Download Print this page
Tractel FABA 514408 Operating And Maintenance Instructions Manual

Tractel FABA 514408 Operating And Maintenance Instructions Manual

Fall arrest slider

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Fall arrest slider FABA-Grip
EN
Operating and maintenance instructions
Wózek samohamowny FABA-Grip
Instrukcja użytkowania i konserwacji
PL
The legal reference language for this manual is English. All other
languages are translations of the original English manual.
Językiem odniesienia dla niniejszej instrukcji jest język angielski.
Wszystkie inne języki są tłumaczeniami oryginalnej instrukcji w języku
angielskim.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FABA 514408 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tractel FABA 514408

  • Page 1 Fall arrest slider FABA-Grip Operating and maintenance instructions Wózek samohamowny FABA-Grip Instrukcja użytkowania i konserwacji The legal reference language for this manual is English. All other languages are translations of the original English manual. Językiem odniesienia dla niniejszej instrukcji jest język angielski. Wszystkie inne języki są...
  • Page 4 Mandatory use of personal protective equipment against falls from a height (EN 363) Obowiązkowe stosowanie środków ochrony indywidualnej chroniących przed upadkiem z wysokości (EN 363) FABA™ Climbing protection system System ochrony podczas wspinaczki FABA™ Slider / Wózek Number of installation / Numer intalacji Year of manufacture / Rok produkcji...
  • Page 5 Greifzug GmbH or a qualified person erased. trained and certified by Tractel if it is damaged or not functional, or if there is 4. The fall arrest slider is an integral fall doubt about whether it can be used safely.
  • Page 6 16. The FABA™ fall arrest slider must that the one that they were designed for or be tested by Tractel Greifzug GmbH or a under any other conditions other than the qualified person trained and certified by ones listed in this manual.
  • Page 7 Tractel. During use of the device, parameters like severe use, drop from height, frictions, contact with sharp edges, contacts with...
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    • Standard related to the fall prevention Declaration of conformity device e • Read the user manual symbol f • CE label (Testing authority no.) Tractel Greifzug GmbH, Scheidtbachstraße 19-21, 51469 Bergisch Gladbach, Germany, Ladder / rail marking: 1 • Manufacturer manufacturer, hereby declares that the 2 •...
  • Page 9 Fall arrest system it is used, must be checked out by a qualified per-son trained and certified by Tractel to ensure that it is in the correct The FABA™ climbing protection system working state as necessary or at least once is an integral part of the fall arrest system every 12-months.
  • Page 10 the climbing rail profile and accompanies Useage the user when climbing up or down the climbing way, without any manual inter- Only use the fall arrest slider original FABA™ vention being necessary. equipment. 2. The FABA Grip user leans back in Before ascending always ensure that harness when...
  • Page 11 If the slider needs to be disinfected, 3. Detachable catches please contact TRACTEL Greifzug These prevent you from accidentally lea- GmbH for further information. ving the climbing protection. It is possible to deliberately detach yourself from the system after opening the catch, but this is...
  • Page 12 Wózek samohamowny należy elementami, które są ze sobą połączone natychmiast wyłączyć z eksploatacji i kompatybilne wózkiem i wysłać do firmy Tractel Greifzug GmbH samohamownym oraz spełniają wykwalifikowanej osoby obowiązujące przepisy normy przeszkolonej i certyfikowanej przez bezpieczeństwa.
  • Page 13 Tractel udzieliła pisemnej zgody na samohamowny. Jeśli urządzenie ma być ponowne jego użycie. używane przez pracownika lub inną osobę, należy zawsze przestrzegać 9. Firma Tractel® nie ponosi żadnej przepisów o zapobieganiu wypadkom. odpowiedzialności stosowanie wózków FABA™, które zostały 14. Użytkownik musi być w bardzo...
  • Page 14 Po upływie 10 lat daty produkcji, zezwolenie użytkowanie wózka jest uzależnione od pozytywnego wyniku przeglądu wykonanego przez osobę przeszkoloną i certyfikowaną przez Tractel. Podczas użytkowania urządzenia, parametry takie intensywne użytkowanie, upadek z wysokości, tarcie, kontakt z ostrymi krawędziami, kontakt...
  • Page 15: Deklaracja Zgodności

    • Nr. ref. seryjny taśmy Deklaracja zgodności amortyzującej/rok – tydzień c • Nazwa d • Norma odnosząca się do urządzenia Firma Tractel Greifzug GmbH, zapobiegającego upadkom Scheidtbachstraße 19-21, 51469 e • Przeczytaj instrukcję obsługi – symbol Bergisch Gladbach, Niemcy, producent f •...
  • Page 16 Tractel upadkiem z wysokości, który jest zgodny w celu upewnienia się, że znajduje się on z normą EN 363 i musi być zmontowany w prawidłowym stanie roboczym, w razie z następujących elementów: potrzeby lub przynajmniej raz na 12 1.
  • Page 17 Wolna przestrzeń pod stopami samohamownego. użytkownika musi wynosić co 2. Z bezpiecznej pozycji, wózek najmniej 2 m. Na odcinku FABA™ musi być zamocowany pierwszych dwóch metrów użytkownik w punktach wejścia i wyjścia w szynie jest zabezpieczony przed zabezpieczającej podczas wspinaczki, tak uderzeniem o ziemię, dlatego też...
  • Page 18 zabezpieczającej i w połączeniu z uprzężą zabezpiecza użytkownika przed upadkiem tylko podczas wchodzenia i schodzenia. Dodatkowo – podczas pracy lub przerw w pracy użytkownicy muszą również zabezpieczyć się olinowaniem dozwolonym i przeznaczonym do tego celu. Ważne jest, aby to dodatkowe urządzenie zabezpieczające zawsze...
  • Page 19 Możliwe jest ciepła. celowe odłączenie się od systemu po Jeśli wózek wymaga dezynfekcji, otwarciu zaczepu, ale jest to dozwolone prosimy o kontakt z Tractel Greifzug tylko wtedy, gdy wcześniej zastosowano GmbH celu uzyskania dalszych inne środki bezpieczeństwa przed informacji.
  • Page 20 warunków atmosferycznych i agresywnych materiałów...
  • Page 22 Fax: +39 02 254 71 39 Phone: +86 21 6322 5570 tractel.canada@tractel.com Email: info.greifzug@tractel. com Email: infoit@tractel.it Fax: +86 21 5353 0982 Tractel Mexico S.A. de C.V Tractel Benelux BV Tractel Singapore Pte Ltd Tractel Iberica S.A. Galileo #20, Oficina 504. Paardeweide 38...
  • Page 23 Faks: +39 02 254 71 39 Telefon: +86 21 6322 5570 tractel.canada@tractel.com Email: info.greifzug@tractel. com Email: infoit@tractel.it Faks: +86 21 5353 0982 Tractel Mexico S.A. de C.V Tractel Benelux BV Tractel Singapore Pte Ltd TRACTEL IBERICA S.A. Galileo #20, Oficina 504. Paardeweide 38...