiés situés sur la plaque arrière.
Page 15
Intel Installa�on Step 4-1 *LGA 1700/1200/115X/1366 Install the Intel back plate on to the back of motherboard; fix the back plate with the stand-off. Befes�gen Sie die Intel-Backplate auf der Mainboard-Rückseite. Schrauben Sie die Backplate mit den zugehörigen Abstandshaltern fest. Installez la plaque arrière Intel sous la carte-mère à...
Page 16
Intel Installa�on Step 4-2 *Intel LGA 2011/2011-3/2066 Tighten the Intel LGA2011/2011-3/2066 screw to the motherboard. Schrauben Sie die Backplate mit den passenden LGA2011/2011-3/2066-Abstandshaltern am Mainboard fest. Serrez les vis du support Intel LGA 2011/2011-3/2066 à la carte-mère. Fissare i montan� per Intel LGA2011/2011-3/2066 alla scheda madre. Fije los tornillos de pilar para Intel LGA2011/2011-3/2066 a la placa madre.
Page 17
Intel Installa�on Step 5 Apply the thermal grease evenly on the CPU surface. Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche. Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du processeur. Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU. Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU.
Page 18
Intel Installa�on Step 6 Remove the protect film from the cold-plate. En�ernen Sie die Schutzfolie von der Kühlpla�e der Pumpe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento. Quite la película de protección del bloque de refrigeración. Zdjąć...
Page 19
Intel Installa�on Step 7 Place the pump on the CPU and �ghten the spring screws un�l all four corners are secured. Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
Page 20
Intel Installa�on Step 8 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. No�ce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included SATA adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
Page 21
Intel Installa�on Step 9 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard. Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lü�ers am Mainboard an. Branchez le connecteur du ven�lateur à la carte-mère. Collegare il conne�ore della ventola alla scheda madre. Conecte el conector del ven�lador a la placa madre.
Page 23
AMD Installa�on Step 1 A�ach the fan and the radiator to the chassis. Schrauben Sie den Lü�er und den Radiator am Gehäuse fest. Fixez le ven�lateur et le radiateur sur le châssis. Fissare la ventola e il radiatore al case. Fijar el ven�lador y el radiador a la caja.
Page 24
AMD Installa�on Step 2 Install the AMD clip to the pump Mon�eren Sie die AMD-Halterung an der Pumpe Installez et fixez les clips AMD à la pompe. Installare il fermaglio AMD sulla pompa Instalar la pinza AMD en la bomba. Zainstaluj do pompki zaczep AMD 安裝AMD支架於泵浦...
Page 25
AMD Installa�on Step 3 Remove the original screws and place the back plate back into position. Entfernen Sie die Originalschrauben und bringen Sie die Backplate wieder in Position. Retirez le module de rétention présent sur votre carte-mère avant d’installer l’AMD stock backplate. Rimozione del modulo di ritenzione di supporto, posizionamento della piastra posteriore Quite los tornillos originales y vuelva a colocar la placa posterior en su posición.
Page 26
AMD Installa�on 120mm Step 4 240mm 360mm Tighten the AMD screw to the AMD stock back plate(included with the motherboard). Schrauben Sie die AMD-Schrauben an der originalen AMD-Backplate (im Lieferumfang der Hauptplatine enthalten) fest. Serrez soigneusement la vis AMD sur la plaque arrière AMD (fournie avec la carte-mère).
Page 27
AMD Installa�on Step 5 Apply the thermal grease evenly on the CPU surface. Verteilen Sie gleichmäßig eine dünne Schicht Wärmeleitpaste auf der CPU-Oberfläche. Appliquez une couche uniforme de pâte thermique sur la surface du processeur. Applicare in modo uniforme la pasta termica sulla superficie della CPU. Aplicar de forma uniforme la pasta térmica en la superficie de la CPU.
Page 28
AMD Installa�on Step 6 Remove the protect film from the cold-plate. En�ernen Sie die Schutzfolie von der Kühlpla�e der Pumpe. Re�rez le film protecteur de la plaque froide. Rimuovere la pellicola di protezione dalla piastra di raffreddamento. Quite la película de protección del bloque de refrigeración. Zdjąć...
Page 29
AMD Installa�on Step 7 Place the pump on the CPU and �ghten the spring screws un�l all four corners are secured. Platzieren Sie die Pumpe auf der CPU und drehen Sie die Federschrauben fest bis alle vier Seiten fixiert sind. Posi�onnez la pompe sur le processeur, et serrez les vis à...
Page 30
AMD Installa�on Step 8 Pump Pump 3 pin 4 pin Connect the pump power connector to the motherboard. No�ce: If you recognize that your mainboard's CPU fan or PWM sockets do not provide enough voltage to power the pump, please use the included SATA adaptor and connect the pump directly to your PSU. Schließen Sie den Stromstecker der Pumpe am Mainboard an.
Page 31
AMD Installa�on Step 9 PWM Y cable 4 pin Connect the fan connector to the motherboard. Schließen Sie den 4-Pin-PWM-Stecker des Lü�ers am Mainboard an. Branchez le connecteur du ven�lateur à la carte-mère. Collegare il conne�ore della ventola alla scheda madre. Conecte el conector del ven�lador a la placa madre.
Page 33
Motherboard Sync Addressable RGB Header +5V D LIQMAX III ARGB 120 LIQMAX III ARGB 240 LIQMAX III ARGB 360 to the motherboard. +5V D Connect the sync cable to a supported motherboard with ARGB header Verbinden Sie das Sync-Kabel mit einem kompa�blen Motherboard mit ARGB-Header.
RGB Control Box For non-addressable RGB motherboard - 32 -...
Page 35
RGB Control Box When you install the cooler onto the motherboard, please connect the RGB Sync cable to the water block, and then connect the power connectors to RGB control box. Meanwhile, connect the SATA power cable to PC power supply SATA connector. Wenn Sie den Kühler auf dem Motherboard installieren, schließen Sie bi�e das RGB-Sync-Kabel an den Wasserblock und dann die Stromanschlüsse an die RGB-Steuerbox an.
Page 37
RGB Control Box Light effect mode (GREEN) Effect up/down Mode The 4 LED colors indicate the different modes: GREEN (Light Effect), RED (Effect Speed), BLUE (Brightness), YELLOW (Auto-run). 1. Press “M” un�l you reach the Light Effect Mode (GREEN). 2. To change the effect, press the ▲ or ▼ bu�on. 3.
Page 38
RGB Control Box Les 4 couleurs des diodes indiquent les différents modes: VERT (Effets lumineux), ROUGE (Vitesse), BLEU (Luminosité) et JAUNE (Mode Auto). 1. Appuyez sur “M” jusqu’à ce que vous a�eigniez le mode Effets lumineux (diode verte). 2. Pour faire varier l’effet, appuyez sur▲ou▼. 3.
Page 39
RGB Control Box Znaczenie 4 kolorów światła LED: ZIELONE (tryb efektu światła), CZERWONE (tryb szybkości), NIEBIESKIE (tryb podświetlenia), ŻÓŁTE (automatyczne uruchamianie). 1. Naciśnij "M", aby przełączyć efekt, szybkość zmiany światła, podświetlenie i automatyczne uruchamianie. 2. W celu zmiany koloru, naciśnij przycisk▲lub▼, aby uruchomić jeden z 10, wstępnie ustawionych efektów światła.
Page 41
RGB Control Box Effect Speed Mode (RED) Speed up/down Mode 1. Press “M” un�l you reach the Effect Speed Mode (RED). 2. To change the effect speed, press the▲or▼bu�on. 1. Drücken Sie "M", bis Sie den Effektgeschwindigkeitsmodus (ROT) erreichen. 2. Um die Effektgeschwindigkeit zu ändern, drücken Sie die Taste▲oder▼. 1.
Page 42
RGB Control Box Brightness mode (BLUE) Brightness up/down Mode 1. Press “M” un�l you reach the Brightness Mode (BLUE). 2. To adjust the brightness, press the▲or▼bu�on. 3. Press “M” in any mode for 3 seconds to turn-off the light. Press “M” again to turn on the light and con�nue with the previous effect.
Need help?
Do you have a question about the LIQMAX III and is the answer not in the manual?
Questions and answers