Page 1
en Original safety and operating instructions for cordless drill- screwdriver pl Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi wiertarko-wkrętarka akumulatorowa cs Originální bezpečnostní pokynyoriginální návod k obsluze akumulátorový vrtací šroubovák lv Oriģinālās drošības un darbības instrukcijas akumulatora urbjs- skūvgrūzis sk Originálny bezpečnostný a návod na obsluhu akumulátorový vŕtací skrutkovač hu A biztonsági előírások és üzemeltetési utasítások eredeti példánya akkumulátoros fúró-csavarozó C D -2 00 T , C D- 20 0 BC U LT R A ( 2 0 21 ), C D -2 00 T H EU-CD0923001-0923001...
Original safety and operating instructions for cordless drill-screwdriver CONTENT 1. GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ............4 2. SAFETY PROCEDURES WHEN WORKING WITH CORDLESS DRILLS-SCREWDRIVERS .................... 6 3. CONVENTIONAL SINGS ..................... 6 4. SCOPE OF SUPPLY ..................... 6 5. INTENDED PURPOSE AND APPEARANCE ..............6 6.
Dear Buyer! Personal safety Thank you for trusting the “DNIPRO M” – Be careful, watch your actions and use trademark. We are constantly working common sense when working with to provide you with reliable, affordable power tools. Do not use a power tool products with the best service. We are if you are tired or under the effect of sure that our products will become your drugs, alcohol or medication. Even the...
Page 5
Power tool operation and facturer. A charging device suitable for maintenance one type of accumulator may present a risk of fire if used with another battery. – Do not overload the power tool. Use the – Use the power tool only with recom- power tool for its intended purpose. A mended accumulators. The use of any properly selected power tool will per- other accumulators may create a risk of form better and safer when performing injury or fire.
Idle speed cial nozzles (bits) and drilling holes in LOCK Locking metal, wood, ceramics, as well as in vari- ous materials using drills. UNLOCK Unlocking Appearance CD-200T, CD-200TH (Fig. 1) Drilling Body Degree of protection against Speed mode switch dust and water Torque regulator Class of protection against Quick-release chuck...
12 Power button Accumulator retainer 10 Illumination lamp WA R NI NG! 11 Ventilation openings LLC "DNIPRO M" constantly works 12 Charge level indicator on improving its products and in 13 Belt clip this regard reserves the right to Appearance CD-200 BC ULTRA make changes to the appearance, (2021) (Fig.
Unit of CD-200 BC Parameters CD-200T CD-200TH Measure ULTRA (2021) Noise and vibration level values according to EN 62841-1 - is the sound pressure level dB(A) 71.2 85.6 К - is the uncertainty of the sound dB(A) pressure level - is the sound power level dB(A) 82.2 96.6 - is the sound power level dB(A) uncertainty а - is the arithmetic mean total value of vibration К - uncertainty а...
Switching speed modes (Fig. 4) ing screws, bolts and nuts, another, more powerful electric tool should be used. Using this switch, you can set one of when working with a drill-screwdriver, two operating speed modes. Switching ensure free access of cooling air to the of modes is carried out by moving the ventilation openings.
tor. To turn on the power tool, press the den to use solvents such as gasoline, wa- power button (1). To turn off the power ter-ammonia solution, as they can dam- tool, you need to release the power but- age plastic parts. Make sure that there is ton (1). no dirt in the ventilation openings. If the ventilation openings are heavily contam- Adjustment of rotation speed inated, clean them or blow them with The speed of rotation depends on the compressed air.
POSSIBLE EMERGENCY SITUATIONS AND ELIMINATION Description of Possible reason Elimination the malfunction Discharged accumulator Charge the accumulator Damaged accumulator Replace the accumulator Contact the manufacturer (DNIPRO Defective power button/ The power tool M LLC), the DNIPRO-M service centre direction of rotation switch does not turn on or the seller of the product. Contact the manufacturer (DNIPRO Faulty electric motor M LLC), the DNIPRO-M service centre or the seller of the product. The accumulator is Place the accumulator on the installed on the charger charger as far as it will go not all the way to the stop The plug of the charger's power cord is not Connect the charger's power cord...
Type: CORDLESS DRILL Model: CD-200BC ULTRA (2021) For information on the location of DNI- The above product(s) correspond to: PRO-M service centres, please contact 2006/42/ЕС Directive Machinery your seller or an authorised representa- tive of DNIPRO M LLC. 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive DECLARATION OF 2011/65/EU RoHS Directive COMPLIANCE The following harmonised standards were applied: EC DECLARATION CONFORMITY EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2-...
Page 13
EC DECLARATION CONFORMITY Type: CORDLESS DRILL Model: CD-200T The above product(s) correspond to: 2006/42/ЕС Directive Machinery 2014/30/EU Electromagnetic Compati- bility Directive 2011/65/EU RoHS Directive The following harmonised standards were applied: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- 2:2014/AC:2015; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008; Name and address of technical docu- mentation holder EU authorized repre- sentative: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M stores LLC) Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- 972 Warsaw, Poland Board Chairman: Zviagintseva Tetiana 30.03.2023 Manufacturer: DNIPRO M LLC, І. Mazepy Str., 10, Kyiv, 01010, Ukraine. Made in P.R.C.
Page 14
6. DANE TECHNICZNE ....................19 7. PRZYGOTOWANIE DO PRACY ................. 20 8. PRACA Z NARZĘDZIAMI ELEKTRYCZNYMI ..............21 9. OBSŁUGA ......................... 22 10. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................. 22 11. WYKORZYSTANIE ....................22 12. MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA ............23 13. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE LLC DNIPRO M .............24 14. DEKLARACJA ......................24 EU-CD0923001-0923001...
Drogi Kupujący! – Nie wystawiać elektronarzędzi na dzia- łanie deszczu lub wilgoci. Gdy woda Dziękujemy za zaufanie do znaku towa- dostanie się do narzędzia elektryczne- rowego „DNIPRO M”. Nieustannie pracu- go, wzrasta ryzyko porażenia prądem. jemy nad dostarczaniem niezawodnych, niedrogich produktów z najlepszą obsłu- Bezpieczeństwo osobiste gą. Jesteśmy pewni, że nasze produkty –...
Page 16
ryzyko związane z obecnością pyłu. czystości. Prawidłowo konserwowane narzędzia tnące z ostrymi krawędziami – Nie dopuszczaj do nadmiernej pewnści tnącymi są mniej podatne na wypacza- siebie wynikającej z regularnego uży- nie i lepiej pracują. wania elektronarzędzi. Pewność siebie powoduje nieostrożne podejście do – Używać elektronarzędzia, osprzętu itp. wdrażania zasad bezpieczeństwa, a na- zgodnie z niniejszą instrukcją, uwzględ- wet ich ignorowanie. niając warunki i rodzaj pracy. Używanie elektronarzędzi do prac, do których nie – Jakakolwiek nieostrożność podczas ob- są one przeznaczone, może prowadzić sługi elektronarzędzia może spowodo- do niebezpiecznych sytuacji.
działanie ognia lub temperatur powy- 3. ZNAKI OSTRZEGAWCZE żej 130°C może spowodować wybuch. Ogólny znak ostrzegawczy (za- – Przestrzegaj wszystkich instrukcji łado- grożenie dla ludzi, objaśnione wania i nie ładuj akumulatora ani elek- dodatkowym znakiem lub tek- tronarzędzia poza zakresem temperatur stem) określonym w instrukcji. Ładowanie nie- zgodne z instrukcjami lub poza zakre- Przeczytaj oryginalne instrukcje sem temperatury może uszkodzić aku- bezpieczeństwa i obsługi mulator i zwiększyć ryzyko pożaru.
, koł- ków rozporowych , kołków, sworzni i na- O ST RZE ŻE NI E! krętek) za pomocą specjalnych końcówek (wierteł) oraz wiercenia otworów w me- Sp. z o.o. „DNIPRO M” stale pracuje talu, drewnie, ceramice, a także w róż- nad ulepszaniem swoich produktów nych materiałach za pomocą wierteł. iw związku z tym zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w Wygląd CD-200T, CD-200TH (Rys.
6. DANE TECHNICZNE CD-200 Parametry Cechowanie CD-200T BC ULTRA -200TH (2021) Napięcie nominalne Maksymalne napięcie Prędkość biegu jałowego 1 0-400/ 0-400/ 0-500/ 0-1500 0-1500 0-1700 prędkość/2 prędkości Liczba uderzeń urządzenia na 0-6000/ minutę przy nominalnej liczbie 0-22500 obrotów Maksymalny moment obrotowy N·m Stopnie momentu obrotowego 20+1 18+2 16+1 Nabój Szybkozamykacz z blokadą Średnica wkładu Stopień ochrony przed kurzem i wodą...
Informacje na temat hałasu i należy włożyć akcesorium (3) do uchwy- wibracji tu i obrócić sprzęgło w drugą stronę do momentu wyczucia charakterystycznego Deklarowana całkowita ilość hałasu i wi- kliknięcia, co oznacza zablokowanie akce- bracji została zmierzona zgodnie ze stan- sorium na zamek. dardową metodą testową określoną w normie EN 62841-1 i może być wykorzy- Przełącznik kierunku obrotów i stana do porównania jednego elektrona- blokada przycisku zasilania...
– dokręć pierwszą śrubę; rem litowo-jonowym. W żadnym wypad- ku nie używaj baterii innego typu. Aku- – jeżeli w trakcie pracy mechanizm za- mulator litowo-jonowy ma wbudowane trzymał się z charakterystycznym trza- zabezpieczenie przed głębokim rozłado- skiem a śruba nie była dokręcona do waniem: gdy poziom naładowania aku- końca, zwiększ moment obrotowy i mulatora będzie minimalny, elektrona- spróbuj ponownie dokręcić śrubę. Kon-...
ry ma być wkręcony łącznik, musi być PRZECHOWYWANIE I większa niż długość łącznika. TRANSPORT Zamontować wymagane wiertło, doci- Zaleca się przechowywanie elektronarzę- snąć łącznik do przedmiotu obrabianego dzia i akcesoriów w opakowaniu, w su- i przykręcić. chym miejscu niedostępnym dla dzieci, w Jeśli musisz go odkręcić, umieść bit na temperaturze od -15°C do +40°C. nasadce zapięcia i odkręć go. Jeśli elektronarzędzie było przechowy- Jeżeli moment obrotowy jest niewystar- wane lub transportowane w temperatu- czający do dokręcenia/odkręcenia ele-...
MOŻLIWE USTERKI I SPOSOBY ICH USUWANIA Opis usterki Możliwy powód Eliminacja Elektronarzędzie Rozładowany akumulator Naładować baterię nie włącza się Uszkodzony akumulator Wymień baterię Uszkodzony przycisk zasilania/ Prosimy o kontakt z producentem (DNIPRO przełącznik kierunku obrotów M LLC), centrum serwisowym DNIPRO-M lub sprzedawcą produktu Uszkodzony silnik elektryczny Prosimy o kontakt z producentem (DNIPRO M LLC), centrum serwisowym DNIPRO-M lub sprzedawcą produktu Akumulator Akumulator jest zainstalowany...
13. FIRMOWE CENTRA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE SERWISOWE LLC DNIPRO M Typ: WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULA- TOROWA (CORDLESS DRILL) Aby uzyskać informacje na temat lokali- Model: CD-200BC ULTRA (2021) zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, Powyższy produkt(y) odpowiada(ją): należy skontaktować się ze sprzedaw- 2006/42/ЕС Dyrektywa Maszynowa cą lub autoryzowanym przedstawicielem DNIPRO M LLC. Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- patybilności elektromagnetycznej...
Page 25
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EC Typ: WIERTARKO-WKRĘTARKA AKUMULA- TOROWA (CORDLESS DRILL) Model: CD-200T Powyższy(e) produkt(y) odpowiada(ją): 2006/42/ЕС Dyrektywa Maszynowa Dyrektywa 2014/30/UE w sprawie kom- patybilności elektromagnetycznej Dyrektywa 2011/65/UE RoHS Zastosowano następujące normy zhar- monizowane: EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- 2:2014/AC:2015; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008; Nazwa i adres posiadacza dokumenta- cji technicznej Autoryzowany przedsta- wiciel UE: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC) ul. Adama Branickiego 21 lok. U3, 02-972...
Page 26
Originální bezpečnostní pokynyoriginální návod k obsluze akumulátorový vrtací šroubovák INHALT 1. VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ ....27 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘI PRÁCI S AKUMULÁTOROVÝMI VRTAČKAMI ....29 3. SYMBOLY ........................29 4. KOMPLETACE ......................29 5. ÚČEL A VZHLED ......................29 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................30 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................31 8. PRÁCE S ELEKTRICKÝM NÁŘADÍM ................32 9. ÚDRŽBA ........................33 10. SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ..................33 11.
Vážený kupující! nářadí dostane voda, zvyšuje se riziko úrazu elektrickým proudem. Děkujeme, že důvěřujete ochranné znám- ce „DNIPRO M“. Neustále pracujeme na Osobní bezpečí tom, abychom vám poskytovali spolehli- – Buďte opatrní, sledujte své jednání a vé, cenově dostupné produkty s nejlep- při práci s elektrickým nářadím použí- šími službami. Jsme si jisti, že naše pro- vejte zdravý rozum. Nepoužívejte elek- dukty se stanou vaším nepostradatelným...
Page 28
nostních zásad a dokonce i jejich igno- čisté, bez oleje nebo mastnoty. Kluzké rování. Jakákoli neopatrnost při práci s rukojeti a povrchy pro uchopení nezaru- elektrickým nářadím může mít za ná- čují bezpečný provoz elektrického ná- sledek vážné zranění během několika řadí. sekund. Použití a péče o akumulátorové Používání elektrického nářadí a nářadí...
dovolte, aby se napájecí kabel dostal LOCK Zamykání do kontaktu se zdroji tepla, olejem, tu- kem, ostrými hranami nebo pohyblivý- Odemykání mi předměty. Pokud je napájecí kabel nabíječky poškozen nebo zkroucený, Vrtání existuje zvýšené riziko úrazu elektric- kým proudem. Stupeň ochrany proti prachu a Servis vodě – Servis elektrického nářadí svěřte vý- Třída ochrany před úrazem robci (DNIPRO M LLC), autorizovanému elektrickým proudem III...
Vzhled CD-200T, CD-200TH (Obr. 1) Přepínač režimu rychlosti Větrací otvory Tělo Spínač otáčení/uzamykání tlačítka Přepínač režimu rychlosti napájení Regulátor točivého momentu Rukojeť Rychloupínací sklíčidlo Otvor pro instalaci háčku na opasek Přepínač režimu nárazu Akumulátor (pouze model CD-200TH) Držák baterie Zpětný spínač Osvětlovací lampa Tlačítko napájení Tlačítko napájení Akumulátor VA ROVÁ NÍ ! Držák baterie 10 Osvětlovací lampa Společnost LLC DNIPRO M neustá- le pracuje na zlepšování svých pro- 11 Větrací otvory...
CD-200 Parametry Označení CD-200T CD-200TH BC ULTRA (2021) Maximální průměr vrtání do dřeva/kovu 30/13 30/13 35/13 Hodnoty hladiny hluku a vibrací podle EN 62841-1 - hladina akustického tlaku dB(A) 71.2 85.6 К - nejistota hladiny akustického tlaku dB(A) - hladina akustického výkonu dB(A) 82.2 96.6 - nejistota hladiny akustického dB(A) výkonu а - aritmetický průměr celkové hodnoty vibrací К - nejistota а dB(A) 7. PŘÍPRAVA NA PRÁCI VAROVÁNÍ...
nejte drážky na baterii s drážkami na těle elektrického nářadí a nainstalujte bate- VAROVÁNÍ ! rii, dokud nezapadne na místo. Při insta- laci baterie se nedoporučuje vyvíjet nad- Změňte směr otáčení příslušenství měrné úsilí. Pokud je baterie připojena a přepínejte režimy rychlosti až po silou, znamená to, že kroky instalace ne- úplném zastavení vačkového sklíči- byly provedeny správně nebo je ve slo- dla.
elektrického nářadí. Když je spínač (2) na- Nezávislý zásah do vnitřní konstrukce po- staven do střední polohy, je tlačítko na- vede k vyjmutí elektrického nářadí ze zá- pájení uzamčeno. Zámek musí být aktivo- ruky, možnému úrazu elektrickým prou- ván, když se elektrické nářadí nepoužívá, dem a zranění. během jeho údržby nebo při přemisťová- SKLADOVÁNÍ A DOPRAVA ní elektrického nářadí. Zkroucení/roztočení spojovacích Elektrické nářadí a příslušenství se dopo- prostředků ručuje skladovat v obalu, na suchém mís- tě nepřístupném dětem, při teplotě od Pro upevnění zpracovávaných obrobků -15 °C do +40 °C. použijte svorky nebo svěráky.
MOŽNÉ PORUCHY A ZPŮSOBY JEJICH ODSTRANĚNÍ Popis závady Možný důvod Odstranění Elektrické nářadí se Vybitá baterie Nabijte baterii nezapne Baterie je poškozená Vyměňte baterii Vadné tlačítko napájení/přepínač Kontaktujte výrobce (DNIPRO M LLC), směru otáčení servisní středisko DNIPRO-M nebo prodejce výrobku. Vadný elektromotor Kontaktujte výrobce (DNIPRO M LLC), servisní středisko DNIPRO-M nebo prodejce výrobku. Baterie se Baterie je nainstalována na Umístěte baterii na nabíječku co nenabíjí/nenabíjí nabíječce ne až na doraz nejdále to jde plně/rychle se Zástrčka napájecího kabelu...
13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ normy: STREDISKÁ SPOLOČNOSTI EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- DNIPRO M LLC 2:2014/AC:2015; EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC Informácie o umiestnení servisných stre- 55014-2:1997/A2:2008. dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- Název a adresa zplnomocněného zástup- cu alebo autorizovaného zástupcu spo- ce držitele technické dokumentace EU: ločnosti DNIPRO M LLC. z o.o. (Dnipro-M stores LLC). PROHLÁŠENÍ O SHODĚ...
Page 36
Oriģinālās drošības un darbības instrukcijas akumulatora urbjs-skūvgrūzis SATURS 1. VISPĀRĒJI ENERĢIJAS INSTRUMENTU DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ........37 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI, STRĀDĀJOT AR AKUMULATORA URJĀM ......39 3. NOSACĪTĀS ATZĪMES ....................39 4. KOMPLEKTS ......................39 5. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................39 6. TEHNISKIE DATI ....................... 40 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................41 8. DARBS AR ELEKTRISKIE INSTRUMENTI ..............42 9. APKALPOŠANA ......................43 10. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............43 11. IŠMETIMAS ........................43 12. IESPĒJAMĀS TRAUCES UN TO NOVĒRŠANAS METODES ...........44...
Cienījamais klient! – Nepakļaujiet elektroinstrumentus lie- tus vai mitruma iedarbībai. Kad ūdens Paldies par uzticēšanos "DNIPRO M" pre- nokļūst elektroinstrumentā, palielinās ču zīmei. Mēs pastāvīgi strādājam, lai no- elektriskās strāvas trieciena risks. drošinātu jums uzticamus, pieejamus pro- duktus ar vislabāko servisu. Mēs esam Personīgā drošība pārliecināti, ka mūsu produkti kļūs par – Strādājot elektroinstrumentiem, jūsu neaizstājamu palīgu daudzus esiet piesardzīgs, ievērojiet savas dar- bības un izmantojiet veselo saprātu. Ne- 1.
Page 38
mentus. Pārliecība par sevi izraisa pa- satveršanas virsmas nenodrošina drošu viršu attieksmi pret drošības principu elektroinstrumenta darbību. ieviešanu un pat to ignorēšanu. Jebku- Akumulatora instrumentu lietošana ra neuzmanība, strādājot ar elektroins- un kopšana trumentu, dažu sekunžu laikā var izraisīt – Uzlādējiet akumulatoru tikai ar ražotāja nopietnus savainojumus. norādīto lādētāju. Viena veida akumula- Elektroinstrumentu lietošana un toriem piemērots lādētājs var radīt aiz-...
vilktu vai atvienotu lādētāju. Neļaujiet Atbloķēšana strāvas vadam nonākt saskarē ar siltu- ma avotiem, eļļu, taukiem, asām malām Urbšana vai kustīgiem priekšmetiem. Ja lādētā- ja strāvas vads ir bojāts vai savīts, palie- Aizsardzības pakāpe pret putekļiem linās elektriskās strāvas trieciena risks. un ūdeni Apkalpošana – Nododiet savu elektroinstrumentu ap- Aizsardzības klase pret elektrošoku III kopei pie ražotāja (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M pilnvarotā servisa centrā vai Tehnisko noteikumu atbilstības pie produkta pārdevēja. Tas nodrošinās zīme (Ukraina)
Ieteicamais lādētājs 30/13 30/13 35/13 Masa Trokšņa un vibrācijas līmeņa vērtības saskaņā ar EN 62841-1 71.2 85.6 - skaņas spiediena līmenis dB(A) К - skaņas spiediena līmeņa dB(A) nenoteiktība - skaņas jaudas līmenis dB(A) 82.2 96.6 - skaņas jaudas līmeņa nenoteiktība dB(A) а - ir vibrācijas vidējā aritmētiskā kopējā vērtība К - nenoteiktība а dB(A) 7. SAGATAVOŠANĀS DARBAM B RĪD IN Ā J UMS! Ja esat glabājis vai transportējis elektro- Parametri ir norādīti nominālajam instrumentu temperatūrā, kas ir zemāka...
Ātruma režīmu pārslēgšana (4. att.) – Strādājot ar urbi-skrūvgriezi, nodro- šiniet dzesēšanas gaisa brīvu piekļuvi Ar slēdža palīdzību var iestatīt vienu no ventilācijas atverēm. diviem darbības ātruma režīmiem. Režīmu pārslēgšana tiek veikta, pārvietojot slēdzi Akumulatora uzstādīšana/ pozīcijā "1" (mazs ātrums) vai pozīcijā "2" izņemšana (liels ātrums). Mazo ātrumu ieteicams iz- (5. att.) mantot skrūvgrieža režīmā vai urbjot cau- Pirms akumulatora ievietošanas vai no- rumus cietos materiālos, bet otru ātrumu ņemšanas bloķējiet barošanas pogu. Lai ieteicams skrūvēt/atskrūvēt stiprināju-...
Rotācijas ātruma regulēšana mu. Ja ventilācijas atveres ir stipri netīras, notīriet tās vai izpūtiet ar saspiestu gaisu. Rotācijas ātrums ir atkarīgs no barošanas pogas nospiešanas spēka: jo spēcīgāks Pārliecinieties, ka mitrums neietilpst ur- spiediens uz pogu, jo lielāks griešanās āt- buma skrūvgrieža un akumulatora korpu- rums un otrādi. sa caurumos. Rotācijas virziena pārslēgšana/barošanas Rokasgrāmatā neaprakstīto detaļu apko- pogas bloķēšana (7. att.) pi un nomaiņu drīkst veikt tikai ražotājs (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M pilnvarotais Rotācijas virziena slēdzis ļauj mainīt grie- servisa centrs vai produkta pārdevējs.
IESPĒJAMĀS TRAUCES UN TO NOVĒRŠANAS METODES Nepareizas Iespējamais iemesls Likvidēšana darbības apraksts Elektroinstruments Izlādējies akumulators Uzlādējiet akumulatoru neieslēdzas Bojāts akumulators Nomainiet akumulatoru Bojāta barošanas poga/ Lūdzu, sazinieties ar ražotāju (DNIPRO griešanās virziens M LLC), DNIPRO-M servisa centru vai produkta pārdevēju. Bojāts elektromotors Lūdzu, sazinieties ar ražotāju (DNIPRO M LLC), DNIPRO-M servisa centru vai produkta pārdevēju. Akumulators Akumulators ir ievietots lādētājā Novietojiet akumulatoru uz lādētāja neuzlādējas/ ne līdz galam līdz galam neuzlādējas pilnībā/ Lādētāja strāvas vada spraudnis Pievienojiet lādētāja strāvas vada ātri izlādējas nav pievienots elektrības spraudni elektrības kontaktligzdai kontaktligzdai Piesārņoti akumulatora un/vai Notīriet akumulatora un/vai lādētāja...
13. SIA DNIPRO M UZŅĒMUMA 2:2014/AC:2015; APKALPOŠANAS CENTRI EN IEC 55014-1:2017/A11:2020; EN IEC 55014-2:1997/A2:2008. Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M Tehniskās dokumentācijas turētāja ES servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- pilnvarotā pārstāvja nosaukums un adre- zinieties ar savu pārdevēju vai SIA DNIPRO M pilnvaroto pārstāvi. Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- res LLC).
Page 46
Originálny bezpečnostný a návod na obsluhu akumulátorový vŕtací skrutkovač OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ....47 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRI PRÁCI S AKUMULÁTOROVÝMI VŔTAČKAMI ....49 3. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ....................49 4. KOMPLETÁCIA ......................49 5. ÚČEL A VZHĽAD ....................... 50 6. TECHNICKÉ ÚDAJE ....................50 7. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................51 8. PRÁCA S ELEKTRICKÝM NÁRADÍM ................52 9. ÚDRŽBA ........................53 10. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................53 11. UTILIZÁCIA .......................53 12. MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA ...........54...
Vážený kupujúci! – Elektrické náradie nevystavujte dažďu ani vlhkosti. Keď sa voda dostane do Ďakujeme, že dôverujete ochrannej znám- elektrického náradia, zvyšuje sa riziko ke „DNIPRO-M“. Neustále pracujeme na úrazu elektrickým prúdom. tom, aby sme vám poskytli spoľahlivé a cenovo dostupné produkty s najlepšími Osobná...
Page 48
elektrického náradia. Sebavedomie viesť k nebezpečným situáciám. spôsobuje nedbalý postoj k implemen- – Udržujte rukoväte a úchopové plochy tácii bezpečnostných zásad a dokonca čisté, bez oleja alebo mastnoty. Klzké ich ignorovanie. Akákoľvek neopatrnosť rukoväte a úchopové plochy nezaruču- pri práci s elektrickým náradím môže v jú bezpečnú prevádzku elektrického ná- priebehu niekoľkých sekúnd spôsobiť radia. vážne zranenie. Používanie a starostlivosť o Používanie a starostlivosť o akumulátorové...
– Nedovoľte neopatrné zaobchádzanie s ø Maximálny priemer vŕtania napájacím káblom nabíjačky. Nikdy ne- používajte napájací kábel na prenáša- Voľnobežné otáčky nie, ťahanie alebo odpájanie nabíjačky. Voľnobežné otáčky Nedovoľte, aby sa napájací kábel do- stal do kontaktu so zdrojmi tepla, ole- LOCK Zamykanie jom, mastnotou, ostrými hranami alebo pohyblivými predmetmi. Ak je napájací UNLOCK Odblokovanie kábel nabíjačky poškodený alebo skrú- tený, zvyšuje sa riziko úrazu elektrickým prúdom.
Prepínač režimu rýchlosti kov a matíc) pomocou špeciálnych trysiek Vetracie otvory (bitov) a vŕtania otvorov do kov, drevo, Spínač otáčania / uzamknutia keramiku, ako aj do rôznych materiálov tlačidla napájania pomocou vrtákov. Rukoväť Vzhľad CD-200T, CD-200TH (Obr. 1) Otvor na inštaláciu háku na opasok Telo Batéria Prepínač režimu rýchlosti 10 Držiak batérie Regulátor krútiaceho momentu 11 Osvetľovacia lampa Rýchloupínacie skľučovadlo 12 Vypínač...
trické náradie nepoužíva, pri jeho údržbe ku-skrutkovač pred kontaktom vrtáka s alebo pri premiestňovaní elektrického ná- povrchom. radia, musí sa zablokovať. – Pri vŕtaní nedovoľte zastavenie alebo výrazné zníženie otáčok vretena (v po- Prepínanie režimov rýchlosti rovnaní s otáčkami naprázdno). V tom- (Obr. 4) to prípade by sa pri vŕtaní mal znížiť tlak Pomocou prepínača môžete nastaviť je- a pri skrutkovaní a odskrutkovaní skru- den z dvoch režimov prevádzkovej rých- tiek, skrutiek a matíc by sa mal použiť...
Zapnutie/vypnutie (Obr. 7) 9. ÚDRŽBA Pripojte elektrické náradie k batérii. Ak Pravidelne (najlepšie po každom použití) chcete elektrické náradie zapnúť, stlač- utierajte telo vŕtačky-skrutkovača a baté- te hlavný vypínač (1). Ak chcete elektric- riu mäkkou handričkou. Je zakázané pou- ké náradie vypnúť, uvoľnite hlavný vypí- žívať rozpúšťadlá ako benzín, vodný roz- nač (1).
MOŽNÉ PORUCHY A METÓDY ICH ODSTRÁNENIA Popis poruchy Možný dôvod Eliminácia Vybitá batéria Nabite batériu Batéria je poškodená Vymeňte batériu Kontaktujte výrobcu (DNIPRO M Elektrické Chybné tlačidlo napájania/ LLC), servisné stredisko DNIPRO-M náradie sa prepínač smeru otáčania alebo predajcu výrobku. nezapne Kontaktujte výrobcu (DNIPRO M Chybný elektromotor LLC), servisné stredisko DNIPRO-M alebo predajcu výrobku. Batéria je nainštalovaná na Umiestnite batériu na nabíjačku čo nabíjačke nie až na doraz...
13. ZNAČKOVÉ SERVISNÉ EN 62841-1:2015/AC:2015; EN 62841-2- STREDISKÁ SPOLOČNOSTI 2:2014/AC:2015; DNIPRO M LLC EN 55014-1:2017/A11:2020; EN 55014- 2:1997/A2:2008; Informácie o umiestnení servisných stre- Názov a adresa splnomocneného zástup- dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- cu držiteľa technickej dokumentácie EÚ: cu alebo autorizovaného zástupcu spo- (Dnipro-M stores LLC) ločnosti DNIPRO M LLC. Adama Branickiego, 21 lok. U3, 02-972 VYHLÁSENIE O ZHODE Varšava, Poľsko VYHLÁSENIE O ZHODE S PREDPISMI Zviagintseva Tetiana Typ: Akumulátorový vŕtací skrutkovač...
Page 56
A biztonsági előírások és üzemeltetési utasítások eredeti példánya akkumulátoros fúró-csavarozó TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKBÓL AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMRA VONATKOZÓAN ............57 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AZ AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVAROZÓVAL VÉGZETT MUNKA SORÁN ..................59 3. FELTÉTELES JELÜLÉSE ....................59 4. TELJES KÉSZLET ...................... 60 5. RENDELTETÉSE ÉS KÜLSŐ MEGJELENÉS ..............60 6. MŰSZAKI ADATOK ....................61 7. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA ..................62 8. MUNKA AZ ELEKTROMOS SZERSZÁMMAL ..............63 9. KARBANTARTÁS ......................64 10. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ....................64 11. ÁRTALMATLANÍTÁS ....................64...
Tisztelt Vásárló! mos tűzhelyeket és hűtőszekrényeket. Fennáll az áramütés veszélye, ha teste Köszönjük Önnek a "DNIPRO-M" védjegy- le van földelve. be vetett bizalmát. Folyamatosan azon dolgozunk, hogy megbízható, megfizet- – Ne tegye ki az elektromos szerszámokat hető termékeket kínáljunk Önnek a leg- esőnek vagy nedvességnek. Ha víz kerül jobb szolgáltatással. Biztosak vagyunk egy elektromos szerszámba, megnő az benne, hogy termékeink hosszú éveken áramütés veszélye.
Page 58
ket a készülékeket. Az ilyen eszközök hajlamos a mozgó rész eltolódására, és használata csökkenti a por jelenlétével könnyebben irányítható. kapcsolatos kockázatokat. – Az elektromos szerszámokat, tarto- – Ne legyen túlzottan magabiztos, amely zékokat stb. a jelen használati utasí- a gyakori szerszámhasználatból fakad. A tás megfelelően használja, figyelembe magabiztosság hanyag hozzáállást okoz véve a munka körülményeit és típusát. a biztonsági elvek végrehajtásához, sőt Az elektromos szerszámok olyan mun- figyelmen kívül hagyását is. Bármilyen...
lyét okozhatja. 3. FELTÉTELES JELÜLÉSE – Ne tegye ki az akkumulátor elemet vagy Általános figyelmeztető jel (ve- az elektromos szerszámot tűznek vagy szély az emberekre, kiegészítő túl magas hőmérsékletnek. Tűznek vagy jellel vagy szöveggel magyaráz- 130°C feletti hőmérsékletnek való ki- ható) tettség robbanást okozhat. Olvassa el a biztonsági előírá- –...
önmetsző csavarok, konfirmá- F IGY EL M E ZT E T É S! tor csavarok, tiplik, átmenő csavarok és A "DNIPRO M" KFT folyamatosan anyák) csavarozására/kicsavarására szol- dolgozik termékei fejlesztésén, és gál speciális fejek (bitek) és lyukak fúrá- e tekintetben fenntartja a jogot a sára fémbe, fába, kerámiába, valamint kü-...
6. MŰSZAKI ADATOK CD-200 BC Paraméterek Jelzés CD-200T CD-200TH ULTRA (2021) Névleges feszültség Maximális feszültség Alapjárati fordulatszám 1 sebesség/2 0-400/ 0-400/ 0-500/ sebesség 0-1500 0-1500 0-1700 A berendezés percenkénti ütéseinek 0-6000/ száma a névleges fordulatszám mellett 0-22500 Maximális forgási nyomaték N·m A forgási nyomaték fokai 20+1 18+2 16+1 Tokmány Rýchle uvoľnenie so zámkom A tokmány átmérője 1,5-13 Por és víz elleni védelem fokozata Elektromos biztonsági osztály Akkumulátor elem típusa...
"2" (nagy sebesség) állásba állítja. Az ala- FI GYE LME ZTE T ÉS! csony fordulatszámot csavarhúzó üzem- Használjon egyéni védőfelszerelést módban, vagy tömör anyagokba történő a munkakörülményeknek megfele- lyukak fúrásához, a második sebességet lően. pedig rögzítő elemek csavarozásához/ki- csavarásához vagy fában történő lyukak fúrásához ajánljuk. 7. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA F IGY EL M E ZT E T É S! Ha az elektromos szerszámot a tervezett- nél alacsonyabb hőmérsékleten tárol- Csak a marok tokmány teljes leállá-...
anyák fel- és kicsavarásakor pedig egy 8. MUNKA AZ ELEKTROMOS másik, erősebb elektromos szerszámot SZERSZÁMMAL kell használni. Javasoljuk, hogy az elektromos szerszám- – Ha fúró-csavarozóval dolgozik, biztosít- mal +5°C és +40°C közötti környezeti hő- sa a hűtőlevegő szabad hozzáférését a mérsékleten dolgozzon. szellőzőnyílásokhoz. Bekapcsolás/kikapcsolás (7. ábra) Az akkumulátor elem behelyezése/ Csatlakoztassa az elektromos szerszámot eltávolítása (5. ábra) az akkumulátor elemhez. Az elektromos Az akkumulátor elem behelyezése vagy szerszám bekapcsolásához nyomja meg...
Fúrás TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS A fúráshoz szereljen be egy szükséges át- Javasoljuk, hogy az elektromos szerszá- mérőjű fúrót, kapcsolja a szabályozót fúró mot és a tartozékokat a csomagolásban, üzemmódba és fúrjon lyukat a kívánt hely- száraz helyen, gyermekek számára hozzá- férhetetlen helyen tárolja, -15°C és +40°C A munka befejezése közötti hőmérsékleten. Ha végzett, zárja le a bekapcsoló gom- Ha az elektromos szerszámot a tervezett- bot, húzza ki az akkumulátor elemet, és nél alacsonyabb hőmérsékleten tárol- húzza ki a tartozékot a tokmányból.
Ügyeljen arra, hogy működés túlmelegedése Gyenge hűtés közben semmi ne takarja el a szellőzőnyílásokat. Győződjön meg arról, hogy a hűtő Gyenge hűtés járókeréken nincs látható sérülés, és forog-e, amikor a motor forog. Az elektromos szerszám Az akkumulátor elem Cserélje ki az akkumulátor elemet működési ideje élettartama lemerült túl rövid Rossz Sérült vagy kopott Cserélje ki a tartozékokat teljesítmény tartozékok 13. DNIPRO M LLC VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI KÖZPONTOK A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyezkedésével kapcsolatos információkért forduljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M LLC meghatalmazott képviselőjéhez. EU-CD0923001-0923001...
2:1997/A2:2008; Az igazgatótanács A műszaki dokumentáció birtokosának elnöke neve és címe EU meghatalmazott képvi- 08.03.2023 selője: Dnipro-M stores sp. z o.o. (Dnipro-M sto- EK-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT res LLC) Típus: AKKUMULÁTOROS FÚRÓ-CSAVA- Adama Branickiego Str., 21 lok. U3, 02- ROZÓ (CORDLESS DRILL) 972 Varsó, Lengyelország Modell: CD-200T Zviagintseva Tetiana A fenti termék(ek) megfelel(nek) a követ- Az igazgatótanács kezőknek: elnöke 2006/42/ЕС irányelv Gépek 2023.03.31 2014/30/EU elektromágneses összefér- hetőségi irányelv Gyártó: 2011/65/EU RoHS-irányelv DNIPRO M LLC, І.Mazepy Str., 10, Kijev, A következő harmonizált szabványokat al- 01010, Ukrajna. Gyártó KNK.
Need help?
Do you have a question about the CD-200T and is the answer not in the manual?
Questions and answers