Download Print this page
Minibar Systems PT-27NFA Instructions For Use And Installation
Minibar Systems PT-27NFA Instructions For Use And Installation

Minibar Systems PT-27NFA Instructions For Use And Installation

Minibar thermoelectric

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Thermoelektrische Minibar
REV_2022.0
PT-27NFA
PT-27NFS
PT-30NFA
PT-30NFS
PT-40NFA
PT-40NFS
PT-40NFD
PT-27NF
PT-30NF
PT-40NF
Gebrauchsanweisung
DE
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PT-27NFA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Minibar Systems PT-27NFA

  • Page 1 Thermoelektrische Minibar PT-27NFA PT-27NFS PT-30NFA PT-30NFS PT-40NFA PT-40NFS PT-40NFD PT-27NF PT-30NF PT-40NF Gebrauchsanweisung REV_2022.0...
  • Page 2 INHALTSVERZEICHNIS 1- Hinweise zur Erstbenutzung und allgemeine Sicherheitshinweise 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 3- Anwendungszweck 4- Inbetriebnahme des Produktes 5- Beispiele für einen korrekten Einbau 6- Öffnungsrichtung der Tür ändern 7- Entsorgung 8- Reinigung 9- Anweisungen im Falle von Rückgabe 10- Energiesparen 11- Problemlösung 12- Garantie...
  • Page 3 1- Hinweise zur Erstbenutzung und allgemeine Sicherheitshinweise Da Öl und fetthaltige Lebensmittel die Kontrollieren Sie beim Auspacken der Oberfläche des Geräts beschädigen Minibar, ob die Minibar beschädigt ist und könnten, stellen Sie diese in die Minibar ob das mitgelieferte Zubehör vollständig nicht in offenen Behältern.
  • Page 4 2- Technische Spezifikationen des Gerätes 1- Kühlgrill 2- Regaleinsatz 3- Türeinsatz 4- Beleuchtung mit der LED Leuchten PT-27NF PT-30NF PT-40NF PT-27NFA PT-30NFA PT-40NFA MODELLE PT-27NFS PT-30NFS PT-40NFS Nettoinhalt (L) Kühlmitteltyp / Menge R134a / 36 g Unverpackt mm. H x...
  • Page 5 3. Anwendungszweck Dieses Gerät ist zur Innenanwendung bestimmt, es ist keineswegs zum Gebrauch im Freien vorgesehen. 4. Inbetriebnahme des Produktes Die Minibar an einer Wechselstrom-Steckdose mit entsprechender Erdung laut den zurzeit gültigen Rechtsvorschriften anschließen. Spannung und Gebrauchsfrequenz der Minibar sollen denen des Bestimmungslandes entsprechen, anderenfalls den Stecker der Minibar nicht in die Steckdose stecken.
  • Page 6 5. Beispiele für eine korrekte Installation EINBAU-MINIBAR  Vergewissern Sie sich, ob die Minibar genau horizontal und auf einer flachen Ebene aufgestellt ist. Um den Garantieanspruch geltend machen zu können, vermeiden Sie Neigungen über 2 Grad.  Der Abstand zwischen der Rückseite der Minibar und der Wand soll mindestens 5 cm betragen. ...
  • Page 7 Lüftung mit Gitterfläche von 200 Cm² z.B. 40 Cm x 5 Cm MINIBAR FREI AUSGESTELLT  Vergewissern Sie sich mit Hilfe einer Wasserwaage, dass die Minibar genau horizontal und auf einer flachen Ebene aufgestellt ist. Um den Garantieanspruch geltend zu machen, vermeiden Sie Neigungen über 2 Grad.
  • Page 8 Nehmen Sie den Zapfen vom rechts Füßchen (PART. A) ab und platzieren Sie ihn in dem Loch des links Füßchens. Stecken Sie den Bügel in (PART.A) dem oberen links Loch der Tür. Stellen Sie die Tür auf den unteren Zapfen und stecken Sie den Bügel in dem passenden Schlitz.
  • Page 9 7. Entsorgung Die Verpackungsmaterialien können für die Kinder gefährlich sein. Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern. Entsorgen Sie sie nach der jeweiligen Klassierung und nicht wie normale Abfälle. Die Verpackung ihres Kühlschranks wird aus wiederverwendbaren Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Ihre alte Minibar, ohne der Umwelt zu schaden.
  • Page 10 8. Reinigung des Gerätes Vor jeder Reinigung die Minibar ausschalten und vom Stromnetz trennen. Vor der Inbetriebnahme das Gerät innen und außen mit lauwarmem Wasser reinigen und sorgfältig trocknen. Für die Reinigung keine Seife, körnige Mittel, Soda o.ä. benutzen sondern ausschließlich Wasser. Die Dichtungen der Minibar wie oben erklärt reinigen.
  • Page 11 11. Problemlösung Bevor Sie im Falle einer Störung den Kundendienst kontaktieren, kontrollieren Sie folgende mögliche Störungsursachen: PROBLEM MÖGLICHE URSACHE UND LÖSUNG Prüfen Sie die Steckdose auf korrekte Stromversorgung. Die Minibar schaltet sich nicht ein Prüfen Sie, ob der Stecker korrekt sitzt. Die Schaltung könnte durchgebrannt sein.
  • Page 12 Die Garantie mit einer Dauer von 24 Monaten läuft mit dem Kauf des Produkts ab und wird durch ein in steuerlicher Hinsicht gültiges Dokument bestätigt. Sie deckt Herstellungsfehler und -mängel.  Der Nichteinhalt der Installationsanweisung führt zum Erlöschen der Garantie. ...
  • Page 13 Minibar Thermoélectrique PT-27NFA PT-27NFS PT-30NFA PT-30NFS PT-40NFA PT-40NFS PT-40NFD PT-27NF PT-30NF PT-40NF Instructions d’utilisation et d’installation REV_2022.0...
  • Page 14 INDEX 1 - Les opérations avant l’utilisation et les remarques de sécurité 2 - Les propriétés techniques du minibar 3 - Objectif de ce minibar 4 - Fonctionnement et réglages 5 - Schéma d'installations 6 - Inversion de la porte 7 - Elimination des déchets 8 - Nettoyage du minibar 9 - Instructions d’expédition dans le cas où...
  • Page 15 1. Les opérations avant l’utilisation et les remarques de sécurité Ne mettez pas dans votre réfrigérateur Contrôlez le minibar dès sa sortie de d’huiles liquides ou des aliments faits ou l’emballage et vérifiez s’il y a des choses cuisinés avec des huiles végétales dans qui manquent ou s’il est endommagé.
  • Page 16 2- Les Propriétés Techniques du Minibar 1- Evaporateur 2- Etagère de réfrigérateur 3- Etagère de porte 4- Commutateur de lampe e Thermostat PT-27NF PT-30NF PT-40NF PT-27NFA PT-30NFA PT-40NFA MODELE PT-27NFS PT-30NFS PT-40NFS Volume intérieur utile (lt) R134a / 36 g Fluide frigorigène / Quantité...
  • Page 17 3. Objectif de ce minibar Cet appareil doit être utilisé dans des endroits fermés, ne doit pas être utilisé à l’extérieur. 4. Fonctionnement et réglages Ce minibar doit être connecté à une prise de terre AC conforme aux réglementations en vigueur. Assurez-vous que le voltage et la fréquence du minibar correspondent au pays de destination;...
  • Page 18 5. Schéma d'installations MINIBAR DANS UN MEUBLE  Assurez-vous que le minibar est positionné sur une surface horizontale parfaitement plane. Utilisez un niveau pour vérifier. La validité de la garantie ne sera pas assurée si l’inclinaison dépasse 2 degrés.  Laissez un espace d’au moins 5 cm entre l’arrière du minibar et le mur. De cette manière, un conduit de ventilation est créé...
  • Page 19 Aération de 200 cm² Ex. 40 cm x 5 cm MINIBAR EN POSE LIBRE  Le minibar doit être positionné sur un support horizontal parfaitement de niveau. Cette opération peut être vérifiée en utilisant un niveau. La garantie ne court pas si l’inclinaison dépasse 2 degrés.
  • Page 20 7. Enlever les caches de l’étrier de fixation (PART.A) et avec un tournevis dévisser le pivot en le repositionnant de la même manière dans le trou opposé. 8. Enfiler l’étrier dans le trou en haut à gauche de la porte. 9.
  • Page 21 7. Elimination des dechets Les emballages peuvent être dangereux pour les enfants. Gardez les emballages hors de la portée des enfants ou éliminez-les selon les instructions de tri des déchets. Ne jetez pas les emballages dans une poubelle réservée aux ordures ménagères. L'emballage de votre réfrigérateur est fabriqué avec de matériaux recyclables.
  • Page 22 8. Nettoyage du Minibar Nettoyez l’intérieur et l’extérieur avec de l’eau tiède avant d’utiliser votre minibar. Puis rincez avec de l’eau du robinet et séchez correctement. N’utilisez jamais du savon ou des produits de nettoyage à grain solide, spécialement ceux qui contiennent de la soude.
  • Page 23 11. Les Résolutions de problème Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, merci de procéder aux vérifications suivantes avant d’appeler le service après-vente : DEFAUT CAUSES POSSIBLES ET SOLUTIONS Assurez-vous que la prise de courant est sous tension. Le minibar ne s’allume pas Assurez-vous que la prise est correctement branchée.
  • Page 24 Adressez-vous au service compétent si la panne continue après avoir fait ces contrôles. 12. Garantie Le produit est garanti pour une période de 24 mois à compter de la date d’achat, sur présentation d’une facture. Elle couvre les vices et défauts de fabrication et : ...
  • Page 25 Minibar Thermoelectric PT-27NFA PT-27NFS PT-30NFA PT-30NFS PT-40NFA PT-40NFS PT-40NFD PT-27NF PT-30NF PT-40NF Instructions for use and installation REV_2022.0...
  • Page 26 INDEX 1- Pre-use procedures and safety warnings 2- Technical Data of the Minibar 3- Purpose of Use of the Minibar 4- How to use the Minibar 5- Installation examples 6- How to change the opening direction of the door 7- Disposal 8- Cleaning of the Minibar 9- Shipping instructions in case the product is returned 10- Tips for saving energy...
  • Page 27 Pre-use Procedures and Safety Warnings Check during unpacking that the Minibar Do not put oils or oil-cooked meals in your is defect free. refrigerator in unsealed containers as they may damage the surfaces of your appliance. In case of spilling or smearing oil on the surfaces, clean and rinse them Minibar should be installed on a stable, with warm water.
  • Page 28 2- Technical Data of the Minibar 1- Evaporator 2- Cooling Shelves 3- Door Shelves 4- Lamp and Temperature Control Key PT-27NFA PT-30NFA PT-40NFA PT-27NF PT-30NF PT-40NF MODEL PT-27NFS PT-30NFS PT-40NFS Internal storage volume (lt) Refrigerant Type / R134a / 36 g...
  • Page 29 3. Purpose of Use of the Minibar This appliance is intended to be used in indoor areas is not intended to be used in outdoor areas. 4. How to use the Minibar The minibar must be connected to a properely grounded AC power socket compliant with current applicable legislation.
  • Page 30 5. Installation Examples INSTALLED IN A FURNITURE Make sure the minibar is positioned on a perfectly level horizontal surface. Check this using a spirit level.  To ensure validity of warranty inclinations over 2 degree are not allowed. Leave a space of at least 5 cm from the back of the minibar and the wall. ...
  • Page 31 IN FREE INSTALLATION  The minibar must be positioned on a horizontal support that is perfectly level. This operation can be checked using a spirit level.  The warranty is not valid for inclinations exceeding 2 degrees.  The back part must y be at least. 5 cm from the wall. ...
  • Page 32 7. Remove the plastic cover from the vent (PART.A) and with a screw driver unscrew the hinge from the same part in the adjacent hole. 8. Insert the bracket into the hole at the left side of the door. 9. Position the door on the pivot and insert the bracket into the free slot. 10.
  • Page 33 7. Disposal Packaging materials may be dangerous for children. Keep the packaging parts out of the reach of children. The packaging materials should not be treated as household waste: Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations. Our refrigerators are only packaged using recyclable materials.
  • Page 34 8. Cleaning of the Minibar Before operating the Minibar, clean it both inside and outside with warm water, then dry it thoroughly. Never clean the Minibar with soap, granular detergent or soda or anything else than water. Minibar’s door gasket must not be cleaned with lubricant oil and exposed to humidity.
  • Page 35 11. Trouble Shooting Should the appliance not work properly, before calling for Service, make the following checks: FAULT POSSIBLE CAUSES AND SOLUTIONS Make sure the mains socket is powered. The minibar will not switch on Ensure the plug is correctly connected. The circuit may be shorted.
  • Page 36 12. Guarantee The product is guaranteed for 24 months from the date of purchase, which is proved by a document valid for fiscal purposes. The guarantee covers imperfections and defects of manufacture and:  Is not valid if the instructions of use are not followed; ...