Page 2
ONTARIO VOSTOK ES ................ Page 1 POR ..............Page 11 ENG ..............Page 21...
Page 3
CAMPANA EXTRACTORA ONTARIO VOSTOK Manual de instrucciones...
Page 4
Introducció n Gracias por escoger nuestro producto. Esperamos que disfrute utilizando este aparato. Sí mbolos utilizados en este manual de instrucciones La informació n importante para su seguridad está señ alada de forma especial. Es esencial que siga estas instrucciones para evitar accidentes y prevenir dañ os en el aparato: ATENCIÓ...
Page 5
Para su funcionamiento en modo extractor: • Deberá haber una ventilació n adecuada en la cocina cuando se utilice la campana extractora juntamente con aparatos de gas o de otros combustibles. • Cuando haya en funcionamiento la campana y otros aparatos alimentados con energí a elé...
Page 6
Desembalaje del aparato • Extraiga el aparato de su embalaje. • Extraiga todo el material de embalaje como bolsas de plá stico, material de relleno, abrazaderas y embalaje de cartó n. • Para evitar peligros, inspeccione el aparato para detectar posibles dañ os de transporte.
Page 7
Instalació n Debe dejarse una distancia de seguridad entre la placa de cocció n y la parte inferior de la campana: La distancia debe ser entre 60 - 75 cm. En el caso de los aparatos de gas, la distancia debe ser de un mínimo de 65 cm.
Page 8
El filtro de carbó n activado no viene suministrado con el modelo ONTARIO635X. Puede solicitarlo a su distribuidor o en nuestra tienda on- line de accesorios el filtro CFC1023. El filtro de carbó n viene incluido en los modelos VOSTOK960X/B/W, VOSTOK760X/B/W, VOSTOK660X/B/W Montaje ATENCIÓ...
Page 9
Para su funcionamiento en modo extractor: • Conecte un tubo extractor flexible con un diá metro interior de Ø 1 2 0 mm al elemento de conexió n. • Deslice el conducto interior ( superior) a lo largo del accesorio deslizante, dentro del conducto exterior ( inferior).
Page 10
• Fije el riel de montaje en el extremo superior del conducto. Taladre los 2 agujeros de Ø8 mm en la pared y coloque los tacos. Utilice los tornillos 2 x ST4*25 mm para fijar el riel. Para su funcionamiento en modo extractor: •...
Page 11
Puesta en marcha / funcionamiento Campana extractora El diámetro de la parte inferior de las cazuelas y sartenes debe ajustarse al tamaño de la zona de cocción. Use cazuelas y cacerolas con la parte inferior plana, ya que si es irregular aumenta el consumo de energí...
Page 12
Limpieza y mantenimiento ATENCIÓ N: • Antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento, siempre debe apagar el aparato y desconectar la clavija de alimentació n elé ctrica. • Antes de limpiar el aparato, deje que se enfrí e. • No use limpiadores de vapor para limpiar el aparato, ya que puede entrar humedad en los componentes elé...
Page 13
Sustitució n de la lámpara ATENCIÓ N: Antes de cambiar la lámpara, deje que se enfríe. ¡Existe riesgo de quemaduras! Especificaciones de la lá mpara: LED, 2 x 1 , 5 W • Retire con cuidado la lá mpara con una herramienta adecuada. •...
Page 14
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas de la CE vigentes, tales como compatibilidad electromagné tica y directivas de bajo voltaje, y ha sido fabricado de acuerdo con las ú ltimas normas de seguridad. Queda reservado el derecho a realizar modificaciones té cnicas y en el diseñ o para incorporar el desarrollo continuo del producto.
Page 16
Introduç ã o Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de usar este aparelho. Sí mbolos utilizados neste manual de instruçõ es As informaçõ es importantes para a sua seguranç a estã o assinaladas de forma especial. É essencial seguir estas instruçõ es para evitar acidentes e evitar danos no aparelho: ATENÇÃ...
Page 17
• Quando o exaustor e outros aparelhos elé tricos estiverem em funcionamento ao mesmo tempo, a pressão na divisão não deve exceder 4 Pa (4x10^-5 bar). • O ar extraído não pode ser evacuado através de um tubo de escape utilizado para ou residual de aparelhos alimentados a gá...
Page 18
1. Filtro de alumínio anti gordura 2. Motor 3. Candeeiro LED 4. Corpo do exaustor 5. Elemento de ligação 6. Conduta exterior 7. Conduta interior 8. Filtro de Carbono VOSTOK960X/B/W, VOSTOK760X/B/W, VOSTOK660X/B/W Peç as fornecidas 1 conduta exterior (inferior) 1 conduta interior (superior) com ranhuras de ventilação Inclui material de instalaçã...
Page 19
O exaustor tem uma saída de ar na parte superior para extrair odores de cozinha para o exterior. Normalmente, o ar extraí do é evacuado verticalmente. Se houver um recesso adequado acima da sua cozinha, o ar de exaustão é evacuado através dos mó...
Page 20
NOTA: Recomendaçõ es para a instalaçã o • Peça a outra pessoa para o ajudar com a instalação. • Use luvas de proteçã o para evitar ferimentos causados por arestas afiadas. • Determine a posiçã o do exaustor centrado sobre a placa de cozedura, respeitando as distâncias de seguranç...
Page 21
• Determine o comprimento da extensã o da cobertura da conduta, puxando a conduta interior para cima ou deslizando de volta para a conduta exterior. • Fixe a calha de montagem na extremidade superior da conduta. Faç a dois furos de Ø8 mm na parede e coloque as buchas. Utilize 2 parafusos ST4*25 mm para fixar a calha.
Page 22
• A acessibilidade à tomada deve ser assegurada para que o dispositivo possa ser desligado da alimentaç ão em caso de emergência. • Assegure-se de que a sua fonte de alimentação está de acordo com as especificações do aparelho. As especificaçõ es estã o indicadas na placa de caracterí sticas. •...
Page 23
Limpeza e manutençã o ATENÇ Ã O: • Desligue sempre o aparelho e desligue a ficha da rede antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutençã o. • Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. • Não utilize produtos de limpeza a vapor para limpar o aparelho, pois a humidade pode entrar nos componentes elé...
Page 24
CUIDADO: Antes de substituir a lâmpada, deixe- a arrefecer. Existe o risco de queimaduras! Especificações da lâmpada: LED, 2 x 1,5 W • Retire cuidadosamente a lâ mpada com uma ferramenta adequada. • Puxe ligeiramente a lâmpada e desligue- a do conector. •...
Page 25
Este dispositivo foi testado de acordo com todas as diretivas CE atuais, tais como diretivas de compatibilidade eletromagné tica e baixa tensã o, e foi fabricado de acordo com as mais recentes normas de seguranç a. Reservamo- nos o direito de fazer alteraçõ es té cnicas e de design para incorporar o desenvolvimento contí...
• The appliance is designed exclusively for Introduction private use and for the envisaged purpose. Thank you for choosing our product. We hope This appli- ance is not fit for commercial use. • The appliance is only to be used as described you will enjoy using the appliance.
Page 28
For the extraction mode: • Provision shall be made for adequate ventilation in the room when the cooker hood is operated simultaneously with appliances that burn gas or other fuels. • If the cooker hood and other devices which are powered other forms of energy as electricity, served together, the pressure in the room should not exceed 4 Pa (4x10 bar).
Page 29
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and under- stand the hazards involved. • Children shall not play with the appliance. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. •...
For the model ONTARIO635X, you can order the Installation carbon filter CF C 1 0 2 3 from your dealer. For There must be a safety distance between the hot- the models VOSTOK960X/B/W, plate of the cooking pot on the hob and the bottom VOSTOK760X/B/W, VOSTOK660X/B/W the part of the cooker hood: carbon filter comes within the carton box.
Page 31
• Turn the screws 4 x ST4*25 mm as far as these Installing the activated carbon filter for recirculation stick out about 10 mm from the wall. mode • Hang up the hood. Check the secure fitting, the • Remove the aluminum grease filter. horizontal position and tighten first the upper and •...
Page 32
Use pans and pots with flat floors, uneven floors For the recycling and recovery of resources give the increase the energy consumption. appliance, the lamps and the various filter to: Ensure that there is sufficient supply air for the oper- - a communal collection point of public waste dispos- al authorities ation of the cooker hood.
Page 33
• See “ Installing the activated carbon filter for recir- WARNING: culation mode” . • The appliance must be dry before restarting oper- • Remove the old carbon filter by turning the filter ation. anti- clockwise. CAUTION: Replacing the bulb •...
been constructed in accordance with the Troubleshooting latest safety regulations. Before you contact an authorized specialist The right to make technical and design Problem Possible Cause / Solution modifications in the course of continuous Appliance is not - Check the power supply. product development remains reserved.
Page 35
Disposal Meaning of the “ Dustbin” Symbol Protect our environment; do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Need help?
Do you have a question about the ONTARIO and is the answer not in the manual?
Questions and answers