Makita MLT100N Instruction Manual

Hide thumbs Also See for MLT100N:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Table Saw
EN
Namizna žaga
SL
Sharrë tavoline
SQ
Циркуляр с плот
BG
Stolna pila
HR
Столна пила
МК
Стона тестера
SR
Ferăstrău de masă
RO
Настільний
UK
розпилювальний верстат
Настольный
RU
Распиловочный Станок
MLT100N
INSTRUCTION MANUAL
NAVODILA ZA UPORABO
MANUALI I PËRDORIMIT
РЪКОВОДСТВО ЗА
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
PRIRUČNIK S UPUTAMA
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
9
18
28
38
50
59
71
82
93
105

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita MLT100N

  • Page 1 РЪКОВОДСТВО ЗА Циркуляр с плот ЕКСПЛОАТАЦИЯ PRIRUČNIK S UPUTAMA Stolna pila Столна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА МК Стона тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ Ferăstrău de masă MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Настільний ІНСТРУКЦІЯ З розпилювальний верстат ЕКСПЛУАТАЦІЇ Настольный РУКОВОДСТВО ПО Распиловочный Станок ЭКСПЛУАТАЦИИ MLT100N...
  • Page 2 588 mm 340 mm Fig.1 17 mm Fig.4 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6...
  • Page 3 90° 45° 90° 45° Fig.7 Fig.11 Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10...
  • Page 4 Fig.17 Fig.18 Fig.14 Fig.19 Fig.15 Fig.20 Fig.16...
  • Page 5 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26 Fig.23 Fig.27 Fig.24 Fig.28...
  • Page 6 300mm 120mm 130mm 50mm Fig.29 130mm 50mm 9.5mm 100mm 50mm Fig.33 Fig.30 19mm 120mm 9.5mm 40mm 140mm 460mm Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32...
  • Page 7 Fig.36 Fig.40 Fig.37 Fig.41 Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43...
  • Page 8 Fig.44 Fig.45 Fig.46...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: MLT100N Arbor hole 30 mm / 25.4 mm (Country specific) Blade diameter 260 mm Max. cutting capacities bevel 0° 93 mm bevel 45° 64 mm No load speed 4,300 min Table size (L x W)
  • Page 10: Ec Declaration Of Conformity

    Do not touch the power plug with wet hands. EC Declaration of Conformity 10. If the cord is damaged, have it replaced by the manufacturer or his agent in order to avoid a For European countries only safety hazard. The EC declaration of conformity is included as Annex A Personal Safety to this instruction manual.
  • Page 11: Safety Instructions For Table Saws

    Power tool use and care Adjust the riving knife as described in this instruction manual. Incorrect spacing, position- Do not force the power tool. Use the correct ing and alignment can make the riving knife inef- power tool for your application. The correct fective in reducing the likelihood of kickback.
  • Page 12 10. Feed workpiece at an even pace. Do not bend 10. Keep saw blades clean, sharp, and with sufficient or twist the workpiece. If jamming occurs, turn set. Never use warped saw blades or saw blades the tool off immediately, unplug the tool then with cracked or broken teeth.
  • Page 13: Installation

    UV light exposure, contact a easily handle the size of your workpieces. The table Makita service center for a new parts. DO NOT DEFEAT saw should be secured with four screws or bolts to the OR REMOVE BLADE GUARD AND SUB GUARD.
  • Page 14: Switch Action

    Adjusting the bevel angle Sub table (R) ► Fig.9: 1. Lock lever 2. Arrow pointer 3. Handwheel ► Fig.16: 1. Screws ► Fig.17: 1. Sub table (R) Loosen the lock lever counterclockwise and turn the handwheel until the desired angle (0° - 45°) is obtained. This tool is provided with the extendable sub table (R) The bevel angle is indicated by the arrow pointer.
  • Page 15: Adjusting The Riving Knife

    Make sure they are properly aligned. You could suffer serious Use only the Makita wrench pro- CAUTION: personal injury while using the tool without a properly vided to install or remove the saw blade. Failure aligned riving knife.
  • Page 16: Operation

    DO NOT allow a long board to move or shift on the table. This will cause the saw blade Cleaner operations can be performed by connecting the tool to Makita vacuum cleaner or dust collector. to bind and increase the possibility of kickback and ► Fig.32 personal injury.
  • Page 17: Maintenance

    Store the rip fence and miter gauge if removed. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should MAINTENANCE be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Always be sure that the tool is CAUTION: switched off and unplugged before attempting to perform inspection or maintenance.
  • Page 18: Tehnični Podatki

    SLOVENŠČINA (Originalna navodila) TEHNIČNI PODATKI Model: MLT100N Luknja vretena 30 mm / 25,4 mm (odvisno od države) Premer rezila 260 mm Največje zmogljivosti rezanja poševni kot 0° 93 mm poševni kot 45° 64 mm Hitrost brez obremenitve 4.300 min Velikost mize (D x Š) 835 mm x 1.305 mm (raztegnjene mize)
  • Page 19: Izjava O Skladnosti Es

    Če je uporaba električnega orodja v vlažnem Izjava o skladnosti ES okolju neizogibna, uporabite zaščitno napravo za diferenčni tok (RCD). Uporaba naprave RCD Samo za evropske države zmanjša nevarnost električnega udara. Izjava ES o skladnosti je vključena v dodatku A, ki je Uporaba napajanja prek RCD z nominalnim priložen tem navodilom za uporabo.
  • Page 20 Servis Električno orodje lahko servisira samo usposobljen serviser, ki uporablja ustrezne nadomestne dele. Tako bo zagotovljena varnost električnega orodja. Sledite navodilom za mazanje in menjavo pripomočkov. Varnostna navodila za namizne žage Opozorila v zvezi s ščitniki Ščitniki morajo biti vedno nameščeni. Ščitniki morajo delovati pravilno in biti pravilno name- ščeni.
  • Page 21 Uporabljajte samo potisno palico, ki jo nudi Nikoli ne držite ali potiskajte obdelovanca, ki proizvajalec ali je izdelana v skladu z navodili. ga režete, proti rezilu žage, ki se vrti. Če poti- Ta potisna palica zagotavlja zadostno razdaljo skate obdelovanec, ki ga režete, proti rezilu žage, med dlanjo in rezilom žage.
  • Page 22 Tveganje zaradi izpostavljenosti tem dejav- Namizno žago morate pritrditi. Če namizna žaga ni pravilno pritrjena, se lahko premakne ali nikom je različno, odvisno od tega, kako pogosto opravljate tovrstno delo. Če želite prevrne. zmanjšati izpostavljenost kemikalijam, delajte Preden vklopite namizno žago, z mize odstra- v dobro prezračenem območju in z odob- nite orodja, koščke lesa itd.
  • Page 23: Opis Delovanja

    Če se prozorni deli zaradi staranja ali izpostavlje- Pritisnite gumb za VKLOP (I). nosti UV-žarkom razbarvajo, stopite v stik s servisom Vzporedni prislon Makita in naročite nove dele. NE ONESPOSOBITE ALI ODSTRANITE ŠČITNIKA REZILA IN POMOŽNEGA ► Sl.14: 1. Matica 2. Vzporedni prislon 3. Glava vijaka REZILA.
  • Page 24 Za namestitev ali odstranjevanje POZOR: poškodujete. rezila žage uporabite samo priloženi ključ Makita. V nasprotnem primeru je lahko posledica čezmerno NIKOLI ne prilagajajte orodja med POZOR: ali nezadostno privitje šestrobega vijaka. To lahko delovanjem.
  • Page 25 Če rezilo žage in razporni nož nista poravnana, Čiščenje lahko izvedete tako, da priključite orodje na morate mesto namestitve razpornega noža prilagoditi. sesalnik za prah Makita ali zbiralnik prahu. Zrahljajte vijake na miznem vložku in odstranite vložek ► Sl.32 z glavne mize.
  • Page 26 Vzporedno rezanje Previdno privijte gumb na kotnem POZOR: merilniku. Pri vzporednem rezanju z mize POZOR: Preprečite premikanje obdelovanca POZOR: odstranite kotni merilnik. in merilnika s trdnim prijemom, še posebej, kadar režete pod kotom. Kadar režete dolge ali velike obde- POZOR: lovance, vedno zagotovite zadostno podporo za NIKOLI ne držite ali primite kosa POZOR:...
  • Page 27: Dodatna Oprema

    če ste ju odstranili. VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo zago- tovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja Makita ali tovarniš- kemu osebju, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele. DODATNA OPREMA Ta dodatni pribor ali pripomočki so...
  • Page 28 ALBANIAN (Udhëzimet origjinale) SPECIFIKIMET Modeli: MLT100N Vrima e mandrinës 30 mm / 25,4 mm (sipas shtetit) Diametri i fletës 260 mm Kapacitetet maks. të prerjes prerja e pjerrët 0° 93 mm prerja e pjerrët 45° 64 mm Shpejtësia pa ngarkesë...
  • Page 29: Paralajmërimet E Përgjithshme Për Sigurinë E Veglës

    Nëse përdorimi i veglës elektrike në ambient të Deklarata e konformitetit me KE-në lagësht është i pashmangshëm, përdorni një burim energjie të mbrojtur nga automati (RCD). Vetëm për shtetet evropiane Përdorimi i një RCD-je ul rrezikun e goditjes elektrike. Deklarata e konformitetit me KE-në përfshihet si Rekomandohet gjithmonë...
  • Page 30 Udhëzimet e sigurisë për sharrat e tavolinës Paralajmërimet lidhur me mbrojtësen Mbajini mbrojtëset në vend. Mbrojtëset duhet të jenë në gjendje pune dhe të montuar siç duhet. Mbrojtëset që janë të lira, të dëmtuara ose që nuk funksionojnë mirë duhet të riparohen ose zëvendësohen. Sigurohuni që...
  • Page 31 Mos e përdorni asnjëherë një shkop shtytës të dëmtuar Bashkërenditni rigën që të jetë paralelisht me ose të prerë. Një shkop shtytës i dëmtuar mund të thyhet fletën e sharrës. Një rigë e bashkërenditur në mënyrë duke shkaktuar që dora juaj të rrëshqasë te fleta e sharrës. të...
  • Page 32 Tavolina duhet të jetë e siguruar. Një tavolinë plumb nga materiali i lyer me produkt me — sharre që nuk është e siguruar siç duhet mund të bazë plumbi dhe arsenik dhe kromit nga lënda drusore lëvizë ose mund të përmbyset. —...
  • Page 33: Përshkrimi I Punës

    Në këtë rast, kryeni procedurat e mëposhtme për të vjetërsimit ose ekspozimit ndaj rrezeve ultraviolet, kontaktoni rinisur veglën: qendrën e shërbimit Makita për pjesë të reja. ASNJËHERË Shtypni butonin e rinisjes. MOS ANASHKALONI OSE HIQNI MBROJTËSEN DHE MBROJTËSEN E POSHTME TË FLETËS.
  • Page 34 Kjo vegël vjen me një tavolinë ndihmëse me zgjatim (R) në instaloni ose hiqni fletën e sharrës. anën e djathtë të tavolinës kryesore. Për të zgjatur platformën Përdorni vetëm çelësa fiso Makita KUJDES: rrotulluese (R), lironi në drejtim të kundërt të akrepave të orës për instalimin apo heqjen e fletës së...
  • Page 35 Pastrimi mund të kryhet duke e lidhur veglën me një (qëndrimi) në mënyrë që thika ndarëse të jetë në fshesë me korrent ose me një thithës pluhuri Makita. vijë të drejtë me fletën e sharrës. Më pas shtrëngoni ► Fig.32 bulonat hekzagonalë...
  • Page 36 Afrojeni materialin me dorë deri kur fundi të jetë rreth 25 Mjetet ndihmëse mm larg skajit të përparmë të tavolinës. ► Fig.38: 1. Morseta “C” 2. Riga ndihmëse Shkopinj shtytës ose dërrasa shtytëse ose kufizuesi i ndihmës janë lloje të “mjeteve ndihmëse”. Përdorini për të Vazhdoni ta afroni me anë...
  • Page 37: Aksesorë Opsionalë

    Makita-s, duke përdorur gjithnjë Kur hiqni tallashin e akumuluar poshtë fletës së sharrës, pjesë këmbimi të Makita-s.
  • Page 38 БЪЛГАРСКИ (Превод на оригиналните инструкции) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: MLT100N Отвор за оста 30 мм / 25,4 мм (спрямо държавата) Диаметър на режещия диск 260 мм Макс. размери на рязане наклон 0° 93 мм наклон 45° 64 мм Скорост без товар 4 300 мин...
  • Page 39: Предупреждения За Безопасност

    Електрическа безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използвайте пред- Щепселът на електрическия инструмент пазни средства за слуха. трябва да съответства на контакта. В ника- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: къв случай не правете промени по щепсела. Нивото на шума при Не използвайте адаптери за щепсела при работа с електрическия инструмент може да работа...
  • Page 40 Не допускайте неочаквано стартиране. Ползване и грижи за електрическите инструменти Уверете се, че ключът е в положение Никога не насилвайте електрическите "Изключено", преди да свържете захранва- инструменти. Ползвайте инструмент, пред- нето и/или батериите, когато вземате или назначен за съответната цел. С правилния носите...
  • Page 41 Използвайте единствено блокче за избут- Инструкции за безопасност за ване, предоставено от производителя или циркуляри с плот изработено в съответствие с инструкциите. Това блокче за избутване осигурява достатъчно Предупреждения, свързани с предпазителите разстояние между ръката и циркулярния диск. Дръжте предпазителите на мястото им. Никога...
  • Page 42 Откатът е резултат от неправилна употреба на Предупреждения за работните процедури на циркуляра и/или неспазване на реда и условията за циркуляра с плот работа, като може да бъде избегнат при спазване на Изключвайте циркуляра с плот и изваж- посочените по-долу предпазни мерки. дайте...
  • Page 43 Допълнителни инструкции МОНТАЖ Използвайте само циркулярните дискове, които са с обозначение за обороти, равно или превишаващо оборотите, маркирани Позициониране на циркуляра с върху инструмента. плот Изберете подходящ циркулярен диск спо- ред материала за рязане. ► Фиг.1: 1. Диаметър на отвора 8 мм Носете...
  • Page 44: Описание На Функциите

    ► Фиг.13: 1. Бутон ВКЛ. ( I ) 2. Бутон ИЗКЛ. ( O ) на времето или поради въздействието на ултравиоле- 3. Бутон за рестартиране тови лъчи, свържете се със сервизен център на Makita за нови части. НЕ ПРЕНЕБРЕГВАЙТЕ И НЕ СВАЛЯЙТЕ За да стартирате инструмента, натиснете бутона...
  • Page 45 циркулярния диск. Допълнителен плот (заден) ВНИМАНИЕ: Използвайте само предоста- вения гаечен ключ Makita, за да монтирате или ► Фиг.18: 1. Винтове 2. Допълнителен плот (заден) отстраните циркулярния диск. Ако не спазвате това, може да се получи пренатягане или недоста- За да използвате допълнителния плот (заден), тъчно...
  • Page 46 Позицията на разцепващия клин е фабрично ВНИМАНИЕ: Уверете се, че циркулярният настроена, така че циркулярният диск и разцепва- диск е монтиран така, че зъбите му са подрав- щият клин да бъдат в права линия. Ако това не е нени в посоката на рязане (въртене). така, трябва...
  • Page 47 както е показано. Към шперплата винаги трябва да извършвани чрез свързване на инструмента към бъде закрепено малко парче дърво 9,5 мм x 8 мм x прахосмукачка или прахоуловител Makita. 50 мм, за да предпази циркулярния диск от затъпя- ► Фиг.32 ване, ако...
  • Page 48 Когато ширината на разрязването е 65 мм – 150 мм, Пренасяне на инструмента използвайте пръчката за избутване, за да подавате работния детайл. ► Фиг.42 ► Фиг.37: 1. Пръчка за избутване Уверете се, че щепселът на инструмента е изваден от контакта. Пренасяйте...
  • Page 49: Допълнителни Аксесоари

    За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и НАДЕЖДНОСТТА на продукта, ремонтите, поддръж- ката или регулирането трябва да се извършват от упълномощен сервиз или фабрични сервизни цен- трове на Makita, като винаги трябва да използвате резервни части от Makita. ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ ВНИМАНИЕ: Препоръчва...
  • Page 50: Električno Napajanje

    HRVATSKI (Originalne upute) SPECIFIKACIJE Model: MLT100N Rupa za vreteno 30 mm / 25,4 mm (ovisno o državi) Promjer lista 260 mm Maks. kapacitet rezanja nagib 0° 93 mm nagib 45° 64 mm Brzina bez opterećenja 4.300 min Veličina stola (D x Š) 835 mm x 1.305 mm (rašireni stolovi)
  • Page 51: Opća Sigurnosna Upozorenja Za Električne Ručne Alate

    Ako je korištenja električnog alata u vlažnom Izjava o sukladnosti EZ mjestu neizbježno, koristite zaštićeno napaja- nje pomoću uređaja za rezidualni napon(RCD). Samo za države članice Europske unije Korištenje RCD-a smanjuje opasnost od električ- Izjava o sukladnosti EZ u privitku je Priloga A ovih uputa nog udara.
  • Page 52 Sigurnosne upute za stolne pile Upozorenja koja se odnose na štitnike Štitnici moraju biti postavljeni. Štitnici moraju biti ispravni i pravilno postavljeni. Labav, oštećen štitnik ili štitnik koji ispravno ne radi mora se popraviti ili zamijeniti. Prije nego što se sklopka uključi, pazite da list pile ne dodiruje štitnik, razdvojni nož...
  • Page 53 Nabavite dodatni oslonac izratka za stražnji Kad ponovno pokrećete pilu s listom pile u ili bočni dio stola pile za dugačke i/ili široke izratku, stavite list pile na sredinu rezne ploče izratke kako biste ih držali u ravnom položaju. tako da zubi pile ulaze u materijal. Ako se list Široki i/ili dugi izratci često se okreću oko ruba pile zaglavi, može podići izradak i prouzročiti stola što dovodi do gubitka kontrole, zaglavljivanja...
  • Page 54: Funkcionalni Opis

    Postavite stolnu pilu u dobro osvijetljeno i ravno pod- Makita i naručite nove dijelove. NEMOJTE PRITISKATI NI ručje gdje možete čvrsto stajati i održavati ravnotežu. UKLANJATI ŠTITNIK LISTA I POKLOPAC.
  • Page 55 Namještanje nagiba Podstol (R) ► Sl.9: 1. Ručica za blokadu 2. Strelica pokazivača ► Sl.16: 1. Vijci 3. Kotačić ► Sl.17: 1. Podstol (R) Otpustite ručicu za blokadu okrećući je u smjeru suprotnom Ovaj alat ima produžni podstol (R) na desnoj strani kazaljci na satu i okrećite kotačić...
  • Page 56 U suprotnom, ako budete koristili alat s neporavnatim Pri postavljanju ili uklanjanju lista OPREZ: nožem i listom mogli biste pretrpjeti ozbiljne ozljede. pile upotrebljavajte samo ključ tvrtke Makita. NIKADA nemojte napraviti nikakve U suprotnom može doći do prekomjernog ili nedo- OPREZ: voljnog zatezanja šesterokutnih vijaka.
  • Page 57 NEMOJTE dopustiti da se duga daska pomiče Čistiji se rad može ostvariti spajanjem usisavača ili ili skliže po stolu. To će uzrokovati savijanje lista skupljača prašine tvrtke Makita. pile i povećati mogućnost povratnog udara i tjelesne ► Sl.32 ozljede. Potpora treba biti na istoj visini kao stol.
  • Page 58: Dodatni Pribor

    NAPOMENA: mješavinu benzina, razrjeđivač, alkohol ili slično. Ovaj dodatni pribor ili priključci pre- OPREZ: poručuju se samo za upotrebu s alatom Makita Kao rezultat toga može se izgubiti boja, pojaviti navedenim u ovom priručniku. Upotreba bilo kojeg deformacija ili pukotine.
  • Page 59 МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства) СПЕЦИФИКАЦИИ Модел: MLT100N Отвор за вратило 30 мм / 25,4 мм (во зависност од земјата) Дијаметар на сечилото 260 мм Макс. капацитет на сечење надолжна косина 0° 93 мм надолжна косина 45° 64 мм Брзина без оптоварување...
  • Page 60 Електрична безбедност ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Носете заштита за Електричните приклучоци на електричните ушите. алати треба да одговараат на штекерот. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Никогаш и никако не менувајте го Емисијата на бучава електричниот приклучок. Не користете при фактичкото користење на алатот може електрични приклучоци-адаптери да се разликува од номиналната вредност(и), со...
  • Page 61 Користете лична заштитна опрема. Секогаш Користење и грижа за електричниот алат носете заштита за очите. Заштитната опрема, Не форсирајте го електричниот алат. како на пример маска за прав, заштитни чевли Користете правилен електричен алат што не се лизгаат, тврда капа или заштита за за...
  • Page 62 При цепење, секогаш применете ја Инструкции за безбедност за силата при ставањето на работниот столни пили материјал помеѓу граничникот и ножот за пила. Користете штичка за туркање кога Предупредувања во врска со штитниците растојанието помеѓу граничникот и ножот за пила е помало од 150 мм, а користете блок Чувајте...
  • Page 63 Причини за повратен удар и поврзани Кога ја рестартирате пилата со ножот за предупредувања пила во работниот материјал, поставете го Повратниот удар е ненадејна реакција на работниот ножот за пила во засекот, така што запците материјал, којашто се должи на заглавено или на...
  • Page 64 Никогаш не стојте врз столната пила и не 13. Секогаш проверувајте дали долниот штитник е спуштен и лежи рамно на масата користете ја како столче за качување. Може да дојде до сериозна повреда ако пилата се преврти за сечење пред да го приклучите алатот. или...
  • Page 65: Опис На Функциите

    За да го исклучите, притиснете го копчето изложеност на ултравиолетова светлина, стапете во ИСКЛУЧЕНО (O). контакт со сервисен центар на Makita за да набавите Систем за заштита од нови делови. НИКОГАШ НЕ БЛОКИРАЈТЕ ГИ И НЕ ОТСТРАНУВАЈТЕ ГИ ШТИТНИКОТ И ДОЛНИОТ...
  • Page 66 За монтирање или отстранување на ножот за пила, користете ► Сл.18: 1. Шрафови 2. Долен дел од масата го само испорачаниот клуч од Makita. Ако (задна страна) не го користите тој клуч, може да ја стегнете шестаголната завртка премногу или недоволно.
  • Page 67 ► Сл.25: 1. Нож за пила 2. Овие две растојанија Чистењето може да се врши со поврзување на треба да бидат еднакви. 3. Нож за алатот на вакуумската правосмукалка или собирач цепење 4. Шестаголни завртки (Б) на прав од Makita. 5. Шестаголни завртки (А) ► Сл.32 67 МАКЕДОНСКИ...
  • Page 68 Цепење РАБОТЕЊЕ ВНИМАНИЕ: Кога цепите, отстранете го ВНИМАНИЕ: Секогаш користете „помошници“ граничникот за сечење спој под прав агол од при работата, како што се штички за туркање и масата. блокови за туркање кога има опасност рацете или ВНИМАНИЕ: Кога сечете долги или прстите...
  • Page 69 Паралелно сечење ОДРЖУВАЊЕ ВНИМАНИЕ: Кога сечете паралелно, ВНИМАНИЕ: Пред секоја проверка или извадете го надолжниот граничник од масата. одржување, проверете дали алатот е исклучен ВНИМАНИЕ: Кога сечете долги или и откачен од струја. големи работни материјали, секогаш ставајте ЗАБЕЛЕШКА: соодветна поддршка од двете страни на За...
  • Page 70: Опционален Прибор

    за сечење спој под прав агол ако се отстранети. За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на производот, поправките, одржувањата или дотерувањата треба да се вршат во овластени сервисни или фабрички центри на Makita, секогаш со резервни делови од Makita. ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР ВНИМАНИЕ: Овој...
  • Page 71: Технички Подаци

    СРПСКИ (Оригинално упутство) ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ Модел: MLT100N Насадни отвор 30 мм / 25,4 мм (специфично за земљу) Пречник листа 260 мм Макс. капацитет резања закошење 0° 93 мм закошење 45° 64 мм Брзина без оптерећења 4.300 мин Величина стола (Д x Ш) 835 мм...
  • Page 72: Општа Безбедносна Упозорења За Електричне Алате

    У случају рада с електричним алатом ЕЗ декларација о усаглашености на отвореном, користите продужни кабл погодан за спољашњу употребу. Само за европске земље Коришћењем одговарајућег продужног кабла ЕЗ декларација о усаглашености део је Додатка A у за спољашњу употребу смањујете ризик од овом...
  • Page 73 Ако су доступни прикључни уређаји за Одржавајте електрични алат и прибор. Проверите да ли долази до непоравнатости одвод и прикупљање прашине, уверите се да су они прикључени и да се правилно или слепљивања покретних делова, да ли користе. Уређаји за прикупљање прашине могу су...
  • Page 74 Користите одговарајући лист тестере за раздвојни 10. Уводите предмет обраде уједначеном нож. Да би раздвојни нож исправно радио, пречник брзином. Не савијајте и не уврћите предмет листа тестере мора да одговара раздвојном ножу, обраде. Уколико дође до заглављења, одмах тело листа тестере мора да буде тање од раздвојног искључите...
  • Page 75 Будите нарочито пажљиви када сечете Немојте да користите оштећена или неадекватна средства за монтирање предмет обраде који је уврнут, искривљен, који садржи чворове или нема праве ивице листа тестере као што су прирубнице, које би га водиле дуж мерача угла или подлошке, вијци...
  • Page 76 Ако прозирни делови изгубе боју због старости држач за стону тестеру мора да се причврсти за под. или излагања УВ светлости, затражите нове делове од Makita сервисног центра. НЕМОЈТЕ Одлагање додатног прибора ДА НЕУТРАЛИШЕТЕ ИЛИ УКЛАЊАТЕ ШТИТНИК ЛИСТА И ДОЊИ ШТИТНИК.
  • Page 77 Подешавање угла закошења Паралелна вођица ► Слика9: 1. Полуга за закључавање 2. Стрелица ► Слика14: 1. Навртка 2. Паралелна вођица 3. Ручни точкић 3. Глава завртња Олабавите полугу за закључавање супротно од Ако се паралелна вођица налази близу листа кретања казаљке на сату и окрећите ручни точкић тестере, промените...
  • Page 78 постављања или уклањања листа тестере. Монтирајте уложак стола помоћу завртања. ПАЖЊА: Користите само испоручени Подешавање раздвојног ножа Makita кључ за постављање или уклањање листа тестере. Ако се не придржавате тога, може да дође до прекомерног или недовољног ПАЖЊА: Ако лист тестере и раздвојни нож...
  • Page 79 залепљено за шперплочу како се лист тестере не би иступио када радник случајно засече блокаду Операције чишћења могу да се изврше за гурање. (Никада немојте да користите ексере у повезивањем алата са Makita усисивачем или блокади за гурање.) посудом за прикупљање прашине. ► Слика32 Помоћна...
  • Page 80 Мерач угла Риповање ► Слика40: 1. Попречно резање 2. Искошено резање 3. Резање под углом ПАЖЊА: Приликом риповања, уклоните 4. Комбиновано искошено резање мерач угла са стола. (углови) ПАЖЊА: Када режете дугачке или широке Користите мерач угла за 4 типа резања приказана на слици. предмете...
  • Page 81 Да би стона тестера била у савршеном радном стању и да бисте остварили максимални радни ПАЖЊА: Ова опрема и прибор су век, с времена на време подмажите покретне и предвиђени за употребу са алатом Makita ротирајуће делове. описаним у овом упутству за употребу. Места за подмазивање: Употреба...
  • Page 82 ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) SPECIFICAŢII Model: MLT100N Orificiul arborelui 30 mm / 25,4 mm (în funcție de țară) Diametrul pânzei 260 mm Capacități maxime de tăiere înclinație 0° 93 mm înclinație 45° 64 mm Turație în gol 4.300 min Dimensiune masă (L x l) 835 mm x 1.305 mm (mese extinse)
  • Page 83: Declaraţie De Conformitate Ce

    Evitaţi contactul corpului cu suprafeţele împă- Purtaţi echipament de protec- AVERTIZARE: mântate, precum conducte, radiatoare, cup- ţie pentru urechi. toare şi frigidere. Vă puteţi electrocuta în cazul în care corpul dumneavoastră este legat la pământ. Emisiile de zgomot în timpul AVERTIZARE: Nu expuneţi maşina electrică...
  • Page 84 Nu vă întindeţi excesiv. Menţineţi-vă perma- Întreţineţi sculele electrice și accesoriile. Verificaţi posibila aliniere incorectă sau posi- nent echilibrul şi sprijiniţi-vă ferm pe picioare. Acest lucru va permite un control mai bun al maşi- bila blocare a pieselor mobile, deteriorarea nii electrice în situaţii neaşteptate.
  • Page 85 Utilizaţi pânza de ferăstrău adecvată pentru 10. Așezați piesa de prelucrat cu un ritm uniform. Nu îndoiți sau răsuciți piesa de prelucrat. Dacă pana de despicat. Pentru ca pana de despicat să funcţioneze corect, diametrul pânzei de ferăstrău se blochează, opriți mașina imediat, deconec- trebuie să...
  • Page 86 Acordați o atenție sporită situațiilor în care Nu utilizați niciodată sisteme de montare defecte sau incorecte ale pânzelor de ferăs- tăiați o piesă de prelucrat care este răsucită, înnodată, deformată sau care nu are o mar- trău, precum flanșe, șaibe, șuruburi sau piulițe gine dreaptă...
  • Page 87 în timp sau din cauza expunerii la razele ultraviolete, contactaţi un ► Fig.4: 1. Echer 2. Cheie 3. Tijă de împingere centru de service Makita pentru a procura piese noi. 4. Cheie imbus 5. Pânză de ferăstrău NU DEZACTIVAȚI ȘI NU SCOATEȚI APĂRĂTOAREA 6.
  • Page 88 Masă auxiliară (R) ATENŢIE: După reglarea unghiului de încli- naţie, asigurați-vă că ați strâns ferm pârghia de ► Fig.16: 1. Șuruburi blocare. ► Fig.17: 1. Masă auxiliară (R) Reglarea opririlor pozitive Această mașină este prevăzută cu o masă auxiliară (R) extensibilă...
  • Page 89: Reglarea Penei De Despicat

    în timpul utilizării. Asigurați-vă că sunt aliniate corect. Puteți suferi ATENŢIE: Folosiți numai cheia Makita livrată vătămări corporale grave în timpul utilizării mașinii la montarea și demontarea pânzei de ferăstrău. dacă pana de despicat nu este aliniată corect.
  • Page 90 Conectarea la aspirator ► Fig.34: 1. Suprafață/margine paralelă Realizați opritorul auxiliar din furnir de 9,5 mm și 19 Procedurile de curățare pot fi efectuate prin conectarea mașinii la aspiratorul sau colectorul de praf Makita. ► Fig.32 Tăierea ATENŢIE: Atunci când tăiați, îndepărtați cali- brul de tăiere oblică...
  • Page 91 Atunci când lățimea ghidajului opritor este mai mică de ATENŢIE: Întotdeauna fixaţi toate piesele 65 mm, tija de împingere nu poate fi utilizată pentru că mobile înainte de a transporta mașina. aceasta va lovi apărătoarea pânzei. Utilizați opritorul auxiliar și blocul de împingere. Atașați opritorul auxiliar ATENŢIE: Înainte de a transporta mașina, la ghidajul opritor cu cele două...
  • Page 92: Accesorii Opţionale

    și calibrul de tăiere oblică dacă au fost înlăturate. Pentru a menţine SIGURANŢA şi FIABILITATEA produ- sului, reparaţiile şi orice alte lucrări de întreţinere sau reglare trebuie executate de centre de service Makita autorizate sau proprii, folosind întotdeauna piese de schimb Makita.
  • Page 93: Технічні Характеристики

    УКРАЇНСЬКА (Оригінальні вказівки) ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: MLT100N Отвір шпинделя 30 мм / 25,4 мм (залежно від країни) Діаметр диска 260 мм Макс. різальна спроможність Фаска 0° 93 мм Фаска 45° 64 мм Частота обертання в режимі холостого ходу 4 300 хв...
  • Page 94 Не користуйтесь електроінструментами у ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Користуйтеся засобами вибухонебезпечному середовищі, напри- захисту органів слуху. клад за наявності вогненебезпечної рідини, газів або пилу. Робота електроінструментів ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Залежно від умов супроводжується іскрінням, яке може спричи- використання рівень шуму під час фактичної нити запалення пилу або випарів. роботи...
  • Page 95 Особиста безпека Будьте уважні, слідкуйте за тим, що ви робите, та будьте обережними при роботі з електроінструментом. Не працюйте з електроінструментом, коли ви втомлені або знаходитесь під впливом наркотиків, алкоголю чи ліків. Одна мить неуважності при роботі з електроінструментами може призвести до...
  • Page 96 Ручки та поверхні держаків повинні бути Подавайте заготовку до диска пили лише сухими, чистими та без мастила. Слизькі в напрямку, протилежному напрямку обер- руки та поверхні держаків заважають безпечній тання диска. Подавання заготовки в тому роботі та контролю інструментів у непередбачу- самому...
  • Page 97 12. Під час різання заготовок товщиною менше 10. Диски пили повинні бути чистими, гострими 2 мм використовуйте додаткову планку, що та з достатньо розведеними зубцями. Не прилягає до поверхні стола. Тонка заготовка використовуйте погнуті диски або диски з може заклинюватися під напрямною планкою й тріснутими...
  • Page 98 10. Переконайтеся, що диск пили встановле- 13. Завжди впевнюйтеся, що додаткове огоро- дження опущене й прилягає до розпилю- ний так, що він обертається в потрібному напрямку. Не використовуйте шліфувальні вального стола, перш ніж вмикати верстат у круги, дротяні щітки або абразивні круги на мережу.
  • Page 99 Для вимкнення натисніть кнопку ВИМК. ( O ). впливу ультрафіолетового випромінювання ви можете придбати нові деталі в центрі обслугову- Система захисту від вання Makita. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ПОШКОДЖУВАТИ перевантаження АБО ЗНІМАТИ ОГОРОДЖЕННЯ Й ДОДАТКОВЕ ОГОРОДЖЕННЯ ДИСКА. Цей інструмент оснащено системою захисту від...
  • Page 100 Для встановлення або зняття диска пили використовуйте тільки гайковий ► Рис.18: 1. Гвинти 2. Додатковий стіл (позаду) ключ виробництва компанії Makita, що входить Для використання додаткового стола (позаду) до комплекту. Невиконання цієї вимоги може відверніть гвинти ліворуч і праворуч під столом та...
  • Page 101 Під’єднання пилососа з основного стола. Відпустіть гвинти із шестигранними головками (B) і відрегулюйте привалочну поверхню захис- У разі під’єднання верстата до пилососа Makita або ного кожуха диска (опору) так, щоб запобіжний ніж був пилозбірника робота буде чистішою. розташований точно позаду диска пили. Потім затягніть...
  • Page 102 Поздовжнє різання РОБОТА ОБЕРЕЖНО: Під час поздовжнього різання ОБЕРЕЖНО: Завжди користуйтеся такими зніміть поперечний упор зі стола. допоміжними пристроями, як планки-штовхачі ОБЕРЕЖНО: У разі різання довгих або й колодки-штовхачі, коли існує небезпека, що великих заготовок необхідно забезпечити від- руки та пальці опиняться близько до диска повідну...
  • Page 103: Технічне Обслуговування

    Поперечний упор Чищення ► Рис.40: 1. Поперечне різання 2. Різання з нахи- лом 3. Різання під кутом 4. Комбіноване Час від часу видаляйте тирсу й стружку. Необхідно різання з нахилом (кути) ретельно чистити огородження диска й рухомі частини всередині настільного розпилювального Використовуйте...
  • Page 104: Додаткове Приладдя

    Makita. ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ ОБЕРЕЖНО: Це додаткове та допоміжне обладнання рекомендовано використову- вати з інструментом Makita, зазначеним у цій інструкції з експлуатації. Використання будь- якого іншого додаткового та допоміжного облад- нання може становити небезпеку травмування. Використовуйте додаткове та допоміжне облад- нання лише за призначенням.
  • Page 105: Технические Характеристики

    РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель: MLT100N Отверстие для вала 30 мм / 25,4 мм (в зависимости от страны) Диаметр диска 260 мм Макс. режущая способность Фаска 0° 93 мм Фаска 45° 64 мм Частота вращения без нагрузки 4 300 мин...
  • Page 106: Декларация О Соответствии Ес

    Электробезопасность ОСТОРОЖНО: Используйте средства Вилка электроинструмента должна соот- защиты слуха. ветствовать сетевой розетке. Запрещается ОСТОРОЖНО: вносить какие-либо изменения в конструкцию Распространение шума во вилки. Для электроинструмента с заземле- время фактического использования электро- нием запрещается использовать переходники. инструмента может отличаться от заявленного Розетки...
  • Page 107 Не допускайте случайного запуска. Прежде Эксплуатация и обслуживание чем подсоединять инструмент к источнику электроинструмента питания и/или аккумуляторной батарее, Не прилагайте излишних усилий к элек- поднимать или переносить инструмент, троинструменту. Используйте инструмент, убедитесь, что переключатель находится в соответствующий выполняемой вами выключенном положении. Переноска элек- работе.
  • Page 108 Сервисное обслуживание Не используйте угловой упор для подачи заготовки при резке и не используйте Сервисное обслуживание электроинстру- направляющую планку в качестве продоль- мента должно проводиться только квали- ного упора при поперечной резке с угловым фицированным специалистом по ремонту упором. При одновременном использовании и...
  • Page 109 12. При резке заготовок толщиной менее 2 мм При повторном включении пилы, когда используйте дополнительную планку, пильный диск находится в детали, отцен- соприкасающуюся с поверхностью стола. трируйте пильный диск в пропиле так, Тонкая заготовка может попасть под направля- чтобы зубья пилы не застревали в мате- ющую...
  • Page 110 Нельзя использовать пильные диски с Свинец из материалов, окрашенных — красками на основе свинца; поврежденными или несоответствующими элементами крепления диска, такими как Мышьяк и хром из химически обрабо- — фланцы, шайбы, болты или гайки пиль- танной древесины. ного диска. Эти элементы крепления были Степень...
  • Page 111: Описание Работы

    В этом случае для перезапуска инструмента выпол- или под воздействием ультрафиолетовых лучей вы ните указанные далее действия: можете получить новые детали в сервисном центре Нажмите кнопку перезапуска. Makita. НЕ УДАЛЯЙТЕ И НЕ СНИМАЙТЕ ОГРАЖДЕНИЕ Нажмите кнопку ВКЛ. ( I ). ДИСКА И ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОГРАЖДЕНИЕ. 111 РУССКИЙ...
  • Page 112 Для установки или снятия пиль- ного диска пользуйтесь только гаечным ключом Чтобы воспользоваться дополнительным столом Makita. В противном случае существует вероятность (сзади), ослабьте винты слева и справа под столом того, что болт будет затянут слишком сильно или недо- и выдвиньте его назад на нужную длину. Выдвинув...
  • Page 113: Регулировка Расклинивающего Ножа

    Ослабьте винты на пластине для пропилов и снимите ВНИМАНИЕ: Убедитесь в том, что зубья ее с основного стола. Ослабьте болты с шестигранными установленного пильного диска направлены в головками (B) и отрегулируйте привалочную поверхность сторону резания (вращения). ограждения диска (опору) так, чтобы расклинивающий нож...
  • Page 114 Подключение пылесоса Продольная резка Можно добиться более чистой работы, если подклю- ВНИМАНИЕ: При продольной резке сни- чить к станку пылесос Makita или пылесборник. мите со стола поперечный упор. ► Рис.32 ВНИМАНИЕ: При резке длинных или боль- ших заготовок необходимо обеспечить доста- точную...
  • Page 115 Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и Очистка НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое техобслуживание или регулировку необходимо про- изводить в уполномоченных сервис-центрах Makita Периодически убирайте опилки и стружку. или сервис-центрах предприятия с использованием Тщательно очищайте ограждение диска и движу- только сменных частей производства Makita.
  • Page 116: Дополнительные Принадлежности

    ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: Данные принадлежности или приспособления рекомендуются для использо- вания с инструментом Makita, указанным в насто- ящем руководстве. Использование других принад- лежностей или приспособлений может привести к получению травмы. Используйте принадлежность или приспособление только по указанному назначению. Если вам необходимо содействие в получении...

Table of Contents