Download Print this page
Badabulle Baby Online 300 m Instruction Manual

Badabulle Baby Online 300 m Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Baby Online 300 m:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

F R
Notice d'utilisation
N L
Gebruiksaanwijzing
E N
Instruction manual
IT
Libretto d'utilizzazione
E S
Instrucciones de uso
P T
Instruções utilisation
D E
Anleitungen zur benutzung
Użytkownik
P L
Uživatel
C Z
Uživatel
S K
Használó
H U
інструкції користувача
U A
уведомление
R U
Réf. B014007
Baby Online 300 m

Advertisement

loading

Summary of Contents for Badabulle Baby Online 300 m

  • Page 1 ■ Użytkownik Notice d’utilisation ■ ■ Uživatel Gebruiksaanwijzing ■ ■ Uživatel Instruction manual ■ ■ Használó Libretto d’utilizzazione ■ ■ інструкції користувача Instrucciones de uso ■ ■ уведомление Instruções utilisation ■ Anleitungen zur benutzung Réf. B014007 Baby Online 300 m...
  • Page 3 2. L’indicateur de mise en marche et de batteries faibles (1) Les pièces de rechange a et b sont disponibles auprès de s’allume en vert. S’il clignote, les batteries sont épuisées. notre service client (serviceconso@badabulle.com). Les remplacer par de nouvelles piles alcalines ou brancher l’émetteur sur prise secteur.
  • Page 4 MISES EN GARDE IMPORTANTES PRÉCAUTIONS médical. En plus de l’utilisation du Babyphone, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou prolongée, retirez toutes les piles de l’émetteur et du récepteur les enfants considérés comme à...
  • Page 5 Zender Zender b. Ontvanger (2) voor (a) : B014007SAV601 horen van de stem. (b) : B014007SAV600 a en b vice (serviceconso@badabulle.com). de zender aansluiten op het stopcontact. BEDIENINGSFUNCTIES (3). Zender microfoon (6) 3. Kanaalselectie 5. Kabel voor aansluiting op lichtnet indicator (4) licht rood op.
  • Page 6 WAARSCHUWING VOORZORGSMAATREGELEN Behalve het gebruik van een Babyfoon wordt ten zeerste aangeraden de baby door een volwassene in de gaten te laten houden. Te vroeg geboren baby’s, of kinderen met een risico moeten regelmatig door een kinderarts of ander medisch personeel onderzocht worden. gooien, maar naar een speciaal inzamelpunt brengen.
  • Page 7 Transmitter b. Receiver c. Instructions for use for continuous mode or to VOX for voice-triggered operation. (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 The a and b (serviceconso@badabulle.com). (3). CONTROLS Transmitters 3. Choice of channel appear red. 4. Transmission indicator light mode and the transmission indicator light (1) 6.
  • Page 8 WARNINGS PRECAUTIONS addition to using the Babyphone it is strongly recommended that an adult should examine your baby directly. Premature babies or children considered to be at risk must be examined by your remove all the batteries from the transmitter and the receiver paediatrician or other health worker.
  • Page 9 2. L’indicatore di accensione e di stato di carica delle batterie (1) I pezzi di ricambio a e b sono disponibili presso il nostro servizio clientela (serviceconso@badabulle.com). quasi scariche. Sostituirle con pile alcaline nuove o collegare il trasmettitore alla presa di rete.
  • Page 10 AVVERTENZA PRECAUZIONI Oltre all’utilizzo del Babyphone, si raccomanda vivamente il regolare controllo diretto del bambino da parte di un adulto. I bebè prematuri o i bambini considerati «a rischio»devono essere rimuovete tutte le pile dell’emettitore e del ricevitore per oggetto di un controllo effettuato dal pediatra o altro personale evitare eventuali danni correlati a una perdita nella batteria.
  • Page 11 (1) se (b) : B014007SAV600 Las piezas de recambio a b están disponibles en nuestro servicio enciende en verde. Si parpadea, las baterías están agotadas. post-venta (serviceconso@badabulle.com). Reemplazarlas por nuevas pilas alcalinas o conectar el emisor a la red eléctrica. MANDOS...
  • Page 12 ADVERTENCIA PRECAUCIONES aparato médico. A demás de la utilización del Babyphone, proporcionados por el fabricante. El uso de otros adaptadores de se recomienda muy especialmente que su bebé esté sujeto a un control directo por parte de una persona adulta. Los bebés prematuros o niños considerados a riesgo deben ser controlados por un médico o un personal de salud.
  • Page 13 (a) : B014007SAV601 VOX para um acionamento pEMISSORor voz. (b) : B014007SAV600 2. O indicador de entrada em funcionamento e de baterias fracas a e b (serviceconso@badabulle.com). COMANDOS (3). (6) virado Emissor 1. Luz de aviso de funcionamento e alarme de bateria 1 metro de distância.
  • Page 14 ADVERTÊNCIA PRECAUÇÕES ” Além da utilizaçãodo Babyphone, é extremamente recomendado que vosso bebe faça regularmente objeto d eum contrôle direto da parte de um adulto. Os bebes prematuros ou as crianças consideradas como de risco devem ser controlados por vosso prolongado, retire todas as pilhas do emissor e do receptor pediatra ou outra pessoa da área da saúde.
  • Page 15 STANDARDZUBEHÖRE BENUTZUNG a. Sender Sender (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 a und b (serviceconso@badabulle.com). STEUERUNGEN Sender 1 Meter von ihm entfernt. schaltet er sich ein und die Sendeanzeige (4) leuchtet rot auf. 4. Betriebsanzeige Senden (1) erlischt. 7. Ein/Aus-Schalter Nachtlicht stellen.
  • Page 16 WARNHINWEIS VORSICHTSHINWEISE Zusätzlich zum Einsatz des Babyphones wird dringend empfohlen, Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar durch einen Erwachsenen zu beaufsichtigen. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von einem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden. FEHLERDIAGNOSETABELLE mögliche Probleem Oplossingen angeschlossen.
  • Page 17 UŻYTKOWANIE STANDARDOWE AKCESORIA Nadajnik (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 ELEMENTY STEROWNICZE Nadajnik Odbiornik Odbiornik (10) (11) (12) FUNKCJE (10) AOK™ ZASILANIE Nadajnik i odbiornik Działanie na baterie. UWAGA:...
  • Page 18 OSTRZEŻENIE ZALECENIA Oprócz stosowania Babyphone, zaleca się regularne kontrolowanie stanu dziecka przez osobę dorosłą. Wcześniaki lub dzieci znajdujące się w grupie ryzyka powinny pozostawać pod opieką pediatry lub innego personelu medycznego. TABELA DIAGNOSTYCZNA MOŻLIWYCH USZKODZEŃ...
  • Page 19 ZÁKLADNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ POUŽITÍ Vysílač (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 POPIS Vysílač Přijímač Přijímač (10) (11) (12) FUNKCE (10) AOK™ NAPÁJENÍ Vysílač a přijímač Napájení bateriemi. POZNÁMKA:...
  • Page 20 UPOZORNĚNÍ OPATŘENÍ Při používání přístroje Babyphone je doporučeno, aby bylo na dítě současně pravidelně dohlíženo dospělou osobou. Předčasně narozené děti anebo děti, které vyžadují zvýšenou péči musí být sledovány dětským lékařem nebo jinou osobou zdravotního personálu. TABULKA MOŽNÝCH PORUCH...
  • Page 21 ŠTANDARDNÉ VYBAVENIE POUŽITIE Vysielač (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 PRÍKAZY Vysielač Prijímač Prijímač (10) (11) FUNKCIE (12) (10) AOK™ NAPÁJANIE Vysielač a prijímač Fungovanie na batérie. POZNÁMKA:...
  • Page 22 VAROVANIE BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA používaní detského monitora Babyphone sa dôrazne odporúča mať dieťa pod stálym a priamym dohľadom dospelého. Predčasne narodené deti alebo deti, ktoré sú považované za ohrozené, musia byť pod dohľadom detského lekára a odborného zdravotníckeho personálu. DIAGNOSTICKÁ TABUĽKA PORÚCH možné...
  • Page 23 GYÁRI TARTOZÉKOK HASZNÁLAT Adókészülék (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 KAPCSOLÓK Adókészülék Vevőkészülék Vevőkészülék (10) (11) (12) MŰKÖDÉS (10) AOK™ KAPCSOLÓ Adó és vevő Elemes működés. MEGJEGYZÉS:...
  • Page 24 FIGYELMEZTETÉS ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK A Babyphone használata mellett különösen javasolt, hogy kisbabáját rendszeresen felnőtt felügyelje. A koraszülötteket vagy veszélyeztetett állapotban lévő kisbabák esetén gyermekorvos vagy egészségügyi személyzet rendszeres ellenőrzése indokolt. A LEHETSÉGES ÜZEMZAVAROKAT ÉS AZOK MEGOLDÁSÁT összefoglaló...
  • Page 25 СТАНДАРТНІ КОМПЛЕКТУЮЧІ ВИКОРИСТАННЯ Передавач (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 a та b ОРГАНИ КЕРУВАННЯ Передавач Приймач Приймач (10) (11) ФУНКЦІЇ (12) (10) ЖИВЛЕННЯ Передавач та приймач Робота на батарейках. ПРИМІТКА:...
  • Page 26 ПОПЕРЕДЖЕННЯ УВАГА Окрім використання бебіфона, також рекомендується, щоб дорослий беспосередньо регулярно наглядав за дитиною. Недоношені діти, або так звані проблемні діти повинні знаходитись під наглядом педіатра або іншого медичного працівника. ТАБЛИЦЯ ДІАГНОСТУВАННЯ можливих НЕСПРАВНОСТЕЙ...
  • Page 27 СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Передатчик (a) : B014007SAV601 (b) : B014007SAV600 ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ Передатчик Приёмник Приемник (10) ФУНКЦИИ (11) (12) (10) ПИТАНИЕ Передатчик и приемник Работа от батареек. ПРИМЕЧАНИЕ:...
  • Page 28 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ» Рекомендуется наблюдать за ребенком даже если вы пользуетесь радионяней. Недоношенные дети или дети имеющие проблемы со здоровьем должны наблюдаться педиатром или вашим лечащим врачом. ДИАГНОСТИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦАНЕИСПРАВНОСТЕЙСпособы...
  • Page 29 Société Badabulle - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand Cedex 2 Déclare que le produit suivant : Modèle : Baby Online 300 m - Référence : B014007 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes :...
  • Page 30 ES - EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Badabulle - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand Cedex 2 Firma: PT - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Badabulle - Parc Industriel des Gravanches - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand Cedex 2...
  • Page 31 CZ - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Podpis: SK - VYHLÁSENIE O ZHODE Podpis: HU - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT UA - ЗАЯВА ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ...
  • Page 32 RU - ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ...

This manual is also suitable for:

B014007