Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

*FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions
sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months.
See conditions at babymoov.co.uk. *NL Registratie binnen
de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov
website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de
compra. Consulte las condiciones en la web de Babymoov. *DE
Registrierung innerhalb von 2 Monaten. Nähere Informationen
entnehmen Sie der Babymoov-Website. *IT La presente
garanzia e subordinata a determinate condizioni. Elenco dei Paesi in
cui il servizio è disponibile, tempi di attivazione e informazioni on-line al
seguente indirizzo: www.babymoov.com. *PT Esta garantia e subordinada a
determinadas condicoes. Lista dos Países nos quais o serviço está disponível,
prazos de ativação e informações online no seguinte endereço: www.
babymoov.com. *CZ Tato zaruka podleha určitym podminkam. Seznam zemí,
lhůta pro aktivaci záruky a on-line informace na adrese: www.babymoov.com.
Réf. B014406
VOX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B014406 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Badabulle B014406

  • Page 1 Réf. B014406 *FR Garantie à vie : Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. *EN Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. *NL Registratie binnen de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. *ES Registrar en los 2 meses posteriores a la fecha de compra.
  • Page 2 5 - 10 COMMANDES - CONTROLS - BEDIENELEMENTE - BEDIENINGSORGANEN - MANDOS COMANDI - COMANDOS - OVLÁDACÍ PRVKY 11 - 16 Caméra - Camera - Kamera - Camera - Cámara - Videocamera - Câmara - Kamera 17 - 22 23 - 28 29 - 34 35 - 40 41 - 46...
  • Page 3: Fonctions Principales

    Merci d’avoir choisi notre babyphone vidéo. Nous vous invitons à lire attentivement cette notice d’utilisation, afin d’exploiter au mieux votre appareil et lui assurer une durée de vie optimale. Toutefois, si vous observez un défaut ou si vous rencontrez un quelconque problème, veuillez contacter notre service consommateur.
  • Page 4 ACCESSOIRES STANDARDS ALIMENTATION a. Caméra d. 1 cable USB sortie Jack (pour A. CAMÉRA b. Récepteur alimentation récepteur) La caméra fonctionne sur secteur avec l’adaptateur secteur 5V 1000 mA c. 1 adaptateur secteur 5V 1 000 mA e. Kit de montage mural fourni.
  • Page 5: Fonctionnement Du Menu Principal

    C. DÉCONNECTER UNE CAMÉRA UTILISATION DU PAVÉ DE COMMANDES RÉCEPTEUR 5. Sélectionner l’icône menu Les touches du pavé de commandes (17) vous permettent de : - régler les fonctions VOLUME en cliquant directement sur la touche correspondante, - accéder au menu principal. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Menu principal Appuyez pour accéder au menu principal.
  • Page 6: Main Functions

    Thank you for choosing our babyphone. Please read these instructions carefully to use your appliance properly and Activation du récepteur uniquement au bruit guarantee long-lasting use. However, if you notice a defect or any problem whatsoever, please contact our consumer Le récepteur affiche l’image et le son uniquement quand votre bébé...
  • Page 7 ACCESSORIES POWER SUPPLY a. Camera d. 1 USB to Jack cable A. CAMERA b. Récepteur (for the receiver) The camera works on main power with the 5V power adapter supplied. c. 1 x 5 V 1 000 mA mains adaptor e.
  • Page 8: Operation Of The Main Menu

    C. DISCONNECTING A CAMERA USE OF THE RECEIVER CONTROL PAD 5. Select the menu icon. The control pad (17) keys allow you to: - adjust the VOLUME functions by clicking on the corresponding key, - access the main menu. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Main menu Press to access the main menu.
  • Page 9: Die Wichtigsten Funktionen

    Wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser -Babyphone entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung Activating the receiver by noise only sorgfältig durch, um alle Funktionen Ihres Geräts nutzen zu können und seine optimale Lebensdauer zu sichern. The receiver only displays the image and sound when your baby makes a noise. Wenden Sie sich an unsere Verbraucherabteilung, falls sie einen Mangel feststellen oder falls ein Problem auftreten To activate VOX mode, press «...
  • Page 10: Installation Des Geräts

    STANDARDZUBEHÖR STROMVERSORGUNG a. Kamera d. 1 USB-Kabel mit Ausgangsbuchse (für A. KAMERA b. Empfänger die Stromversorgung des Empfängers) Die Kamera wird mit dem mitgelieferten Netzteil 5 V mit Netzstrom c. 1 Netzteil 5 V 1 000 mA (für die e. Set für die Wandbefestigung betrieben.
  • Page 11 C. EEN CAMERA LOSKOPPELEN VERWENDUNG DES BEDIENPANELS DES EMPFÄNGERS 5. Wählen Sie das Menüsymbol Mit den Tasten des Bedienpanels (17) können Sie: - stellen Sie die LAUTSTÄRKE-Funktionen durch direktes Klicken auf die entsprechende Taste ein, - das Hauptmenü aufrufen. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Hauptmenü...
  • Page 12: Fehlerbehebung

    Wij danken u dat u onze babyfoon gekozen heeft. Wij nodigen u uit deze gebruikshandleiding aandachtig door te lezen Aktivierung des Empfängers nur bei einem Geräusch om uw apparaat op de beste wijze te gebruiken en dit van een optimale levensduur te verzekeren. Indien u echter een Der Empfänger zeigt das Bild und den Ton nur an, wenn Ihr Kind ein Geräusch von sich gibt.
  • Page 13: Standaard Accessoires

    STANDAARD ACCESSOIRES STROOMVOORZIENING a. Camera d. 1 USB-kabel Jack-uitgang (voor A. CAMERA b. Ontvanger stroomvoorziening ontvanger) De camera werkt op het lichtnet met de meegeleverde netadapter van c. 1 netadapter 5 V 1 000 mA (voor e. Set voor wandmontage 5 V.
  • Page 14 C. EEN CAMERA LOSKOPPELEN GEBRUIK VAN HET BEDIENINGSBLOK VAN DE ONTVANGER 5. Selecteer het pictogram menu Met de toetsen van het bedieningsblok (17) kunt u: - stel de VOLUME functies af door rechtstreeks op de bijbehorende toets te klikken, - naar het hoofdmenu gaan. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Hoofdmenu Druk hier op voor toegang tot het hoofdmenu.
  • Page 15: Funciones Principales

    Gracias por el elegir el vigilabebés . Le recomendamos que lea atentamente estas instrucciones de uso para que Activering van de ontvanger uitsluitend op geluid pueda sacar el máximo provecho del aparato y garantizar su máxima vida útil. No obstante, si observa algún fallo o De ontvanger geeft de afbeelding en het geluid uitsluitend weer wanneer uw baby geluid maakt.
  • Page 16: Instalación Del Aparato

    ACCESORIOS ESTÁNDARES ALIMENTACIÓN a. Cámara d. 1 cable USB de salida jack A. CÁMARA b. Receptor (alimentación de receptor) La cámara se alimenta de la red eléctrica con el adaptador de corriente c. 1 adaptador de corriente de 5 V y e.
  • Page 17: Funcionamiento Del Menú Principal

    C. DESCONECTAR UNA CÁMARA USO DEL TECLADO DE CONTROL DEL RECEPTOR 5. Seleccione el icono del menú Los botones del teclado de control (17) sirven para: - regular las funciones de VOLUMEN haciendo clic directamente en el botón correspondiente; - acceder al menú principal. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Menú...
  • Page 18: Funzioni Principali

    Grazie per avere scelto il nostro babyphone . Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni d’uso per sfruttare Activación del receptor solo con ruido al meglio il vostro apparecchio e assicurargli una durata ottimale. Tuttavia se osservate un difetto o se riscontrate un El receptor solo retransmite la imagen y el sonido cuando el bebé...
  • Page 19: Accessori Standard

    ACCESSORI STANDARD ALIMENTAZIONE a. Videocamera d. 1 cavo USB con uscita Jack A. VIDEOCAMERA b. Ricevitore (per alimentazione ricevitore) La videocamera funziona su rete con l'adattatore di rete 5 V fornito. c. 1 adattatore di rete 5 V 1 000 mA e.
  • Page 20 C. DISCONNESSIONE DI UNA TELECAMERA UTILIZZO DELLA TASTIERA DI COMANDO DEL RICEVITORE 5. Selezionare l’icona menu I tasti della tastiera di comando (17) permettono di: - impostare le funzioni VOLUME cliccando direttamente sul tasto corrispondente, - accedere al menu principale. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Menu principale Premere per accedere al menu principale.
  • Page 21: Funções Principais

    Obrigado por ter escolhido o nosso babyphone . Recomendamos-lhe que leia atentamente este manual de utilização, Attivazione del ricevitore soltanto al rumore de modo a tirar o máximo partido do seu dispositivo e assegurar-lhe uma vida útil longa. No entanto, se encontrar um Il ricevitore visualizza l’immagine e trasmette l’audio solo quando il bambino emette un suono.
  • Page 22: Instalação Do Dispositivo

    ACESSÓRIOS PADRÕES ALIMENTAÇÃO a. Câmara d. 1 cable USB de salida jack A. CÂMARA b. Recetor (alimentación de receptor) A câmara funciona a eletricidade através do transformador de 5 V c. 1 adaptador de corriente de 5 V y 1 e.
  • Page 23 C. DESLIGAR UMA CÂMARA UTILIZAÇÃO DO BLOCO DE COMANDOS DO RECETOR 5. Selecione o ícone “Menu” As teclas do bloco de comandos (17) permitem-lhe: - regular as funções VOLUME clicando diretamente na tecla correspondente; - aceder ao menu principal. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Menu principal Prima para aceder ao menu principal.
  • Page 24: Hlavní Funkce

    Děkujeme, že jste si vybrali naši dětskou chůvičku . Prosím, přečtěte si pozorně tento návod k použití, abyste mohli Ativação do recetor unicamente com som přístroj využívat co nejlépe a zajistit mu co nejdelší životnost. Kdybyste však zpozorovali nějakou vadu nebo se setkali Le récepteur affiche l’image et le son uniquement quand votre bébé...
  • Page 25: Instalace Přístroje

    STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ NAPÁJENÍ a. Kamera d. 1 kabel USB výstup jack (pro A. Kamera b. Přijímač napájení přijímače) Kamera funguje na síťové napájení s adaptérem 5V, který je součástí c. 1 síťový adaptér 5 V 1 000 mA e. Sada pro montáž na stěnu balení.
  • Page 26 C. ODPOJENÍ FOTOAPARÁTU POUŽÍVÁNÍ OVLÁDACÍHO PANELU PŘIJÍMAČE 5. Vyberte ikonu menu Tlačítka ovládacího panelu (17) Vám umožňují: - nastavit funkce HLASITOSTI přímým kliknutím na odpovídající tlačítko, - vstoupit do hlavního menu. CAM1 CAM2 CAM3 CAM4 Hlavní menu Stiskněte pro přístup do hlavního menu. Pro seznámení...
  • Page 27: Déclaration De Conformité Ue

    • Zvyšte citlivost mikrofonu pomocí Déclare que le produit suivant : tlačítka ∙ modèle : ∙ référence : B014406 Kamera pořád vysílá. • Citlivost mikrofonu je příliš vysoká. • Snižte citlivost mikrofonu pomocí est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : tlačítka...
  • Page 28 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonization legislation : Directive 2014/53/UE. Declares that the following product: ∙ model: ∙ reference: B014406 is compliant with the following relative harmonized standards: EMC: EN 301 489-1 V2.1.1 EN 301 489-17 V3.1.1...
  • Page 29 REPRISE À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, À LA LIVRAISON EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et piles se recyclent...

Table of Contents