Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VELUX INTEGRA
VELUX INTEGRA
VELUX INTEGRA
ENGLISH:
Important information
Declaration of Conformity
DEUTSCH:
Wichtige Informationen
Konformitätserklärung
FRANÇAIS :
Information importante
Déclaration de Conformité
DANSK:
Vigtig information
Overensstemmelseserklæring
NEDERLANDS:
Belangrijke informatie
Verklaring van overeenkomstigheid
ITALIANO:
Informazioni importanti
Dichiarazione di Conformità
ESPAÑOL:
Información importante
Declaración de conformidad
ČESKY:
Důležité informace
Prohlášení o shodě
HRVATSKI:
Važne informacije
Izjava o sukladnosti
Solar SSS/SSSS
®
Solar SSLS
®
Solar MSL/MSLS
®
MAGYAR:
Fontos tudnivalók
Megfelelőségi nyilatkozat
POLSKI:
Ważne informacje
Deklaracja zgodności
PORTUGUÊS:
Informação importante
Declaração de Conformidade
ROMÂNĂ:
Informaţii importante
Declaraţia de conformitate
PУCCКИЙ:
Важная информация
Декларация соответствия
SLOVENŠČINA:
Pomembne informacije
Izjava o skladnosti
SLOVENSKY:
Dôležité informácie
Vyhlásenie o zhode
SVENSKA:
Viktig information
Deklaration om överensstämmelse
VAS 454516-2021-07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Solar SSS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Velux Solar SSS

  • Page 1 VELUX INTEGRA Solar SSS/SSSS ® VELUX INTEGRA Solar SSLS ® VELUX INTEGRA Solar MSL/MSLS ® ENGLISH: MAGYAR: Important information Fontos tudnivalók Declaration of Conformity Megfelelőségi nyilatkozat DEUTSCH: POLSKI: Wichtige Informationen Ważne informacje Konformitätserklärung Deklaracja zgodności FRANÇAIS : PORTUGUÊS: Information importante Informação importante...
  • Page 2 • For solar products, automatically activated programs may result in a quick discharge of the battery due to frequent operation of the products. • Fitting of the solar product on a VELUX roof window with copper covers requires installation kit ZOZ –K00 240, which is available from your VELUX sales company.
  • Page 3 STOP key and then the UP/DOWN key of the wall switch. This will result in a new automatic adjustment to the window height. • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales company, see telephone list or www.velux.com.
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    VELUX A/S: ........
  • Page 5 VELUX A/S: ........
  • Page 6 DEUTSCH: WICHTIGE INFORMATIONEN Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Die Anleitung für den späte- ren Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Sicherheit • VELUX INTEGRA Solar-Hitzeschutz-Markise Verdunkelung ® SSS/SSSS, VELUX INTEGRA Solar-Rollladen SSLS und ®...
  • Page 7: Wartung

    • Automatisch aktivierte Programme für Solar-Produkte können, wegen des häufigen Betriebes der Pro- dukte, zu einer schnellen Entladung der Batterie führen. • Für die Montage von Hitzeschutz-Markisen auf VELUX Dachfenster mit Abdeckblechen aus Kupfer, ist der Montagesatz ZOZ –K00 240 erforderlich. Dieser kann bei Ihrer zuständigen VELUX Verkaufsgesell- schaft bestellt werden.
  • Page 8 VELUX A/S: ........
  • Page 9 Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout nouvel utilisateur. Sécurité • Le volet roulant souple à énergie solaire VELUX INTEGRA SSS/SSSS, ®...
  • Page 10: Entretien

    • Le montage de l'équipement à énergie solaire sur une fenêtre VELUX avec des profilés de recouvrement en cuivre requiert l'utilisation du kit d'installation ZOZ –K00 240, pouvant être commandé à votre socié- té de vente VELUX. • Fréquence radio : 868 MHz.
  • Page 11: Déclaration De Conformité

    VELUX A/S: ........
  • Page 12 • Automatisk igangsatte programmer kan for solcelledrevne produkter betyde, at batteriet aflades hur- tigt, fordi produkterne betjenes ofte. • Ved montering af solcelleproduktet på et VELUX ovenlysvindue med beklædningsdele af kobber er det nødvendigt at anvende monteringssæt ZOZ –K00 240, som kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab.
  • Page 13 STOP-tast og så på OP/NED-tasten. Dette vil medføre en ny automatisk justering til vinduets højde. • Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefonliste eller www.velux.com. io-homecontrol er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
  • Page 14 VELUX A/S: ........
  • Page 15 Lees de instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker. Veiligheid • VELUX INTEGRA verduisterende buitenzonwering op zonne-ener- ® gie SSS/SSSS, VELUX INTEGRA rolluik op zonne-energie SSLS en ® VELUX INTEGRA buitenzonwering op zonne-energie MSL/MSLS kun- ®...
  • Page 16 • Bij producten op zonne-energie kunnen voorgeprogrammeerde instellingen leiden tot het snel leeg raken van de batterij vanwege mogelijk frequent gebruik van de producten. • Het plaatsen van het product op zonne-energie op een VELUX dakraam met koperen afdeklijsten vereist installatiekit ZOZ –K00 240 die besteld kan worden bij uw VELUX verkoopmaatschappij.
  • Page 17 VELUX A/S: ........
  • Page 18 • Per le tende esterne solari la frequente attivazione automatica programmata potrebbe portare ad un veloce scaricamento delle batterie. • Per il fissaggio della tenda esterna solare su una finestra VELUX con rivestimento in rame è necessario ordinare il kit d'installazione ZOZ –K00 240 presso la sede VELUX locale.
  • Page 19 30 secondi, premendo prima il tasto STOP e poi il tasto SU/GIU' sulla pulsantiera a muro. Seguire questa procedura per una nuova memorizzazione. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www.velux.com).
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità

    VELUX A/S: ........
  • Page 21 • El montaje del producto solar en una ventana VELUX con perfiles de cobre requiere el kit de instalación ZOZ –K00 240, que debe pedirse a tu compañía de ventas VELUX.
  • Page 22: Mantenimiento

    30 segundos, presiona en primer lugar la tecla STOP e inmediatamente después SUBIR/BAJAR en el pulsador de pared. Esto será consecuencia de un nuevo ajuste automático a la altura de la ventana. • Si tienes cualquier duda técnica, contacta con tu compañía de ventas VELUX, por teléfono o en www.velux.com.
  • Page 23: Declaración De Conformidad

    VELUX A/S: ........
  • Page 24 • U výrobků na solární pohon mohou mít automaticky aktivované programy díky častému ovládání za následek rychlé vybití baterie. • K montáži výrobku na solární pohon na střešní okno VELUX s měděnými kryty je třeba instalační sada ZOZ –K00 240. Tuto sadu si můžete koupit u společnosti VELUX.
  • Page 25 že jednou stisknete stejné tlačítko a poté během 30 sekund stisknete na ovládacím spínači nejprve tlačítko STOP a potom tlačítko NAHORU/DOLŮ. Automaticky se tak znovu nastaví výška okna. • V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz telefonní seznam nebo www.velux.com. io-homecontrol je označením moderní...
  • Page 26: Prohlášení O Shodě

    VELUX A/S: ........
  • Page 27 • Automatski pokretani programi mogu zbog čestog rada proizvoda uzrokovati brzo pražnjenje baterija kod solarno napajanog proizvoda. • Za postavljanje solarno napajanog proizvoda na VELUX krovni prozor s bakrenim pokrovima potreban je instalacijski komplet ZOZ –K00 240, dostupan u tvrtki koja prodaje proizvode VELUX.
  • Page 28 30 sekundi najprije pritiskom tipke STOP na zidnom prekidaču, a zatim tipke GORE/DOLJE. To će rezultirati novim automatskim podešavanjem visine prozora. • Za sva tehnička pitanja kontaktirajte svoju tvrtku VELUX, pogledajte popis telefonskih brojeva ili posjeti- te web-mjesto www.velux.com.
  • Page 29: Izjava O Sukladnosti

    VELUX A/S: ........
  • Page 30 • •Napelemes termékek esetén az automatikus vezérlésű programok a termék gyakori mozgatása miatt az akkumulátor gyors lemerüléséhez vezethetnek. • Ahhoz, hogy a napelemes terméket fel tudja szerelni egy rézburkolatú VELUX tetőtéri ablakra, a ZOZ –K00 240 beépítő készletre lesz szüksége, amit a VELUX értékesítő vállalattól rendelhet meg.
  • Page 31 30 másodpercen belül előbb a fali kapcsoló STOP gombját, majd a FEL/LE gombot. Ennek eredményeképpen automatikusan újra be lesz állítva az ablak magasságához. • Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon találhatók.
  • Page 32: Megfelelőségi Nyilatkozat

    VELUX A/S: ........
  • Page 33 • W przypadku produktów solarnych, programy uruchamiane automatycznie mogą spowodować przed- wczesne rozładowanie baterii na skutek częstego działania produktów. • Montaż produktu solarnego na oknie dachowym VELUX z miedzianymi osłonami wymaga zestawu montażowego ZOZ –K00 240, który można zamówić w firmie VELUX.
  • Page 34 Aby go ponownie włączyć, naciśnij ten przycisk raz, a następnie, w ciągu 30 sekund, naciśnij najpierw przycisk STOP na klawiaturze naściennej, a następnie przycisk GÓRA/DÓŁ. Nastąpi nowe automatyczne zaprogramowanie pod kątem wysokości okna. • Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne, skontaktuj się z firmą VELUX, patrz lista telefonów lub www.velux.com. io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą...
  • Page 35: Deklaracja Zgodności

    VELUX A/S: ........
  • Page 36 • Desligue a bateria antes de efectuar algum tipo de manutenção ou arranjo e assegure-se que esta não poderá ser ligada acidentalmente. • O estore exterior de tela macia a energia solar SSS/SSSS contém um produto biocida com a substância ativa propiconazol.
  • Page 37 • Instalação do produto a energia solar numa janela de sótão VELUX com perfis em cobre requere o kit de instalação ZOZ –K00 240, que está disponível na sua empresa VELUX local. • Banda de frequência de rádio: 868 MHz.
  • Page 38: Declaração De Conformidade

    VELUX A/S: ........
  • Page 39 • Pentru lucrări de întreținere sau service, deconectați sursa de alimen- tare pe bază de acumulator și asigurați-vă că nu este posibilă reconec- tarea neintenționată. • Ruloul exterior parasolar opac acționat cu motor solar SSS/SSSS con- ține un produs biocid pe bază de propiconazol ca substanță activă. Punerea în funcțiune Pentru a începe utilizarea întrerupătorului de perete, scoate folia.
  • Page 40 • Montarea produsului acționat cu motor solar pe o fereastră de mansardă VELUX cu profiluri din cupru necesită kitul de instalare ZOZ –K00 240, care este disponibil de la compania VELUX.
  • Page 41 VELUX A/S: ........
  • Page 42 Перед установкой и эксплуатацией внимательно прочтите это руководство. Сохраните это руко- водство для ознакомления в дальнейшем и ознакомьте с ним каждого нового пользователя. Безопасность • Гибкие рольставни на солнечной энергии VELUX INTEGRA ® SSS/SSSS, pольставни на солнечной батарее VELUX INTEGRA ®...
  • Page 43 работающими от солнечной энергии, может обуславливать быструю разрядку аккумуляторов, поскольку компоненты могут включаться и отключаться достаточно часто. • Для установки аксессуара на солнечной энергии на мансардное окно VELUX с медными на- кладками требуется установочный комплект ZOZ -K00 240, который можно заказать в торговой...
  • Page 44: Декларация Соответствия

    VELUX A/S: ........
  • Page 45 • Pri solarnih izdelkih lahko pogosto izvajanje programiranih postopkov izdelka privede do hitre izpraznitve akumulatorja. • Za namestitev solarnega izdelka na strešno okno VELUX z bakrenimi pokrovi je potreben namestitveni dodatek ZOZ –K00 240, ki je na voljo pri prodajnem zastopniku podjetja VELUX.
  • Page 46 Dodatne informacije so na voljo pri tehničnem sektorju lokalne skupnosti ali podjetju VELUX. • Če je baterije mogoče odstraniti, je treba izdelek in baterije odvreči ločeno.
  • Page 47: Izjava O Skladnosti

    VELUX A/S: ........
  • Page 48 • Pri výrobkoch na solárny pohon môže časté ovládanie programami nastavenými automaticky viesť k rýchlemu vybitiu batérie. • Montáž výrobku na solárny pohon na strešné okno VELUX s medenými krytmi vyžaduje použitie mon- tážnej súpravy ZOZ –K00 240, ktorá je k dispozícii u miestneho predajcu výrobkov značky VELUX.
  • Page 49 30 sekúnd, najskôr stlačením tlačidla STOP ovládacieho spínača a potom tlačidla HORE/DOLU. Výsledkom bude nové automatické nastavenie výšky okna. • S akýmikoľvek technickými otázkami sa obráťte na spoločnosť VELUX. Pozrite si zoznam telefónnych čísel alebo stránku www.velux.com. io-homecontrol je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá...
  • Page 50: Vyhlásenie O Zhode

    VELUX A/S: ........
  • Page 51 • Automatisk aktivering av program kan för solcellsdrivna produkter betyda att batteriet urladdas oftare då produkterna används mer frekvent. • Montering av solcellsprodukten på ett VELUX takfönster med kopparbeklädnad kräver monteringssats ZOZ –K00 240, som kan rekvireras från VELUX försäljningsbolag.
  • Page 52 STOPP-knappen på fjärrkontrollen och sedan på UPP/NER-knappen. Detta kommer att resultera i en ny automatisk justering till takfönsterhöjden. • Eventuella tekniska frågor ställs till VELUX försäljningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. io-homecontrol erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att ®...
  • Page 53: Deklaration Om Överensstämmelse

    VELUX A/S: ........
  • Page 54 VELUX ®...
  • Page 55 55 VELUX ®...
  • Page 56 02245/32 3 50 045/6173666 AU: VELUX Australia Pty. Ltd. VELUX-Japan Ltd. 1300 859 856 0570-00-8141 BA: VELUX Bosna i Hercegovina d.o.o. KR: VELUX International (VELUX A/S) 033/626 493, 626 494 +45 7632 9240 BE: VELUX Belgium VELUX Lietuva, UAB (010) 42.09.09 (85) 270 91 01 BG: ВЕЛУКС...

This manual is also suitable for:

Solar ssssSolar sslsSolar mslSolar msls

Table of Contents