Page 3
We only use REACH compliant materials and components. Before reading this document, make sure you have the latest version. You find the latest version as a PDF on the Invacare Product-specific Standards website. The product has been tested and conforms to the standard...
Page 4
– Due to regional differences, refer to your product as intended. For the maximum user weight of the local Invacare catalog or website for available product, see 7.1 Technical Data (Fig. 9a – c), page 6 . options or contact your Invacare distributor. See 3.2 Scope of Delivery (Fig.
5.2 Cleaning and Disinfection • Armrest (2x), (for version with armrest) • User manual General Safety Information 6 cm, with and without Armrest (Fig. 1c, 1d) CAUTION! • Corpus, 6 cm Risk of Contamination • – Take precautions for yourself and use •...
Page 6
If any damage or malfunction is detected, do not reuse the dass Sie die aktuelle Fassung haben. Die jeweils aktuelle product. Fassung können Sie als PDF-Datei von der Invacare-Website herunterladen. 7 Technical Data Wenn die gedruckte Ausführung des Dokuments für Sie aufgrund der Schriftgröße schwer zu lesen ist, können Sie...
Page 7
• unbefugten Änderungen bzw. Einsatz nicht geeigneter Originalteile verwenden. Ersatzteile – Aufgrund regionaler Unterschiede ziehen Sie den Invacare-Katalog oder die Invacare-Website 2 Sicherheit für Ihr Land zurate, um sich über verfügbare Optionen zu informieren, oder wenden Sie sich 2.1 Sicherheitsinformationen an Ihren Invacare-Anbieter.
Aquatec® 90000 muss in der Lage sein, das Gleichgewicht zu halten, oder es 4. Wenn das Produkt nicht über Armlehnen verfügt, auf muss gewährleistet sein, dass eine zusätzliche Stütze (d. h. beiden Seiten die Stopfen einsetzen. (Abb. 5) ein wandmontierter Haltegriff) vorhanden ist. 5.
Page 9
Stellen Sie sicher, dass die Gebrauchsanweisung zusammen manuel d’utilisation et respectez les instructions de sécurité. mit dem Produkt übergeben wird. Invacare se réserve le droit de modifier les caractéristiques Das Produkt darf nicht wiederholt verwendet werden, wenn des produits sans préavis.
Page 10
– Avant la première utilisation, nettoyez 1.5 Limitation de responsabilité soigneusement le produit. – Avant chaque utilisation, assurez-vous que Invacare décline toute responsabilité en cas de dommage le produit n’est pas endommagé et qu’il est lié à : correctement monté.
2.2 Étiquettes et symboles figurant sur le produit 3.2 Contenu (Fig. 1a – 1f) Autocollant d'identification (Fig. 10) 2 cm, avec et sans accoudoir (Fig. 1a, 1b) • Réhausse WC, 2 cm Fabricant Date de production • Couvercle Conformité pour le Identificateur unique •...
Page 12
Aquatec® 90000 Instructions de désinfection Pour démonter les accoudoirs, l’extrémité supérieure du clip C doit d’abord être dégagée, suivie de la Méthode : suivez les consignes d'application du désinfectant broche B. utilisé et essuyez toutes les surfaces accessibles pour les désinfecter.
Page 13
2.1 Informazioni per la sicurezza e seguire le istruzioni di sicurezza. Invacare si riserva il diritto di modificare le specifiche del ATTENZIONE! prodotto senza ulteriore preavviso. Pericolo di lesioni gravi o danni Un uso improprio del prodotto può...
– In considerazione delle differenze regionali, fare riferimento al sito web o al catalogo locale Se si utilizza il prodotto come previsto, non sono note di Invacare per le opzioni disponibili oppure controindicazioni. Per il peso utilizzatore massimo del contattare il proprio distributore Invacare.
Page 15
Montaggio della tavoletta del WC rialzata (Fig. 2a – 8) AVVISO! Liquidi inappropriati o metodi errati potrebbero 1. Far scorrere le viti nella fessura indicata nella base su danneggiare il prodotto. entrambi i lati. Posizionare la base e gli adattatori –...
Page 16
Condizioni di conservazione e di trasporto: 1.5 Limitación de responsabilidad Temperatura ambiente 0 - 40 °C Umidità relativa 30% - 75% senza condensa Invacare no se hace responsable de los daños surgidos por: 1470052-F...
Page 17
Invacare las opciones disponibles o póngase No existen contraindicaciones conocidas cuando el producto en contacto con su distribuidor de Invacare. se utiliza del modo previsto. Consulte el peso máximo del Consulte las direcciones que figuran al final de este documento.
Aquatec® 90000 3.2 Contenido de la entrega (Fig. 1a – 1f) Asegúrese de que las horquillas rojas A encajen en dos puntos: primero el pasador B y después el Versión de 2 cm, con y sin reposabrazos (Fig. 1a, 1b) extremo superior de la horquilla C.
Page 19
Inspección o manual de utilização e siga as instruções de segurança. • Limpieza y desinfección A Invacare reserva-se o direito de alterar as especificações Para obtener información detallada, consulte 5 do produto sem aviso prévio. Mantenimiento, página 18. Antes de ler este documento, certifique-se de que tem a Asegúrese de que el manual del usuario se entregue con...
Page 20
útil efectiva pode variar de acordo com a frequência e – Devido a diferenças regionais, consulte intensidade de utilização. o catálogo ou o site local da Invacare relativamente às opções disponíveis ou contacte 1.5 Limitação de responsabilidade o seu distribuidor Invacare. Consulte os endereços no final deste documento.
Este produto destina-se a ser utilizado como um acessório Instalar o elevador de sanita (Fig. 2a – 8) para cuidados de higiene pessoal e uso da sanita. O produto 1. Faça deslizar os parafusos na ranhura indicada na base, fornece apoio para se sentar ou levantar de uma sanita. em ambos os lados.
Page 22
Inspeção zeker weet dat u het product veilig gebruikt. • Limpeza e desinfeção Invacare behoudt zich het recht voor om productspecificaties Para obter informações detalhadas, consulte a secção 5 zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen. Manutenção, página 21. Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt.
Page 23
– Vóór het eerste gebruik moet het product grondig worden gereinigd. 1.5 Aansprakelijkheidsbeperking – Controleer het product vóór elk gebruik op schade en controleer of het stevig is Invacare aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade gemonteerd. veroorzaakt door: • Niet in acht nemen van de gebruikershandleiding LET OP! •...
Aquatec® 90000 2.2 Identificatie en symbolen op het product 3.2 Geleverde onderdelen (afb. 1a - 1f) Identificatie (afb. 10) 2 cm, met en zonder armsteunen (afb. 1a, 1b) • Frame, 2 cm Fabrikant Productiedatum • Deksel Conformiteit VK Unieke apparaat-id •...
Page 25
1. Reinig het product door alle goed bereikbare Zorg dat de rode klemmen A op twee punten oppervlakken af te nemen. vastklikken: eerst de pin B en vervolgens het 2. Droog de onderdelen met een doek. bovenste gedeelte van de klem C (afb. 7). Instructies voor desinfecteren Als u de armsteunen wilt verwijderen, maakt u Methode: volg de aanwijzingen voor het aanbrengen van het...
Page 26
Bedrijfsomstandigheden 1.5 Ansvarsbegrænsninger Omgevingstemperatuur 10 - 40 °C Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes: Relatieve luchtvochtigheid 15% - 93%, zonder condensvorming • Manglende overholdelse af brugsanvisningen •...
7.1 Tekniske data – På grund af regionale forskelle henvises der (fig. 9a - c), side 28. til dit lokale Invacare-katalog eller din lokale Invacare-hjemmeside angående tilgængeligt 3.2 Medfølgende dele (fig. 1a - 1f) ekstraudstyr, eller du kan kontakte din 2 cm, med og uden armlæn (fig.
Page 28
Aquatec® 90000 Rengøringsinstruktioner 4. Hvis dit produkt er uden armlæn, skal hættepropperne monteres i begge sider. (Fig. 5) BEMÆRK! 5. Klik fast på låget. (Fig. 8) Maksimal rengøringstemperatur: For at afmontere det opslåede toiletsæde skal trin 2 – 60 °C med håndkraft til 1 udføres i omvendt rækkefølge.
Page 29
Materialer ISO 17966 (Hjälpmedel för personhygien som ger användarstöd) och relaterade standarder. Kontakta din lokala representant för Invacare om du vill ha mer information om lokala standarder och bestämmelser. Alle produktkomponenter er korrosionsbestandige, hævdes ikke at være modstandsdygtig for antændelse og indeholder 1.4 Produktlivslängd...
– På grund av regionala skillnader, se din lokala 3.2 Ingår i leveransen (figur 1a – 1f) Invacare-katalog eller webbplats för tillgängliga 2 cm, med och utan armstöd (figur 1a, 1b) alternativ eller kontakta din Invacare-distributör. Adresser finns i slutet av det här dokumentet.
Page 31
Instruktioner för rengöring 3. Lossa plastmuttrarna, justera den upphöjda toalettsitsen mitt på toaletten. Stäng plastmuttrarana. (Bild 4) OBS! 4. Om produkten är utan armstöd installerar du pluggarna Maximal rengöringstemperatur: på båda sidorna. (Bild 5) – 60 °C med handtvätt 5. Sätt fast locket. (Bild 8) –...
Page 32
Den faktiske levetiden varierer som anges i tabellen nedan. etter brukens hyppighet og intensitet. Driftförhållanden 1.5 Ansvarsbegrensning Omgivande temperatur 10–40 °C Invacare erkjenner ikke ansvar for skade som skyldes: 15 %–93 % Relativ luftfuktighet • Manglende overholdelse av instruksjonene i icke-kondenserande bruksanvisningen Förvarings- och transportförhållanden...
Page 33
– Bruk bare originale deler til det aktuelle produktet. 3.2 Leveringsinnhold (fig. 1a–1f) – På grunn av regionale forskjeller må du se din lokale Invacare-katalog eller ditt lokale 2 cm, med og uten armlene (Fig. 1a, 1b) Invacare-nettsted, alternativt kan du kontakte •...
Page 34
Aquatec® 90000 Rengjøringsanvisninger 3. Løsne plastmutterne, og juster det hevede toalettsetet slik at det befinner seg midt på klosettet. Lukk LES DETTE! plastmutterne. (fig. 4) Maksimal rengjøringstemperatur: 4. Hvis produktet er uten armlener, må du installere – 60 °C ved rengjøring for hånd støpslene på...
Page 35
– Jos et ymmärrä varoituksia, huomautuksia tai ohjeita, ota yhteyttä terveydenhuollon Invacare varaa oikeuden muuttaa tuotteiden teknisiä tietoja ammattilaiseen tai toimittajaan ennen laitteen ilman erillistä ilmoitusta. käyttämistä. Varmista ennen asiakirjan lukemista, että käytössäsi on sen –...
Page 36
– Käytä vain tuotteen alkuperäisiä osia. Tämän tuotteen käyttämiselle ei ole tiedossa mitään – Katso alueellasi saatavilla olevat lisävarusteet vasta-aiheita, kun tuotetta käytetään käyttötarkoituksen paikallisesta Invacare-kuvastosta tai verkkosivulta mukaisesti. Katso tuotteen käyttäjän enimmäispaino kohdasta tai ota yhteyttä Invacare-jälleenmyyjään. 7.1 Tekniset tiedot (kuvat 9a–c), sivu 37.
Page 37
Puhdistusohjeet Jos haluat irrottaa kohotetun WC-istuimen, tee vaiheet 1–2 päinvastaisessa järjestyksessä. HUOMAUTUS! Enimmäispuhdistuslämpötila: Käsinojien (jos on) asentaminen (kuvat 6 ja 7) – 60 °C (käsin) 1. Avaa punainen kiinnike vapauttamalla sen yläpää C ja – 85 °C:n lämpötilassa 3 minuutin ajan sitten punaisen kiinnikkeen A tappi B.
Page 38
Učinkoviti radni vijek može varirati, ovisno o učestalosti i Laitetta ei saa käyttää alla olevassa taulukossa määritettyjen intenzitetu upotrebe. ympäristöparametrien ulkopuolella. 1.5 Ograničenje odgovornosti Käyttöolosuhteet Invacare ne prihvaća odgovornost za oštećenja koje proizlaze Ympäristön lämpötila 10–40 °C Suhteellinen kosteus 15–93 % tiivistymätön •...
Page 39
– Zbog regionalnih razlika dostupnu dodatnu proizvodu pogledajte 7.1 Tehnički podaci (slika 9a-c), stranica opremu potražite u lokalnom katalogu ili na web-mjestu tvrtke Invacare ili se obratite distributeru tvrtke Invacare. Pogledajte adrese 3.2 Sadržaj isporuke (Sl. 1a – 1f) na kraju ovog dokumenta.
Page 40
Aquatec® 90000 Upute za dezinfekciju Ugradnja naslona za ruke (ako postoje) (Sl. 6, 7) 1. Otvorite crvenu kopču otpuštanjem gornjeg kraja kopče Metoda: slijedite napomene za sredstvo za dezinfekciju koje C, a zatim igle B crvene kopče A. (Sl. 7) Zatim postavite se upotrebljava i dezinficirajte brisanjem sve površine do naslone za ruke i zatvorite crvenu kopču.
Page 41
Svi sastojci proizvoda otporni su na koroziju, nije navedeno da su otporni na paljenje i gumeni djelovi ne sadrže prirodni lateks. 7.2 Parametri okruženja Proizvod nemojte upotrebljavati izvan parametara okruženja navedenih u donjoj tablici. Radni uvjeti Temperatura okoline 10 °C – 40 °C Relativna vlaga 15 % –...
Need help?
Do you have a question about the Aquatec AT90000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers