Page 1
VELUX INTEGRA Solar SSS/SSSS ® VELUX INTEGRA Solar SSLS ® VELUX INTEGRA Solar MSL/MSLS ® ENGLISH: MAGYAR: Important information Fontos tudnivalók Declaration of Conformity Megfelelőségi nyilatkozat DEUTSCH: POLSKI: Wichtige Informationen Ważne informacje Konformitätserklärung Deklaracja zgodności FRANÇAIS : PORTUGUÊS: Information importante Informação importante...
Page 2
• For solar products, automatically activated programs may result in a quick discharge of the battery due to frequent operation of the products. • Fitting of the solar product on a VELUX roof window with copper covers requires installation kit ZOZ –K00 240, which is available from your VELUX sales company.
Page 3
STOP key and then the UP/DOWN key of the wall switch. This will result in a new automatic adjustment to the window height. • If you have any technical questions, please contact your VELUX sales company, see telephone list or www.velux.com.
Page 6
DEUTSCH: WICHTIGE INFORMATIONEN Vor Montagebeginn und Betrieb bitte sorgfältig die gesamte Anleitung lesen. Die Anleitung für den späte- ren Gebrauch aufbewahren und diese an den jeweiligen neuen Benutzer weitergeben. Sicherheit • VELUX INTEGRA Solar-Hitzeschutz-Markise Verdunkelung ® SSS/SSSS, VELUX INTEGRA Solar-Rollladen SSLS und ®...
• Automatisch aktivierte Programme für Solar-Produkte können, wegen des häufigen Betriebes der Pro- dukte, zu einer schnellen Entladung der Batterie führen. • Für die Montage von Hitzeschutz-Markisen auf VELUX Dachfenster mit Abdeckblechen aus Kupfer, ist der Montagesatz ZOZ –K00 240 erforderlich. Dieser kann bei Ihrer zuständigen VELUX Verkaufsgesell- schaft bestellt werden.
Page 9
Lire attentivement la totalité de la notice avant l'installation et l'utilisation. Conserver cette notice pour vous y référer en cas de besoin et ne pas oublier de la transmettre à tout nouvel utilisateur. Sécurité • Le volet roulant souple à énergie solaire VELUX INTEGRA SSS/SSSS, ®...
• Le montage de l'équipement à énergie solaire sur une fenêtre VELUX avec des profilés de recouvrement en cuivre requiert l'utilisation du kit d'installation ZOZ –K00 240, pouvant être commandé à votre socié- té de vente VELUX. • Fréquence radio : 868 MHz.
Page 12
• Automatisk igangsatte programmer kan for solcelledrevne produkter betyde, at batteriet aflades hur- tigt, fordi produkterne betjenes ofte. • Ved montering af solcelleproduktet på et VELUX ovenlysvindue med beklædningsdele af kobber er det nødvendigt at anvende monteringssæt ZOZ –K00 240, som kan bestilles hos dit VELUX salgsselskab.
Page 13
STOP-tast og så på OP/NED-tasten. Dette vil medføre en ny automatisk justering til vinduets højde. • Eventuelle tekniske spørgsmål rettes til dit VELUX salgsselskab, se telefonliste eller www.velux.com. io-homecontrol er avanceret og sikker radioteknologi, som er nem at installere.
Page 15
Lees de instructies voor installatie en gebruik zorgvuldig door. Bewaar deze instructies voor later gebruik en geef ze door aan iedere nieuwe gebruiker. Veiligheid • VELUX INTEGRA verduisterende buitenzonwering op zonne-ener- ® gie SSS/SSSS, VELUX INTEGRA rolluik op zonne-energie SSLS en ® VELUX INTEGRA buitenzonwering op zonne-energie MSL/MSLS kun- ®...
Page 16
• Bij producten op zonne-energie kunnen voorgeprogrammeerde instellingen leiden tot het snel leeg raken van de batterij vanwege mogelijk frequent gebruik van de producten. • Het plaatsen van het product op zonne-energie op een VELUX dakraam met koperen afdeklijsten vereist installatiekit ZOZ –K00 240 die besteld kan worden bij uw VELUX verkoopmaatschappij.
Page 18
• Per le tende esterne solari la frequente attivazione automatica programmata potrebbe portare ad un veloce scaricamento delle batterie. • Per il fissaggio della tenda esterna solare su una finestra VELUX con rivestimento in rame è necessario ordinare il kit d'installazione ZOZ –K00 240 presso la sede VELUX locale.
Page 19
30 secondi, premendo prima il tasto STOP e poi il tasto SU/GIU' sulla pulsantiera a muro. Seguire questa procedura per una nuova memorizzazione. • Per qualsiasi ulteriore informazione tecnica, si prega di contattare direttamente la sede VELUX locale (vedi il numero di telefono oppure consulta il sito www.velux.com).
Page 21
• El montaje del producto solar en una ventana VELUX con perfiles de cobre requiere el kit de instalación ZOZ –K00 240, que debe pedirse a tu compañía de ventas VELUX.
30 segundos, presiona en primer lugar la tecla STOP e inmediatamente después SUBIR/BAJAR en el pulsador de pared. Esto será consecuencia de un nuevo ajuste automático a la altura de la ventana. • Si tienes cualquier duda técnica, contacta con tu compañía de ventas VELUX, por teléfono o en www.velux.com.
Page 24
• U výrobků na solární pohon mohou mít automaticky aktivované programy díky častému ovládání za následek rychlé vybití baterie. • K montáži výrobku na solární pohon na střešní okno VELUX s měděnými kryty je třeba instalační sada ZOZ –K00 240. Tuto sadu si můžete koupit u společnosti VELUX.
Page 25
že jednou stisknete stejné tlačítko a poté během 30 sekund stisknete na ovládacím spínači nejprve tlačítko STOP a potom tlačítko NAHORU/DOLŮ. Automaticky se tak znovu nastaví výška okna. • V případě dalších technických dotazů prosím kontaktujte společnost VELUX, viz telefonní seznam nebo www.velux.com. io-homecontrol je označením moderní...
Page 27
• Automatski pokretani programi mogu zbog čestog rada proizvoda uzrokovati brzo pražnjenje baterija kod solarno napajanog proizvoda. • Za postavljanje solarno napajanog proizvoda na VELUX krovni prozor s bakrenim pokrovima potreban je instalacijski komplet ZOZ –K00 240, dostupan u tvrtki koja prodaje proizvode VELUX.
Page 28
30 sekundi najprije pritiskom tipke STOP na zidnom prekidaču, a zatim tipke GORE/DOLJE. To će rezultirati novim automatskim podešavanjem visine prozora. • Za sva tehnička pitanja kontaktirajte svoju tvrtku VELUX, pogledajte popis telefonskih brojeva ili posjeti- te web-mjesto www.velux.com.
Page 30
• •Napelemes termékek esetén az automatikus vezérlésű programok a termék gyakori mozgatása miatt az akkumulátor gyors lemerüléséhez vezethetnek. • Ahhoz, hogy a napelemes terméket fel tudja szerelni egy rézburkolatú VELUX tetőtéri ablakra, a ZOZ –K00 240 beépítő készletre lesz szüksége, amit a VELUX értékesítő vállalattól rendelhet meg.
Page 31
30 másodpercen belül előbb a fali kapcsoló STOP gombját, majd a FEL/LE gombot. Ennek eredményeképpen automatikusan újra be lesz állítva az ablak magasságához. • Technikai kérdések esetén lépjen kapcsolatba a VELUX értékesítő vállalattal, telefonszámok a listában vagy a www.velux.com honlapon találhatók.
Page 33
• W przypadku produktów solarnych, programy uruchamiane automatycznie mogą spowodować przed- wczesne rozładowanie baterii na skutek częstego działania produktów. • Montaż produktu solarnego na oknie dachowym VELUX z miedzianymi osłonami wymaga zestawu montażowego ZOZ –K00 240, który można zamówić w firmie VELUX.
Page 34
Aby go ponownie włączyć, naciśnij ten przycisk raz, a następnie, w ciągu 30 sekund, naciśnij najpierw przycisk STOP na klawiaturze naściennej, a następnie przycisk GÓRA/DÓŁ. Nastąpi nowe automatyczne zaprogramowanie pod kątem wysokości okna. • Jeżeli masz jakiekolwiek pytania techniczne, skontaktuj się z firmą VELUX, patrz lista telefonów lub www.velux.com. io-homecontrol to zaawansowana i bezpieczna technologia bezprzewodowa, którą...
Page 36
• Desligue a bateria antes de efectuar algum tipo de manutenção ou arranjo e assegure-se que esta não poderá ser ligada acidentalmente. • O estore exterior de tela macia a energia solar SSS/SSSS contém um produto biocida com a substância ativa propiconazol.
Page 37
• Instalação do produto a energia solar numa janela de sótão VELUX com perfis em cobre requere o kit de instalação ZOZ –K00 240, que está disponível na sua empresa VELUX local. • Banda de frequência de rádio: 868 MHz.
Page 39
• Pentru lucrări de întreținere sau service, deconectați sursa de alimen- tare pe bază de acumulator și asigurați-vă că nu este posibilă reconec- tarea neintenționată. • Ruloul exterior parasolar opac acționat cu motor solar SSS/SSSS con- ține un produs biocid pe bază de propiconazol ca substanță activă. Punerea în funcțiune Pentru a începe utilizarea întrerupătorului de perete, scoate folia.
Page 40
• Montarea produsului acționat cu motor solar pe o fereastră de mansardă VELUX cu profiluri din cupru necesită kitul de instalare ZOZ –K00 240, care este disponibil de la compania VELUX.
Page 42
Перед установкой и эксплуатацией внимательно прочтите это руководство. Сохраните это руко- водство для ознакомления в дальнейшем и ознакомьте с ним каждого нового пользователя. Безопасность • Гибкие рольставни на солнечной энергии VELUX INTEGRA ® SSS/SSSS, pольставни на солнечной батарее VELUX INTEGRA ®...
Page 43
работающими от солнечной энергии, может обуславливать быструю разрядку аккумуляторов, поскольку компоненты могут включаться и отключаться достаточно часто. • Для установки аксессуара на солнечной энергии на мансардное окно VELUX с медными на- кладками требуется установочный комплект ZOZ -K00 240, который можно заказать в торговой...
Page 45
• Pri solarnih izdelkih lahko pogosto izvajanje programiranih postopkov izdelka privede do hitre izpraznitve akumulatorja. • Za namestitev solarnega izdelka na strešno okno VELUX z bakrenimi pokrovi je potreben namestitveni dodatek ZOZ –K00 240, ki je na voljo pri prodajnem zastopniku podjetja VELUX.
Page 46
Dodatne informacije so na voljo pri tehničnem sektorju lokalne skupnosti ali podjetju VELUX. • Če je baterije mogoče odstraniti, je treba izdelek in baterije odvreči ločeno.
Page 48
• Pri výrobkoch na solárny pohon môže časté ovládanie programami nastavenými automaticky viesť k rýchlemu vybitiu batérie. • Montáž výrobku na solárny pohon na strešné okno VELUX s medenými krytmi vyžaduje použitie mon- tážnej súpravy ZOZ –K00 240, ktorá je k dispozícii u miestneho predajcu výrobkov značky VELUX.
Page 49
30 sekúnd, najskôr stlačením tlačidla STOP ovládacieho spínača a potom tlačidla HORE/DOLU. Výsledkom bude nové automatické nastavenie výšky okna. • S akýmikoľvek technickými otázkami sa obráťte na spoločnosť VELUX. Pozrite si zoznam telefónnych čísel alebo stránku www.velux.com. io-homecontrol je označenie modernej a bezpečnej rádiovej technológie, ktorá...
Page 51
• Automatisk aktivering av program kan för solcellsdrivna produkter betyda att batteriet urladdas oftare då produkterna används mer frekvent. • Montering av solcellsprodukten på ett VELUX takfönster med kopparbeklädnad kräver monteringssats ZOZ –K00 240, som kan rekvireras från VELUX försäljningsbolag.
Page 52
STOPP-knappen på fjärrkontrollen och sedan på UPP/NER-knappen. Detta kommer att resultera i en ny automatisk justering till takfönsterhöjden. • Eventuella tekniska frågor ställs till VELUX försäljningsbolag, se telefonlista eller www.velux.com. io-homecontrol erbjuder avancerad och säker radioteknologi, som är enkel att ®...
Need help?
Do you have a question about the Solar SSS and is the answer not in the manual?
Questions and answers