Invacare Aquatec Pure Bidet User Manual
Invacare Aquatec Pure Bidet User Manual

Invacare Aquatec Pure Bidet User Manual

Hide thumbs Also See for Aquatec Pure Bidet:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Gebrauchsanweisung
    • 1 Allgemein

      • Allgemeine Informationen
      • Symbole in dieser Gebrauchsanweisung
      • Garantie
      • Konformität
      • Verwendungszweck
      • Nutzungsdauer
    • 2 Sicherheit

      • Sicherheitsinformationen
      • Sicherheitshinweise zur Elektromagnetischen Verträglichkeit
      • Schilder und Symbole auf dem Produkt
    • 3 Aufbau und Funktion

      • Komponenten
      • Funktionsbeschreibung des Selbstreinigungsmechanismus
    • 4 Inbetriebnahme

      • Installation/Montage
      • Montage auf Toiletten mit Einbauspülkasten
      • Probebetrieb
      • Demontage
    • 5 Verwenden

      • Sicherheitsinformationen
      • Verwendung des Bedienfelds der Einheit und der Fernbedienung
      • Verwendung des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung
    • 6 Transport

      • Sicherheitsinformationen
    • 7 Instandhaltung

      • Wartung und Kundendienst
      • Reinigung und Pflege
      • Vermeiden von Frostschäden IM Winter
      • Wechseln der Batterien der Fernbedienung
    • 8 Nach dem Gebrauch

      • Lagerung
      • Wiedereinsatz
      • Entsorgung
    • 9 Problembehandlung

      • Erkennen und Beheben von Mängeln
    • 10 Technische Daten

      • Allgemeine Daten
      • Materialien
      • Umweltparameter
  • Français

    • Manuel D'utilisation
    • 1 Généralités

      • Symboles Figurant Dans Le Présent Manuel D'utilisation
        • Garantie
        • Conformité
        • Utilisation Prévue
        • Durée de Vie
    • 2 Sécurité

      • Informations de Sécurité
      • Informations de Sécurité Relatives À la Compatibilité Électromagnétique
      • Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit
    • 3 Composants Et Fonction

      • Composants
      • Description Fonctionnelle du Mécanisme D'auto-Nettoyage
    • 4 Réglages (Mise en Service)

      • Installation/Montage
      • Montage Sur Chasse D'eau Encastrée
      • Essai de Fonctionnement
      • Démontage
    • 5 Utilisation

      • Informations de Sécurité
      • Utilisation du Panneau de Commande de L'appareil Et du Manipulateur
      • Utilisation du Bidet
    • 6 Transport

      • Informations de Sécurité
    • 7 Maintenance

      • Maintenance Et Entretien
      • Nettoyage Et Entretien
      • Prévenir Le Gel en Hiver
      • Changement des Piles de la Télécommande
    • 8 Après L'utilisation

      • Stockage
      • Réutilisation
      • Mise Au Rebut
    • 9 Dépannage

      • Identification Et Résolution des Pannes
    • 10 Caractéristiques Techniques

      • Données Générales
      • Matériaux
      • Paramètres Environnementaux
  • Italiano

    • Manuale D'uso
    • 1 Generale

      • Informazioni Generali
      • Simboli in Questo Manuale D'uso
      • Garanzia
      • Conformità
      • Uso Previsto
      • Durata
    • 2 Sicurezza

      • Informazioni Per la Sicurezza
      • Informazioni Per la Sicurezza Relative Alla Compatibilità Elettromagnetica
      • Etichette E Simboli Sul Prodotto
    • 3 Componenti

      • Descrizione del Funzionamento del Meccanismo Autopulente
    • 4 Messa in Servizio

      • Installazione / Montaggio
      • Assemblaggio del Serbatoio Ad Incasso
      • Prova
      • Smontaggio
      • Uso
        • Informazioni Per la Sicurezza
        • Utilizzo del Pannello DI Controllo Dell'unità E del Telecomando
        • Utilizzo del Bidet Multifunzione Per WC
    • 6 Trasporto

      • Informazioni Per la Sicurezza
    • 7 Manutenzione

      • Manutenzione E Assistenza
      • Pulizia E Cura
      • Funzione Anticongelamento Durante L'inverno
      • Sostituzione Delle Batterie del Telecomando
    • 8 Dopo L'utilizzo

      • Conservazione
      • Riutilizzo
      • Smaltimento
    • 9 Guida Alla Soluzione Dei Problemi

      • Identificazione E Riparazione Dei Guasti
    • 10 Dati Tecnici

      • Dati Generali
      • Materiali
      • Parametri Ambientali
  • Español

    • Manual del Usuario
    • 1 Generalidades

      • Información General
      • Símbolos en Este Manual del Usuario
      • Garantía
      • Cumplimiento
      • Uso Previsto
      • Vida Útil
    • 2 Seguridad

      • Información sobre Seguridad
      • Información de Seguridad sobre Compatibilidad Electromagnética
      • Etiquetas y Símbolos en el Producto
    • 3 Componentes

      • Descripción Funcional del Mecanismo de Autolimpieza
    • 4 Instalación

      • Instalación y Montaje
      • Montaje de la Cisterna Oculta
      • Funcionamiento de Prueba
      • Desmontaje
    • 5 Utilización

      • Información sobre Seguridad
      • Uso del Panel de Control de la Unidad y del Mando a Distancia
      • Uso del Bidé con Aspersor
    • 6 Transporte

      • Información sobre Seguridad
    • 7 Mantenimiento

      • Mantenimiento y Servicio
      • Limpieza y Cuidados
      • Prevención contra Congelación Durante el Invierno
      • Cambio de las Pilas del Mando a Distancia
    • 8 Después del Uso

      • Almacenaje
      • Reutilización
      • Eliminación
    • 9 Solución de Problemas

      • Identificación y Reparación de Fallos
    • 10 Datos Técnicos

      • Datos Generales
      • Materiales
      • Parámetros Medioambientales
  • Dutch

    • Gebruiksaanwijzing
    • 1 Algemeen

      • Algemene Informatie
      • Symbolen in Deze Gebruiksaanwijzing
      • Garantie
      • Naleving
      • Beoogd Gebruik
      • Levensduur
    • 2 Veiligheid

      • Veiligheidsinformatie
      • Veiligheidsinformatie over Elektromagnetische Compatibiliteit
      • Typeplaatjes en Symbolen Op Het Product
    • 3 Componenten

      • Onderdelen
      • Functionele Beschrijving Van de Zelfreinigingsfunctie
    • 4 Montage

      • Installatie/Montage
      • Het Inbouwreservoir Monteren
      • De Werking Testen
      • Demontage
    • 5 Gebruik

      • Veiligheidsinformatie
      • Het Bedieningspaneel en de Afstandsbediening
      • Gebruiken
      • Het Douchetoilet Gebruiken
    • 6 Transport

      • Veiligheidsinformatie
    • 7 Onderhoud

      • Onderhoud en Service
      • Reiniging en Verzorging
      • Voorkomen Van Bevriezing in de Winter
      • De Batterijen Van de Afstandsbediening Vervangen
    • 8 Na Gebruik

      • Opslag
      • Hergebruik
      • Afvoeren
    • 9 Problemen Oplossen

      • Storingen Identificeren en Oplossen
    • 10 Technische Specificaties

      • Algemene Gegevens
      • Materialen
      • Omgevingsparameters
  • Svenska

    • Bruksanvisning
    • 1 Allmänt

      • Allmän Information
      • Symboler Som Används I Bruksanvisningen
      • Garanti
      • Överensstämmelse
      • Avsedd Användning
      • Produktlivslängd
    • 2 Säkerhet

      • Säkerhetsinformation
      • Säkerhetsinformation Om Elektromagnetisk Kompatibilitet
      • Etiketter Och Symboler På Produkten
    • 3 Funktioner

      • Komponenter
      • Beskrivning Av Självrengöringsmekanismen
    • 4 Inställningar

      • Installation/Montering
      • Montera Dold Behållare
      • Testfunktioner
      • Ta Isär
    • 5 Användande

      • Säkerhetsinformation
      • VID Användning Af Kontrollpanel Och Fjärrkontroll
      • VID Användning Av Bidésitsen
    • 6 Transport

      • Säkerhetsinformation
    • 7 Underhåll

      • Underhåll Och Service
      • Rengöring Och Skötsel
      • Frysskydd Vintertid
      • Byta Batterier I Fjärrkontrollen
    • 8 Återanvändning

      • Förvaring
      • Kassering
    • 9 Felsökning

      • Identifiera Och Åtgärda Problem
    • 10 Teknisk Data

      • Allmänna Data
      • Material
      • Miljöparametrar
  • Dansk

    • Brugsanvisning
    • 1 Generelt

      • Generelle Oplysninger
      • Symboler I Denne Brugsanvisning
      • Garanti
      • Overensstemmelse
      • Tiltænkt Anvendelse
      • Servicelevetid
    • 2 Sikkerhed

      • Sikkerhedsoplysninger
      • Sikkerhedsoplysninger Om Elektromagnetisk Kompatibilitet
      • Mærkater Og Symboler På Produktet
    • 3 Komponenter

      • Funktionsbeskrivelse Af den Selvrensende Mekanisme
    • 4 Udpakning

      • Montering/Samling
      • Samling Af Skjult Vandbeholder (Cisterne)
      • Afprøvning
      • Adskillelse
      • Brug
        • Sikkerhedsoplysninger
        • Brug Af Enhedens Kontrolpanel Og Fjernbetjening
        • Brug Af Bidetet
    • 6 Transport

      • Sikkerhedsoplysninger
    • 7 Vedligeholdelse

      • Vedligeholdelse Og Serviceeftersyn
      • Rengøring Og Pleje
      • Frostbeskyttelse Om Vinteren
      • Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier
    • 8 Efter Brug

      • Opbevaring
      • Genbrug
      • Bortskaffelse
    • 9 Fejlfinding

      • Fejlfinding Og Afhjælpning Af Fejl
    • 10 Tekniske Data

      • Generelle Data
      • Materialer
      • Miljøparametre

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This manual MUST be given to the user of the product.
BEFORE using this product, this manual MUST be read and saved for
future reference.
Aquatec® Pure Bidet
en Shower toilet
User Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
de WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung
Gebrauchsanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fr
Bidet
Manuel d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
it
Bidet multifunzione per WC
Manuale d'uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
es
Bidé con aspersor
Manual del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
nl
Bidet
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159
sv
Bidé
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .189
da Bidet
Brugsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Aquatec Pure Bidet and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Invacare Aquatec Pure Bidet

  • Page 1 Aquatec® Pure Bidet en Shower toilet User Manual ....... 3 de WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung Gebrauchsanweisung .
  • Page 2 All rights reserved. Republication, duplication or modification in whole or in part is prohibited without prior written permission from Invacare. Trademarks are identified by ™and ®. All trademarks are owned by or licensed to Invacare Corporation or its subsidiaries unless otherwise noted.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 7 Maintenance ........24 7.1 Maintenance and servicing .
  • Page 4: General

    CAUTION Invacare is continuously working towards ensuring that the Indicates a dangerous situation which could company’s impact on the environment, locally and globally, lead to minor injuries if not avoided.
  • Page 5: Intended Use

    General For further information please contact Invacare in your country (for addresses, see back page of this manual). 1.5 Intended use This product is intended exclusively as an aid for going to the toilet in domestic settings. Any other use is prohibited. The product may be used without an assistant only by persons who are physically and mentally able to safely deal with it.
  • Page 6: Safety

    Aquatec® Pure Bidet 2 Safety – Before removing the unit from the toilet bowl, disconnect the power plug first. 2.1 Safety information WARNING! DANGER! Risk of injury Electric shock hazard – For assembly only use the fastening materials – Do not open or repair the product. In case of included within the scope of delivery.
  • Page 7: Safety Information On Electromagnetic Compatibility

    This product was successfully tested to international electromagnetic emission and immunity are available standards for its electromagnetic compatibility. However, on request from Invacare® in your country. electromagnetic fields such as those generated by radio and television transmitters, radio equipment and mobile telephones, can influence the operation of products with electrical drives.
  • Page 8: Labels And Symbols On The Product

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Labels and symbols on the product Read user manual The identification label is applied to the rear side of the product and contains following information: Device designation Type of protection Manufacturer Class II equipment Note (disposal) Nominal voltage / rated power HMI number...
  • Page 9: Components

    Components 3 Components Outlet of warm air dryer Seat sensor 3.1 Components Cleansing nozzle The following components are included within the scope Bidet nozzle of delivery: Heated seat LED Night-light Inlet adapter Remote control receiver Power plug Remote control receiver Control panel 1590625-C...
  • Page 10: Functional Description Of The Self-Cleaning

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Functional description of the self-cleaning mechanism The self-cleaning mechanism of the showering and cleansing nozzle is automatically activated before and after each function / use. The showering and cleansing nozzle is automatically retracted and rinsed with fresh water for approx. 5 seconds. Since the shower and cleansing nozzle is at this time within the device, water cannot be splashed when the lid is open.
  • Page 11: Setup

    Setup 4 Setup 4.1 Installation / Assembly Assembling the shower toilet The Aquatec® Pure Bidet fits standard and norm-WC’s. WARNING! Risk of being scalded by hot water – Only connect the shower toilet to a cold water supply. WARNING! – Check all the accessory parts are in place. 1.
  • Page 12 Aquatec® Pure Bidet 1. Press lever A to detach the holder plate B from the bidet. 1. Detach the water supply hose A on the part of the shut off valve B. 2. Mount the T-valve C between shut off valve and water supply hose.
  • Page 13 Setup CAUTION! – Make sure that the grooves underneath the shower toilet are precisely guided in the recesses of the mounting plate. 1. Put the washers D on both packing nuts. 2. Set in place the brackets B on the catch plate C. 3.
  • Page 14: Assembling Concealed Cistern

    Aquatec® Pure Bidet Preparing the remote control 1. Remove the push plate from the flush-mounted housing. 2. Remove the rear cover plate to obtain a direct perspective on the connection. 3. Turn the water tap off. 4. Remove connecting sleeve D and replace by T-piece E. 5.
  • Page 15: Trial Operation

    Setup 4.3 Trial operation WARNING! Electric shock hazard Leakage test – Do not turn over or move the unit after power connection. 3. If the power indication light is not turned on after the power plug connection, press any button except HI/LO, FR/BK buttons of the remote control, then power goes Checking the key functions 1.
  • Page 16: Disassembly

    Aquatec® Pure Bidet 1. Place one hand on the seat sensor A. 5. Lift the device slightly and pull it forwards out of the 2. With the other hand press “CLEANSING / STOP” on the holder. unit control panel B or “CLEANSING” or “BIDET” on the remote control.
  • Page 17: Usage

    Usage 5 Usage Overview of key functions on remote control Pos. Key name Function 5.1 Safety information WATER / DRY Display of the current water pressure or the temperature WARNING! of the warm air dryer – Before usage read and follow the safety information, →...
  • Page 18: Using The Shower Toilet

    Aquatec® Pure Bidet Overview of key functions on remote control Overview of key functions on control panel Pos. Key name Pos. Key name Function Function AUTO HIGH / LOW Display of current water Illuminates when automatic temperature or seat power-saving mode is temperature activated BATTERY SIGN...
  • Page 19 Usage 5. Press STOP button B on the remote control. 1. Press AUTO button F on the remote control. • Shower procedure stops. • The 3rd level for water pressure, the 2nd level for warm air dryer temperature and the last setting of 6.
  • Page 20 Aquatec® Pure Bidet 1. Press CLEANSING/MOVE button C on the remote If the cleaning functions are repeatedly started, the control. water temperature drops gradually. To regain the 2. Press HIGH respectively LOW button J on the remote desired water temperature, suspend the cleaning control.
  • Page 21 Usage Automatic power saving mode 1. Press POWER SAVING button L repeatedly, until “AUTO” LED Q illuminates. 1. Press DRY button E on the remote control. • Seat temperature is automatically set at 30 °C 2. Press HIGH respectively LOW button J on the remote control.
  • Page 22 Aquatec® Pure Bidet Perform hip bath function 1. Press HIP BATH button T on the remote control. The hip bath function operates for 3 minutes (The nozzle moves slightly forwards and backwards).The lowest level of water pressure and the highest level of water temperature is pre-set.
  • Page 23: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Safety information IMPORTANT! Risk of damage to the product – Only transport the product in dry areas at temperatures between 0 °C and 40 °C, air pressure of 795 hPa - 1060 hPa and humidity of 30% - 75%. –...
  • Page 24: Maintenance

    Aquatec® Pure Bidet 7 Maintenance IMPORTANT! Hygiene is particularly important in a sensitive area like the toilet. 7.1 Maintenance and servicing – Keep the product clean and wash it regularly. If the cleaning and safety notices are observed, the product will be maintenance free.
  • Page 25: Freeze Prevention During Winter

    Maintenance Cleaning the water strainer 1. Press “CLEANSING / STOP” and “POWER SAVING” buttons simultaneously on the control panel. • The nozzle A comes out and stops. 2. Clean the nozzle manually with a soft brush. 3. Press “CLEANSING / STOP” button. •...
  • Page 26 Aquatec® Pure Bidet CAUTION! Risk of remote control explosion – Only use batteries of type AA (LR6) 1.5 V. – Insert batteries according to the +/- indicator in the remote control. – Do not use old and new batteries together. 1.
  • Page 27: After Use

    After Use 8.3 Disposal 8 After Use The disposal and recycling of used products and packaging 8.1 Storage must be conducted in accordance with the applicable legal regulations. IMPORTANT! The manufacturer can handle the correct and complete Risk of damage to the product disposal of the device.
  • Page 28: Troubleshooting

    Aquatec® Pure Bidet 9 Troubleshooting 9.1 Identifying and repairing faults Fault Possible cause(s) Remedy Unit does not operate at all Power is off Press any button to check except “HIGH”, “LOW”, “FRONT” or “BACK” buttons of Power plug is not connected the remote control.
  • Page 29 Troubleshooting Fault Remedy Possible cause(s) Low water temperature The water temperature level is turned Turn on or increase water temperature level, off or set to ”LOW” → 5.3 Using the shower toilet, page 18. Seat is not warm The warm seat temperature level is Turn on or increase seat temperature turned off or set to “LOW”...
  • Page 30: Technical Data

    Aquatec® Pure Bidet 10 Technical Data Product depth 156 mm Product weight 3.9 kg 10.1 General data Cleansing functions Power supply 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Water flow rate CLEANSING 0.7 l/min Max. power consumption 1725 – 2053 W Water flow rate BIDET 0.85 l/min Intermittent (periodic...
  • Page 31: Materials

    Technical Data 10.2 Materials Seat All product components are corrosion resistant and Latex free. 10.3 Environmental Parameters Operating conditions Ambient temperature 3 - 40 °C Relative humidity 15 % - 93 %, non-condensing Atmospheric pressure 795 - 1060 hPa Storage and shipping conditions Ambient temperature 0 - 40 °C Relative humidity...
  • Page 32 Notes...
  • Page 33: Gebrauchsanweisung

    Inhaltsverzeichnis 6 Transport ........55 6.1 Sicherheitsinformationen .
  • Page 34: Allgemein

    Aquatec® Pure Bidet 1 Allgemein ACHTUNG Weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu leichten Verletzungen 1.1 Allgemeine Informationen führen könnte. Diese Gebrauchsanweisung enthält Informationen und WICHTIG Hinweise zum ordnungsgemäßen und sicheren Umgang mit Weist auf eine gefährliche Situation hin, die dem WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung.
  • Page 35: Verwendungszweck

    Lage, den Genitalbereich Materialien und Bauteile. nach dem Toilettengang eigenständig zu reinigen. Wenden Sie sich für weitere Informationen bitte an Invacare 1.6 Nutzungsdauer in Ihrem Land (Anschriften finden Sie auf der Rückseite dieses Handbuchs).
  • Page 36: Sicherheit

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sicherheit – Keine Gegenstände in Öffnungen und Schläuche einführen oder fallen lassen. 2.1 Sicherheitsinformationen – Warmluftauslass nicht verdecken; Hände nicht in den Warmluftauslass stecken und keine GEFAHR! sonstigen Gegenstände einführen. Stromschlaggefahr – Netzkabel von heißen Oberflächen fernhalten. –...
  • Page 37: Sicherheitshinweise Zur Elektromagnetischen Verträglichkeit

    Betrieb dieser Geräte – Deckel nicht zuschlagen lassen. unterbrochen wurde, schalten Sie das – Nicht am Deckel anlehnen. Invacare®-Produkt aus und wenden Sie sich an – Nicht auf den Deckel setzen. Ihren zuständigen Händler. – Wird das Produkt für längere Zeit nicht verwendet, Netzstecker ziehen und Wassertank Leitlinien und Herstellererklärung zu...
  • Page 38: Schilder Und Symbole Auf Dem Produkt

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Schilder und Symbole auf dem Produkt Betriebszeitspanne: Produktionsdatum Max. 30 Minuten Das Typenschild ist an der Rückseite des Produkts angebracht ununterbrochener und enthält folgende Informationen: Betrieb, gefolgt von einer 5-minütigen Pause. Seriennummer Anwendungsteil Typ B Konformitätszeichen Gebrauchsanweisung lesen Gerätebezeichnung Schutzart...
  • Page 39: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion 3 Aufbau und Funktion Sitzsensor Reinigungsdüse 3.1 Komponenten Duschdüse Die folgenden Komponenten sind im Lieferumfang enthalten: Beheizter Sitz LED-Nachtlicht Einlassadapter Fernbedienungsempfänger Netzstecker Deckel Fernbedienungsempfänger Bedienfeld Auslass Warmlufttrockner 1590625-C...
  • Page 40: Funktionsbeschreibung Des Selbstreinigungsmechanismus

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Funktionsbeschreibung des Selbstreinigungsmechanismus Der Selbstreinigungsmechanismus der Dusch- und Reinigungsdüse wird vor und nach jeder Betätigung/Verwendung automatisch ausgelöst. Die Dusch- und Reinigungsdüse wird automatisch eingefahren und für etwa 5 Sekunden mit Frischwasser gespült. Da sich die Dusch- und Reinigungsdüse in diesem Moment innerhalb der Vorrichtung befindet, spritzt auch bei geöffnetem Deckel kein Wasser.
  • Page 41: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme 4.1 Installation/Montage Montage des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung Der WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung Aquatec® Pure Bidet kann auf alle Standard- bzw. normgemäßen Toiletten montiert werden. WARNUNG! Verbrühungsgefahr durch heißes Wasser – Schließen Sie den WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung nur an eine Kaltwasserversorgung an.
  • Page 42 Aquatec® Pure Bidet 1. Drehen Sie das Absperrventil A im Uhrzeigersinn, um es zu schließen. 2. Entleeren Sie den Toilettenspülkasten vollständig, indem Sie die Spülung betätigen. 1. Drücken Sie den Hebel A, um die Halteplatte B aus dem WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung zu lösen. 1.
  • Page 43 Inbetriebnahme VORSICHT! – Stellen Sie sicher, dass die Aussparungen unterhalb des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung genau in die Auskehlungen der Befestigungsplatte eingeführt werden. 1. Setzen Sie die Unterlegscheiben D auf die Dichtmuttern. 2. Positionieren Sie die Halterungen B auf der Befestigungsplatte C. 3.
  • Page 44: Montage Auf Toiletten Mit Einbauspülkasten

    Aquatec® Pure Bidet Vorbereiten der Fernbedienung Wasseranschluss über Unterputzspülkasten 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung A von der Fernbedienung. 2. Legen Sie die Batterien B ein. Batterien richtig 1. Entfernen Sie die Betätigungsplatte vom ausrichten. Unterputzspülkasten. 3. Schließen Sie die Batterieabdeckung der Fernbedienung. 2.
  • Page 45: Probebetrieb

    Inbetriebnahme 9. Schneiden Sie die innere Abdeckung F, die 1. Drehen Sie das Absperrventil A entgegen dem Befestigungsplatte G und die Betätigungsplatte H wie Uhrzeigersinn, um es vollständig zu öffnen. in der obigen Abbildung gezeigt entsprechend den 2. Prüfen Sie, ob an den Verbindungsschläuchen Wasser angegebenen Abmessungen (mm) zu.
  • Page 46: Demontage

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Demontage Kontrolle der Tastenfunktionen Folgen Sie diesen Anweisungen, wenn die Einheit entfernt werden soll. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Schließen Sie die Wasserzufuhr, indem Sie das Absperrventil im Uhrzeigersinn drehen. 3. Entleeren Sie den Toilettenspülkasten vollständig, indem Sie die Spülung betätigen.
  • Page 47 Inbetriebnahme 5. Heben Sie das Gerät etwas an und ziehen Sie es nach vorne aus der Halterung heraus. 6. Lösen Sie die Ablassschraube A unterhalb der Einheit und lassen Sie das Wasser vollständig aus dem Spülkasten ablaufen. 7. Entfernen Sie den flexiblen PVC-Schlauch und das T-Ventil.
  • Page 48: Verwenden

    Aquatec® Pure Bidet 5.2 Verwendung des Bedienfelds der Einheit 5 Verwenden und der Fernbedienung 5.1 Sicherheitsinformationen WARNUNG! – Lesen und befolgen Sie die Sicherheitsinformationen, bevor Sie das Produkt verwenden, → 2.1 Sicherheitsinformationen, Seite 36. 1590625-C...
  • Page 49 Verwenden Übersicht über die Tastenfunktionen der Fernbedienung Übersicht über die Tastenfunktionen der Fernbedienung Pos. Pos. Tastenbezeichnung Funktion Tastenbezeichnung Funktion Zeigt den aktuellen Zum Einstellen der WATER/DRY HIGH/LOW Wasserdruck oder Temperatur des (Wasser/Trocknung) (Hoch/Niedrig) die Temperatur des Warmlufttrockners. Warmlufttrockners an. Zum Einstellen des Stoppt alle aktivierten Wasserdrucks.
  • Page 50: Verwendung Des Wc-Aufsatzes Mit Wascheinrichtung

    Aquatec® Pure Bidet 5.3 Verwendung des WC-Aufsatzes mit Übersicht über die Tastenfunktionen des Bedienfelds Wascheinrichtung Pos. Tastenbezeichnung Funktion Manuelle Reinigung LIGHT SENSOR Wenn die Nachtlichtfunktion (Lichtsensor) aktiviert ist, wird das An der Innenseite des Toilettensitzes befindet sich Toilettenlicht vom WC-Aufsatz ein Sensor, der nur aktiviert wird, wenn er mit Haut in Kontakt kommt.
  • Page 51 Verwenden 6. Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste DRY 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste AUTO (Trocknung) E. (Automatisch) F. • Es werden folgende Einstellungen automatisch • Der Warmlufttrockner wird aktiviert. Durch Drücken vorgenommen: Wasserdruck – Stufe 3, Temperatur der Taste STOP (Stopp) wird der Warmlufttrockner des Warmlufttrockners –...
  • Page 52 Aquatec® Pure Bidet 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste CLEANSING/MOVE (Reinigen/Bewegen) C. 2. Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die Taste HIGH (Hoch) oder LOW (Niedrig) J. 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung so oft auf die Taste •...
  • Page 53 Verwenden Der Sitz ist mit einem internen Überhitzungsschutz Ein-/Ausschalten der Nachtlicht-LED ausgestattet. Wenn die Sitztemperatur auf „High“ (Hoch) 1. Drücken Sie auf dem Bedienfeld der Einheit auf die eingestellt ist und der Benutzer länger als 30 Minuten Taste LIGHT (Licht) M. auf dem Sitz sitzt, sinkt die Temperatur automatisch ab.
  • Page 54 Aquatec® Pure Bidet Erweiterter Energiesparmodus 2. Drücken Sie erneut die Taste HIP BATH (Sitzbad), um die sich vor- und zurückbewegende Düse anzuhalten. Der WC-Aufsatz mit Wascheinrichtung erkennt die 3. Durch Drücken der Taste STOP (Stopp) wird die Helligkeit in der Toilette und verwendet maximale Sitzbadfunktion beendet.
  • Page 55: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Sicherheitsinformationen WICHTIG! Gefahr einer Beschädigung des Produkts – Produkt nur in trockener Umgebung bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C, einem Luftdruck von 795 hPa–1060 hPa und einer Luftfeuchtigkeit von 30 %–75 % transportieren. – Setzen Sie das Produkt keiner direkten Sonneneinstrahlung aus.
  • Page 56: Instandhaltung

    Aquatec® Pure Bidet 7 Instandhaltung WICHTIG! In Bereichen wie der Toilette ist die Beachtung der Hygiene besonders wichtig. 7.1 Wartung und Kundendienst – Halten Sie das Produkt sauber und reinigen Sie Für dieses Produkt ist keine Wartung erforderlich, wenn die es regelmäßig.
  • Page 57: Vermeiden Von Frostschäden Im Winter

    Instandhaltung Reinigen des Siebs 1. Drücken Sie am Bedienfeld gleichzeitig die Tasten CLEANSING/STOP (Reinigen/Stopp) und POWER SAVING (Energiesparen). • Düse A wird herausgefahren und angehalten. 2. Reinigen Sie die Düse von Hand mithilfe einer weichen Bürste. 3. Drücken Sie auf die Taste CLEANSING/STOP (Reinigen/Stopp).
  • Page 58: Wechseln Der Batterien Der Fernbedienung

    Aquatec® Pure Bidet 7.4 Wechseln der Batterien der Fernbedienung Die Lebensdauer der Batterien hängt von der Häufigkeit der Verwendung ab. VORSICHT! Explosionsgefahr der Fernbedienung – Nur Batterien vom Typ AA (LR6) 1,5 V verwenden. – Batterien entsprechend der „+/-“-Angabe in der Fernbedienung einsetzen.
  • Page 59: Nach Dem Gebrauch

    Nach dem Gebrauch 8.3 Entsorgung 8 Nach dem Gebrauch Entsorgung und Recycling benutzter Produkte und 8.1 Lagerung Verpackungen müssen gemäß den geltenden Vorschriften erfolgen. WICHTIG! Eine ordnungsgemäße und vollständige Entsorgung kann Gefahr einer Beschädigung des Produkts durch den Hersteller erfolgen. –...
  • Page 60: Problembehandlung

    Aquatec® Pure Bidet 9 Problembehandlung 9.1 Erkennen und Beheben von Mängeln Mangel Mögliche Ursache(n) Lösung Einheit funktioniert überhaupt nicht Der Strom ist ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Fernbedienung, jedoch nicht HIGH Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. (Hoch), LOW (Niedrig), FRONT (Vor) und BACK (Zurück).
  • Page 61 Problembehandlung Mangel Lösung Mögliche Ursache(n) Wasserdruck zu niedrig Erhöhen Sie den Wasserdruck, Der Wasserdruck ist auf LOW (Niedrig) eingestellt. → 5.3 Verwendung des WC-Aufsatzes mit Wascheinrichtung, Seite 50. Das Sieb ist verstopft. Reinigen Sie das Sieb, → 7.2 Reinigung und Pflege, Seite 56. Der Düsenkopf ist verschmutzt.
  • Page 62: Technische Daten

    Aquatec® Pure Bidet 10 Technische Daten Produkttiefe 156 mm Produktgewicht 3,9 kg 10.1 Allgemeine Daten Reinigungsfunktionen Stromversorgung 220–240 V AC, 50/60 Hz Wasserdurchflussmenge 0,7 l/min Max. Stromverbrauch 1725–2053 W CLEANSING (Reinigen) Aussetzbetrieb (periodischer 85 % 30 Min. AN/5 Min. Wasserdurchflussmenge 0,85 l/min Betrieb) BIDET (Dusch-WC)
  • Page 63: Materialien

    Technische Daten Heizkapazität 195–232 W Sicherheitsvorrichtungen Thermosicherung, Bimetall Das Gehäuse ist gegen das Eindringen von Spritzwasser aus beliebigen Richtungen geschützt (nur Sitzanwärmung). 10.2 Materialien Sitz Deckel Alle Komponenten des Produkts sind korrosionsbeständig und frei von Latex. 10.3 Umweltparameter Betriebsbedingungen 3–40 °C Umgebungstemperatur Relative Luftfeuchtigkeit 15 %–93 % nicht...
  • Page 64 Notes...
  • Page 65: Manuel D'utilisation

    Sommaire 6 Transport ........87 6.1 Informations de sécurité...
  • Page 66: Généralités

    Aquatec® Pure Bidet 1 Généralités ATTENTION Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer de légères blessures si elle n'est pas 1.1 Généralités évitée. Le présent manuel contient des informations et des IMPORTANT remarques sur l´utilisation sûre et adéquate du bidet. Indique une situation dangereuse qui pourrait provoquer des dommages si elle n'est pas Veuillez lire attentivement ce manuel avant de vous servir...
  • Page 67: Utilisation Prévue

    Pour obtenir de plus amples informations, veuillez contacter Invacare dans votre pays (adresses figurant au dos du présent manuel). 1.5 Utilisation prévue Ce produit est exclusivement conçu pour être utilisé à titre d'aide pour aller aux toilettes dans un cadre domestique.
  • Page 68: Sécurité

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sécurité fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou endommagé ou s'il a été immergé dans l'eau 2.1 Informations de sécurité – Veillez à ne jamais laisser tomber ni introduire un objet dans les ouvertures ou la tubulure. DANGER ! –...
  • Page 69: Informations De Sécurité Relatives À La Compatibilité Électromagnétique

    Les directives et déclarations du fabricant relatives utilisé pendant longtemps. aux émissions et à l'immunité électromagnétiques – Ne tordez pas et ne tirez pas les tuyaux de sont disponibles sur demande auprès d’Invacare® raccordement. dans votre pays. 2.2 Informations de sécurité relatives à la compatibilité...
  • Page 70: Étiquettes Et Symboles Figurant Sur Le Produit

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Étiquettes et symboles figurant sur le Intervalle entre Date de production produit utilisations : utilisation continue L'autocollant d'identification est fixé à l'arrière du produit de 30 minutes et contient les informations suivantes : maximum suivie par une interruption de 5 minutes.
  • Page 71: Composants Et Fonction

    Composants et fonction 3 Composants et fonction Capteur du siège de toilettes Buse de nettoyage 3.1 Composants Buse du bidet Les composants suivants sont fournis à la livraison : Lunette chauffante Éclairage LED Adaptateur d'entrée Récepteur de la télécommande Cordon d’alimentation électrique Couvercle Récepteur de la télécommande Panneau de commande...
  • Page 72: Description Fonctionnelle Du Mécanisme D'auto-Nettoyage

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Description fonctionnelle du mécanisme d'auto-nettoyage Le mécanisme d'auto-nettoyage de la buse de douche et de nettoyage s'active automatiquement avant et après chaque fonction/utilisation. La buse de douche et de nettoyage est automatiquement rétractée et rincée à l'eau claire pendant cinq secondes environ.
  • Page 73: Réglages (Mise En Service)

    Réglages (Mise en service) 4 Réglages (Mise en service) 4.1 Installation/Montage Montage du bidet L'Aquatec® Pure Bidet répond aux normes et aux réglementations WC. AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure par l'eau chaude – Raccordez le bidet à une arrivée d'eau froide uniquement.
  • Page 74 Aquatec® Pure Bidet 1. Fermez le robinet d'arrivée de l'eau A en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Videz complètement le réservoir d'eau des toilettes en tirant la chasse. 1. Appuyez sur le levier A pour détacher la plaque de support B du bidet.
  • Page 75 Réglages (Mise en service) ATTENTION ! – Assurez-vous que les rainures sous le bidet s'engagent avec précision dans les encoches de la plaque d'accrochage. 1. Placez les rondelles D sur chacun des inserts filetés. 2. Installez les supports B sur la plaque d'accrochage C. 3.
  • Page 76: Montage Sur Chasse D'eau Encastrée

    Aquatec® Pure Bidet Préparation du manipulateur Installation de l'écoulement de l'eau dans le boîtier encastré 1. Retirez le capot des piles A du manipulateur. 2. Insérez les piles B. Vérifiez la polarité. 3. Refermez le capot des piles du manipulateur. 4.
  • Page 77: Essai De Fonctionnement

    Réglages (Mise en service) 9. Découpez la plaque de couverture interne F, la plaque 1. Ouvrez entièrement le robinet d'arrivée de l'eau A en de montage G et la plaque encastrée H selon la figure tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. ci-dessus en tenant compte des dimensions indiquées 2.
  • Page 78: Démontage

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Démontage Contrôle des fonctions clés Suivez les instructions ci-dessous s'il est nécessaire de démonter le bidet. 1. Débranchez le cordon d'alimentation électrique. 2. Fermez l'arrivée d'eau en tournant le robinet d'arrivée de l'eau dans le sens des aiguilles d'une montre. 3.
  • Page 79 Réglages (Mise en service) 5. Relevez légèrement le dispositif et tirez-le vers l'avant pour le retirer du support. 6. Dévissez le bouchon de vidange A sous le bidet et videz complètement l'eau du réservoir d'eau. 7. Déconnectez le tuyau en PVC souple et le raccord en T. 8.
  • Page 80: Utilisation

    Aquatec® Pure Bidet 5 Utilisation Aperçu des fonctions clés du manipulateur Pos. Nom du Fonction 5.1 Informations de sécurité bouton/voyant Affichage de la pression WATER/DRY AVERTISSEMENT ! actuelle de l'eau ou de la (EAU/SÉCHAGE) – Avant utilisation, lisez et suivez les consignes température de l'air chaud de de sécurité, →...
  • Page 81: Utilisation Du Bidet

    Utilisation Aperçu des fonctions clés du manipulateur Aperçu des fonctions clés du panneau de commande Pos. Pos. Nom du Fonction Nom du Fonction bouton/voyant bouton/voyant Réglage de la température de LIGHT SENSOR Lorsque la fonction de HIGH/LOW (DÉTECTEUR DE veilleuse est activée, le bidet (HAUT/BAS) l'air chaud de séchage LUMIÈRE)
  • Page 82 Aquatec® Pure Bidet 1. S'il est branché, l'appareil est allumé et la LED 6. Appuyez sur la touche « DRY » (SÉCHAGE) E de la « POWER » (MISE SOUS TENSION) O du panneau de télécommande. commande est allumée. • Le séchoir à...
  • Page 83 Utilisation 1. Appuyez sur la touche « AUTO » F de la télécommande. 1. Appuyez sur la touche « CLEANSING/MOVE » (NETTOYAGE/DÉPLACEMENT) C de la télécommande. • Le 3ème niveau de pression de l'eau, le 2ème 2. Appuyez respectivement sur les touches « HIGH » niveau de température de l'air du sécheur et le (HAUT) et «...
  • Page 84 Aquatec® Pure Bidet Le siège de toilettes est équipé d'un système de protection à combustion interne. Si la température du siège est réglée sur « High » (Haut) et vous restez assis(e) pendant plus de 30 minutes, la température du siège descend 1.
  • Page 85 Utilisation Activer/Désactiver la veilleuse Mode super économie d'énergie 1. Appuyez sur la touche « LIGHT » (VEILLEUSE) M du Le bidet détecte l'intensité de la lumière dans la pièce et panneau de commande de l'appareil. démontre une excellente fonction d'économie d'énergie. •...
  • Page 86 Aquatec® Pure Bidet 2. Appuyez à nouveau sur la touche HIP BATH (BAIN DE SIÈGE) pour arrêter le déplacement vers l'avant et vers l'arrière de la buse. 3. Appuyez sur la touche STOP pour annuler la fonction HIP BATH (BAIN DE SIÈGE). 1590625-C...
  • Page 87: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Informations de sécurité IMPORTANT ! Risque de détérioration du produit – Transportez uniquement le produit dans des endroits secs à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C, à une pression atmosphérique comprise entre 795 et 1060 hPa et à...
  • Page 88: Maintenance

    Aquatec® Pure Bidet 7.2 Nettoyage et entretien 7 Maintenance AVERTISSEMENT ! 7.1 Maintenance et entretien Risque de décharge électrique – Ne touchez pas la prise électrique avec les Si vous observez les instructions de nettoyage et les mains mouillées. consignes de sécurité fournies, aucune intervention de –...
  • Page 89 Maintenance 1. Fermez l'arrivée d'eau en tournant le robinet d'arrivée IMPORTANT ! de l'eau dans le sens des aiguilles d'une montre. Tous les désinfectants et agents de nettoyage 2. Déconnectez le tuyau en PVC souple A de l'adaptateur utilisés doivent être efficaces, compatibles entre d'entrée B.
  • Page 90: Prévenir Le Gel En Hiver

    Aquatec® Pure Bidet 7.4 Changement des piles de la télécommande 1. Appuyez en même temps sur les touches « CLEANSING/STOP » (NETTOYAGE/STOP) et « POWER La durée de vie des piles dépend de la fréquence SAVING » (ÉCONOMIE D'ÉNERGIE) du panneau de d'utilisation.
  • Page 91: Après L'utilisation

    Après l’utilisation 8.3 Mise au rebut 8 Après l’utilisation Éliminez et recyclez les produits usagés et leur emballage 8.1 Stockage conformément à la législation en vigueur. Le fabricant peut gérer une élimination correcte et complète IMPORTANT ! de l'appareil. Risque de détérioration du produit –...
  • Page 92: Dépannage

    Aquatec® Pure Bidet 9 Dépannage 9.1 Identification et résolution des pannes Solution Défaillance Cause(s) possible(s) L'appareil ne fonctionne pas du tout L'appareil n'est pas sous tension Pour le vérifier, appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande, à Le cordon d'alimentation électrique n'est l'exception des touches «...
  • Page 93 Dépannage Défaillance Solution Cause(s) possible(s) Nettoyez la buse, →7.2 Nettoyage et La tête de buse est sale entretien, page 88. Augmentez ou diminuez le niveau de Faible température de l'eau Le niveau de température de l'eau est désactivé ou est réglé sur « LOW » (BAS) température de l'eau, →...
  • Page 94: Caractéristiques Techniques

    Aquatec® Pure Bidet 10 Caractéristiques Techniques Température de l'arrivée 3 °C à 25 °C d'eau 10.1 Données générales Température de 3 °C à 40 °C fonctionnement Alimentation électrique 220 - 240 V CA, 50/60 Hz 389 mm Largeur du produit Consommation max.
  • Page 95: Matériaux

    Caractéristiques Techniques Réglage de la température Température ambiante, Humidité relative 15 % - 93 %, sans condensation 35 °C, 38 °C, 40 °C Pression atmosphérique 795 - 1060 hPa 55 – 65 W Puissance de chauffage Conditions de stockage et de transport Fusible thermique Dispositifs de sécurité...
  • Page 96 Notes...
  • Page 97: Manuale D'uso

    Sommario 7 Manutenzione ........119 7.1 Manutenzione e assistenza ..... . .119 Il presente manuale deve essere fornito all'utilizzatore del prodotto.
  • Page 98: Generale

    Aquatec® Pure Bidet 1 Generale IMPORTANTE Indica una situazione pericolosa che, se non evitata, potrebbe causare danni. 1.1 Informazioni generali Consigli utili, raccomandazioni e informazioni Questo manuale d'uso contiene informazioni e note sull'uso per garantire un funzionamento efficiente e corretto e sicuro del bidet. regolare.
  • Page 99: Uso Previsto

    è di 5 anni. La durata effettiva può variare a seconda della frequenza e dell’intensità di utilizzo. Per ulteriori informazioni si prega di contattare la propria sede nazionale Invacare (gli indirizzi sono riportati sul retro del presente manuale). 1.5 Uso previsto Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente come rialzo WC in ambito domiciliare.
  • Page 100: Sicurezza

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sicurezza – Non far cadere o inserire mai alcun oggetto nelle aperture o nel tubo flessibile. 2.1 Informazioni per la sicurezza – Non coprire la bocchetta di aria calda o inserire le mani o altri oggetti. PERICOLO! –...
  • Page 101: Informazioni Per La Sicurezza Relative Alla Compatibilità Elettromagnetica

    Rischio di danni al prodotto loro stessi dei disturbi, spegnere il prodotto – Non sbattere il coperchio. Invacare® e rivolgersi al proprio rivenditore. – Non appoggiarsi sul coperchio. – Non sedersi sul coperchio. La guida e la dichiarazione del produttore in materia –...
  • Page 102: Etichette E Simboli Sul Prodotto

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Etichette e simboli sul prodotto Numero di serie Parte applicata di tipo L'etichetta relativa al modello è applicata sul retro del prodotto e riporta le informazioni seguenti: Contrassegno di conformità Leggere il manuale d'uso Nome del modello Tipo di protezione Produttore Apparecchiatura di...
  • Page 103: Componenti

    Componenti 3 Componenti Sensore del sedile Ugello detergente 3.1 Componenti Ugello bidet Fanno parte della fornitura i seguenti componenti: Sedile riscaldato Luce notturna a LED Adattatore di ingresso Vano porta telecomando Spina di alimentazione Coperchio Vano porta telecomando Pannello di controllo Bocchetta dell'asciugatore ad aria calda 1590625-C...
  • Page 104: Descrizione Del Funzionamento Del Meccanismo Autopulente

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Descrizione del funzionamento del meccanismo autopulente Il meccanismo autopulente dell'ugello di erogazione dell'acqua e di pulizia si attiva automaticamente prima e dopo ogni funzione / utilizzo. L'ugello di erogazione dell'acqua e di pulizia si ritrae e si sciacqua automaticamente con acqua fresca per circa 5 secondi.
  • Page 105: Messa In Servizio

    Messa in servizio 4 Messa in servizio 4.1 Installazione / Montaggio Montaggio del rialzo multifunzione per WC Aquatec® Pure Bidet è compatibile con i WC standard ed è a norma di legge. ATTENZIONE! Rischio di ustione provocato dall'acqua calda – Collegare il bidet multifunzione esclusivamente alla rete dell'acqua fredda.
  • Page 106 Aquatec® Pure Bidet 1. Chiudere la valvola di arresto A ruotandola in senso orario. 2. Svuotare completamente il serbatoio dell'acqua del water tirando lo sciacquone. 1. Premere la leva A per scollegare la piastra di supporto B dal bidet. 1. Scollegare il tubo flessibile di alimentazione dell'acqua 1.
  • Page 107 Messa in servizio AVVERTENZA! – Assicurarsi che le scanalature presenti sotto il rialzo multifunzione per WC siano posizionate in modo preciso nelle rientranze della piastra di montaggio. 1. Posizionare le rondelle D su entrambi i dadi premiguarnizione. 2. Posizionare le staffe B sulla piastra di aggancio C. 3.
  • Page 108: Assemblaggio Del Serbatoio Ad Incasso

    Aquatec® Pure Bidet Preparazione del telecomando Installazione del tubo dell'acqua sull'alloggiamento dello sciacquone. 1. Rimuovere il coperchio della batteria A dal telecomando. 2. Inserire le batterie B. Verificare che la polarità sia corretta. 3. Chiudere il coperchio della batteria del telecomando. 1.
  • Page 109: Prova

    Messa in servizio 9. Tagliare la piastra di copertura interna F, la piastra 1. Aprire completamente la valvola di arresto A ruotandola di montaggio G e il pulsante H secondo la figura in senso antiorario. qui sopra, prendendo in considerazione le dimensioni 2.
  • Page 110: Smontaggio

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Smontaggio Controllo delle funzioni dei pulsanti Qualora fosse necessario smontare l'unità, seguire le istruzioni seguenti. 1. Scollegare la spina di alimentazione. 2. Chiudere l'erogazione dell'acqua ruotando la valvola di arresto in senso orario. 3. Svuotare completamente il serbatoio dell'acqua del water tirando lo sciacquone.
  • Page 111 Messa in servizio 5. Sollevare leggermente il dispositivo ed estrarlo dal supporto. 6. Rimuovere il tappo di scarico A presente sotto l'unità e scaricare completamente l'acqua dal serbatoio dell'acqua. 7. Scollegare il tubo flessibile in PVC e la valvola a T. 8.
  • Page 112: Uso

    Aquatec® Pure Bidet 5 Uso Panoramica delle funzioni dei pulsanti presenti sul telecomando 5.1 Informazioni per la sicurezza Pos. Nome del Funzione pulsante ATTENZIONE! Display della pressione attuale WATER / – Prima dell'utilizzo, leggere e seguire le dell'acqua o della temperatura DRY (Acqua / informazioni per la sicurezza, →...
  • Page 113: Utilizzo Del Bidet Multifunzione Per Wc

    Panoramica delle funzioni dei pulsanti presenti sul Panoramica delle funzioni dei pulsanti presenti sul telecomando pannello di controllo Pos. Pos. Nome del Funzione Nome del Funzione pulsante pulsante HIP BATH Esegue il semicupio LIGHT SENSOR Quando la funzione luce (Semicupio) (Sensore notturna è...
  • Page 114 Aquatec® Pure Bidet 1. Se collegato, il dispositivo si accende e il LED "POWER" Le funzioni CLEANSING/MOVE e BIDET/MOVE si O si illumina sul telecomando. attivano per 90 secondi. La funzione di semicupio si attiva per 3 minuti. La funzione DRY si attiva per 3 •...
  • Page 115 Impostazione della pressione dell'acqua La pressione dell'acqua può essere impostata in tre passaggi (indicati dal primo LED, dal LED centrale e dall'ultimo LED): 1. Premere ripetutamente il pulsante WATER H sul telecomando fino a raggiungere la temperatura desiderata. • La temperatura dell'acqua viene visualizzata sul 1.
  • Page 116 Aquatec® Pure Bidet Accensione/spegnimento del LED notturno Il dispositivo salva automaticamente l'ultimo valore della temperatura del sedile. 1. Premere il pulsante LIGHT M presente sul pannello di controllo dell'unità. Il sedile è dotato di un sistema di protezione a combustione •...
  • Page 117 1. Premere ripetutamente il pulsante POWER SAVING L fino a far illuminare il LED “SUPER” R. • La temperatura dell'acqua e del sedile resta a livelli normali. La modalità di risparmio energetico si disinserisce temporaneamente quando si accende la luce in bagno.
  • Page 118: Trasporto

    Aquatec® Pure Bidet 6 Trasporto 6.1 Informazioni per la sicurezza IMPORTANTE! Rischio di danni al prodotto – Trasportare il prodotto solo in aree asciutte a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C, una pressione atmosferica compresa tra 795 hPa e 1060 hPa e un’umidità...
  • Page 119: Manutenzione

    Manutenzione 7 Manutenzione – Rispettare le informazioni per la sicurezza elettrica, → 2.1 Informazioni per la sicurezza, 7.1 Manutenzione e assistenza pagina 100 . L’osservanza delle note per la pulizia e la sicurezza rende il IMPORTANTE! prodotto esente da manutenzione. In bagno, l'igiene è...
  • Page 120: Funzione Anticongelamento Durante L'inverno

    Aquatec® Pure Bidet Pulizia del filtro dell'acqua 1. Premere simultaneamente i tasti “CLEANSING / STOP” (Pulizia / Arresto) e “POWER SAVING” (Risparmio energetico) presenti sul pannello di controllo. • L'ugello A fuoriesce e si ferma. 2. Pulire l'ugello manualmente con uno spazzolino morbido. 3.
  • Page 121 Manutenzione AVVERTENZA! Pericolo di esplosione del telecomando – Utilizzare solo batterie di tipo AA (LR6) da 1,5 V. – Inserire le batterie in base all'indicatore +/- presente nel telecomando. – Non usare batterie vecchie e nuove insieme. 1. Sostituire le batterie usate con delle batterie nuove quando sul telecomando lampeggia il LED a forma di batteria, vedere Preparazione del telecomando, pagina 108 .
  • Page 122: Dopo L'utilizzo

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Smaltimento 8 Dopo l'utilizzo Lo smaltimento e il riciclaggio dei prodotti e degli imballaggi 8.1 Conservazione usati devono essere eseguiti conformemente alle normative di legge in vigore. IMPORTANTE! Il produttore è in grado di procedere al corretto e completo Rischio di danni al prodotto smaltimento del dispositivo.
  • Page 123: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi 9 Guida alla soluzione dei problemi 9.1 Identificazione e riparazione dei guasti Guasto Cause possibili Soluzione L'unità non funziona L'alimentazione è disinserita Per controllare, premere qualsiasi pulsante presente sul telecomando La spina di alimentazione non è collegata tranne i pulsanti “HIGH”, “LOW”, “FRONT”...
  • Page 124 Aquatec® Pure Bidet Guasto Cause possibili Soluzione La pressione dell'acqua è troppo bassa Il livello della pressione dell'acqua è Aumentare il livello della pressione impostato su "LOW" (basso) dell'acqua, → 5.3 Utilizzo del bidet multifunzione per WC, pagina 113 . Pulire il filtro dell'acqua, →...
  • Page 125: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 10 Dati Tecnici Temperatura da 3 °C a 25 °C dell'alimentazione idrica 10.1 Dati generali Temperatura di esercizio da 3 °C a 40 °C Larghezza del prodotto 389 mm Alimentazione elettrica 220 - 240 V c.a., 50/60 Hz 515 mm Lunghezza del prodotto 1.725 –...
  • Page 126: Materiali

    Aquatec® Pure Bidet Dispositivi di sicurezza Fusibile termico Umidità relativa 30% - 75% non condensante Funzioni di asciugatura Pressione atmosferica 795 - 1060 hPa Regolazione della Temperatura ambiente – 50 temperatura °C (5 livelli) 195 – 232 W Potenza riscaldante Dispositivi di sicurezza Fusibile termico, bi-metallo Protetto contro la penetrazione di acqua in caso di schizzi...
  • Page 127: Manual Del Usuario

    Contenido 7 Mantenimiento ........150 7.1 Mantenimiento y servicio ......150 Este manual DEBE ser entregado al usuario final.
  • Page 128: Generalidades

    Aquatec® Pure Bidet 1 Generalidades IMPORTANTE Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar daños. 1.1 Información general Consejos útiles, recomendaciones e información Este manual del usuario contiene la información y las para garantizar un funcionamiento eficaz y sin indicaciones necesarias para utilizar el bidé...
  • Page 129: Uso Previsto

    5 años. La vida útil real puede variar, no Para obtener más información, póngase en contacto con obstante, en función de la frecuencia y la intensidad del uso. Invacare en su país (las direcciones de contacto se incluyen en la contraportada de este manual). 1.5 Uso previsto Este producto se ha diseñado exclusivamente como ayuda...
  • Page 130: Seguridad

    Aquatec® Pure Bidet 2 Seguridad – Mantenga el cable de alimentación lejos de las superficies calientes. 2.1 Información sobre seguridad – Conecte el producto únicamente a una toma que se corresponda con la tensión nominal de ¡PELIGRO! la unidad. Riesgo de descarga eléctrica –...
  • Page 131: Información De Seguridad Sobre Compatibilidad Electromagnética

    – No se apoye sobre la tapa. mismos productos sufren un desequilibrio, – No se siente sobre la tapa. desconecte su producto Invacare® y póngase – Si no usa el producto durante un periodo en contacto con el distribuidor. prolongado, desconecte el enchufe de alimentación y vacíe el tanque de agua.
  • Page 132: Etiquetas Y Símbolos En El Producto

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Etiquetas y símbolos en el producto Intervalo de uso: Fecha de fabricación Máx. 30 minutos de La etiqueta de identificación se fija en la parte posterior del uso continuo, seguido producto e incluye la siguiente información: de una pausa de 5 minutos.
  • Page 133: Componentes

    Componentes 3 Componentes Sensor del asiento Boquilla de limpieza 3.1 Componentes Boquilla del bidé Los siguientes componentes se incluyen con la entrega: Asiento con calefacción LED de la luz de noche Adaptador de entrada Receptor del mando a distancia Enchufe de alimentación Tapa Receptor del mando a distancia Panel de control...
  • Page 134: Descripción Funcional Del Mecanismo De Autolimpieza

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Descripción funcional del mecanismo de autolimpieza El mecanismo de autolimpieza de la boquilla del aspersor y limpieza se activa automáticamente antes y después de cada operación o uso. La boquilla del aspersor y limpieza se retrae y enjuaga automáticamente con agua limpia durante aproximadamente 5 segundos.
  • Page 135: Instalación

    Instalación 4 Instalación 4.1 Instalación y montaje Montaje del bidé con aspersor El Aquatec® Pure Bidet se adapta a inodoros estándares y empotrados. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de quemarse con el agua caliente – Conecte el bidé con aspersor únicamente a un suministro de agua fría.
  • Page 136 Aquatec® Pure Bidet 1. Presione la palanca A para separar la placa del soporte B del bidé. 1. Separe la manguera de suministro de agua A de la parte de la válvula de paso B. 2. Monte la válvula en T C entre la válvula de paso y la manguera de suministro de agua.
  • Page 137 Instalación ¡PRECAUCIÓN! – Asegúrese de que las ranuras debajo del bidé con aspersor se orienten con precisión en los huecos de la placa de montaje. 1. Coloque las arandelas D en ambas tuercas prensaestopas. 2. Coloque los soportes B en su lugar en la placa de fijación C.
  • Page 138: Montaje De La Cisterna Oculta

    Aquatec® Pure Bidet Preparación del mando a distancia Instalación del caudal de agua sobre la cisterna empotrada 1. Retire la tapa de las pilas A del mando a distancia. 2. Inserte las pilas B. Asegúrese de que la polaridad sea correcta.
  • Page 139: Funcionamiento De Prueba

    Instalación 9. Recorte la placa de protección interior F, la placa de 1. Abra la válvula de cierre A por completo girándola montaje G y la placa de empuje H según se indica en hacia la izquierda. la figura superior, teniendo en cuenta las dimensiones 2.
  • Page 140: Desmontaje

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Desmontaje Comprobación de las funciones clave Siga las instrucciones que aparecen a continuación si necesita desmontar la unidad para extraerla. 1. Desconecte el enchufe de alimentación. 2. Cierre el suministro de agua; para ello, gire la válvula de cierre hacia la derecha.
  • Page 141 Instalación 5. Levante el dispositivo ligeramente y tire de él hacia delante hasta extraerlo del soporte. 6. Suelte el tapón de drenaje A que está debajo de la unidad y vacíe por completo del tanque de agua. 7. Desconecte la manguera flexible de PVC y la válvula en T. 8.
  • Page 142: Utilización

    Aquatec® Pure Bidet 5 Utilización Descripción de las funciones clave del mando a distancia Pos. Nombre de la Función 5.1 Información sobre seguridad tecla Muestra la presión de agua WATER/DRY ¡ADVERTENCIA! (Agua/secar) actual o la temperatura del – Antes de usar el producto, lea y respete la secador de aire caliente.
  • Page 143: Uso Del Bidé Con Aspersor

    Utilización Descripción de las funciones clave del mando a distancia Descripción de las funciones clave del panel de control Pos. Pos. Nombre de la Función Nombre de la Función tecla tecla HIP BATH (Lavado Se lleva a cabo la limpieza de POWER Se ilumina cuando la unidad lavado inferior.
  • Page 144 Aquatec® Pure Bidet 3. Pulse el botón CLEANSING/MOVE (Limpieza/mover) C o La función CLEANSING/MOVE (Limpieza/mover) y el botón BIDET/MOVE (Bidé/mover) D. BIDET/MOVE (Bidé/mover) funciona durante 90 segundos. La función de baño de asiento funciona • Se lleva a cabo la función de limpieza o bidé durante 3 minutos.
  • Page 145 Utilización 1. Pulse el botón AUTO (Automático) F en el mando a 1. Pulse el botón CLEANSING/MOVE (Limpieza/mover) C distancia. en el mando a distancia. 2. Pulse respectivamente el botón HIGH (Alto) o LOW • El tercer nivel para la presión del agua, el segundo (Bajo) J en el mando a distancia.
  • Page 146 Aquatec® Pure Bidet El asiento cuenta con un sistema interno de protección de combustión. Si la temperatura del asiento se ajusta en "High" (Alto) y permanece sentado durante más de 30 minutos, la temperatura del asiento baja automáticamente. 1. Pulse el botón WATER (Agua) H varias veces en el En cuanto se levanta del asiento, la temperatura regresa al mando a distancia, hasta que se alcance la temperatura valor establecido.
  • Page 147 Utilización Encendido/apagado del LED de la luz de noche Modo de ahorro de energía súper 1. Pulse el botón LIGHT (Luz) M en el panel de control El bidé detecta la luz del inodoro por sí solo y ofrece una de la unidad.
  • Page 148 Aquatec® Pure Bidet 2. Vuelva a pulsar el botón HIP BATH (Baño de asiento) para que la boquilla deje de moverse hacia delante y hacia atrás. 3. Pulse el botón STOP (Detener) para cancelar la función de baño de asiento. 1590625-C...
  • Page 149: Transporte

    Transporte 6 Transporte 6.1 Información sobre seguridad IMPORTANTE Riesgo de dañar el producto – El producto solo deberá transportarse en áreas secas a una temperatura comprendida entre 0 ºC y 40 ºC, a una presión de aire entre 795 y 1060 hPa y a una humedad entre el 30 y el 75 %.
  • Page 150: Mantenimiento

    Aquatec® Pure Bidet 7.2 Limpieza y cuidados 7 Mantenimiento ¡ADVERTENCIA! 7.1 Mantenimiento y servicio Riesgo de descarga eléctrica – No toque la toma de corriente con las manos Si se siguen las indicaciones de limpieza y seguridad, el mojadas. producto no necesitará ningún mantenimiento. –...
  • Page 151 Mantenimiento 1. Cierre el suministro de agua; para ello, gire la válvula IMPORTANTE de paso hacia la derecha. Todos los productos de limpieza y desinfectantes 2. Separe la manguera flexible de PVC A del adaptador empleados deben ser eficaces, compatibles entre de entrada B.
  • Page 152: Prevención Contra Congelación Durante El Invierno

    Aquatec® Pure Bidet Desinfección del bidé con aspersor 1. Desinfecte el producto limpiando todas las superficies accesibles con desinfectantes disponibles en el mercado. 2. Limpie a fondo las superficies tratadas con un paño húmedo. 3. Seque a fondo las superficies con un paño limpio y seco. 7.3 Prevención contra congelación durante el invierno 1.
  • Page 153: Después Del Uso

    Después del uso 8.3 Eliminación 8 Después del uso Los productos usados y los embalajes se deben desechar y 8.1 Almacenaje reciclar según las normas legales correspondientes. El fabricante puede encargarse de la correcta y completa IMPORTANTE eliminación del dispositivo. Riesgo de dañar el producto –...
  • Page 154: Solución De Problemas

    Aquatec® Pure Bidet 9 Solución de problemas 9.1 Identificación y reparación de fallos Fallo Posible causa o causas Solución La unidad no funciona en absoluto La alimentación está desconectada Pulse cualquier botón para comprobar el funcionamiento, excepto los botones El enchufe de alimentación está del mando a distancia “HIGH”...
  • Page 155 Solución de problemas Fallo Posible causa o causas Solución El cabezal de la boquilla está sucio Limpie la boquilla, →7.2 Limpieza y cuidados, página 150 . Baja temperatura del agua El nivel de temperatura del agua está Active el nivel de temperatura del agua o auméntelo, desactivado o ajustado en "LOW"...
  • Page 156: Datos Técnicos

    Aquatec® Pure Bidet 10 Datos Técnicos Temperatura del suministro 3 – 25 °C de agua 10.1 Datos generales Temperatura de 3 – 40 °C funcionamiento Fuente de alimentación 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Anchura del producto 389 mm 1725 –...
  • Page 157: Materiales

    Datos Técnicos Dispositivos de seguridad Fusible térmico Temperatura ambiente De 0 a 40 °C Funciones de secado Humedad relativa Del 30 % al 75 % sin condensación Ajuste de temperatura Temperatura ambiente – 50 °C Presión atmosférica De 795 a 1060 hPa (5 niveles) Capacidad del calentador 195 –...
  • Page 158 Notes...
  • Page 159: Gebruiksaanwijzing

    7 Onderhoud ........181 Inhoudsopgave 7.1 Onderhoud en service .
  • Page 160: Algemeen

    Aquatec® Pure Bidet 1 Algemeen BELANGRIJK Geeft een gevaarlijke situatie aan die kan leiden tot schade als deze waarschuwing wordt 1.1 Algemene informatie genegeerd. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie en Handige tips, aanbevelingen en informatie om opmerkingen over het juiste en veilige gebruik van het bidet. een efficiënte en probleemloze werking te garanderen.
  • Page 161: Beoogd Gebruik

    Algemeen Invacare werkt er continu aan om ervoor te zorgen dat armen, het voor de patiënt onmogelijk maken om zelf de het effect van het bedrijf op het milieu, zowel lokaal als schaamstreek op de gebruikelijke manier schoon te maken internationaal, zo veel mogelijk wordt beperkt.
  • Page 162: Veiligheid

    Aquatec® Pure Bidet 2 Veiligheid – Plaats geen objecten in een van de openingen of slangen. 2.1 Veiligheidsinformatie – Houd de uitgang voor warme lucht vrij en houd handen of andere objecten uit de buurt van GEVAAR! de uitgang. Gevaar van elektrische schokken –...
  • Page 163: Veiligheidsinformatie Over Elektromagnetische Compatibiliteit

    – Als andere elektrische, medische producten interferentie veroorzaken of deze apparaten zelf BELANGRIJK! worden verstoord, moet u uw Invacare®-product Risico op beschadiging van het product uitschakelen en contact opnemen met uw – Sla het deksel niet dicht.
  • Page 164: Typeplaatjes En Symbolen Op Het Product

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Typeplaatjes en symbolen op het product Type B-apparaat Serienummer Het typeplaatje is aangebracht op de achterzijde van het Conformiteitsmarkering product en bevat de volgende informatie: Lees de gebruikershandleiding Apparaataanduiding Type bescherming Fabrikant Apparatuur klasse II Opmerking (afvoer) Nominale ingangsspanning / nominaal vermogen...
  • Page 165: Componenten

    Componenten 3 Componenten Zittingssensor Reinigingsmondstuk 3.1 Onderdelen Bidetmondstuk De volgende onderdelen zijn inbegrepen in de levering: Verwarmde zitting Ledlampje nachtverlichting Toevoeradapter Houder afstandsbediening Stekker Deksel Houder afstandsbediening Bedieningspaneel Uitgang van warmeluchtdroger 1590625-C...
  • Page 166: Functionele Beschrijving Van De Zelfreinigingsfunctie

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Functionele beschrijving van de zelfreinigingsfunctie De zelfreinigingsfunctie van het douche- en reinigingsmondstuk wordt automatisch ingeschakeld voor en na elke functie/ elk gebruik. Het douche- en reinigingsmondstuk wordt automatisch ingetrokken en ongeveer 5 seconden lang gespoeld met vers water.
  • Page 167: Montage

    Montage 4 Montage 4.1 Installatie/montage Het douchetoilet monteren Het Aquatec® Pure Bidet past op standaardtoiletten en toiletten die aan de normen voldoen. WAARSCHUWING! Water uit de warmwaterkraan kan te heet worden – Sluit het douchetoilet alleen aan op een koudwaterkraan. WAARSCHUWING! 1.
  • Page 168 Aquatec® Pure Bidet 1. Sluit de afsluitklep A door deze rechtsom te draaien. 2. Spoel het toilet net zo lang door totdat het waterreservoir volledig is leeggelopen. 1. Druk op hendel A om de houderplaat B van het bidet te verwijderen. 1.
  • Page 169 Montage LET OP! – Zorg ervoor dat de groeven onder het douchetoilet precies in de inkepingen van de montageplaat worden geleid. 1. Plaats de sluitringen D op beide pakkingsmoeren. 2. Plaats de beugels B op de houder C. 3. Bevestig de houder met de bevestigingsbouten A door de beugels heen in de twee pakkingsmoeren.
  • Page 170: Het Inbouwreservoir Monteren

    Aquatec® Pure Bidet De afstandsbediening voorbereiden De waterstroom over de inbouwbehuizing installeren 1. Verwijder de batterijklep A van de afstandsbediening. 2. Plaats de batterijen B. Let erop dat ze met de polen in de juiste richting worden geplaatst. 1. Verwijder de bedieningsplaat van de inbouwbehuizing. 3.
  • Page 171: De Werking Testen

    Montage 9. Snijd de binnenste afdekplaat F, de montageplaat 1. Draai de afsluitklep A linksom om deze volledig te G en de bedieningsplaat H uit, zoals te zien is openen. op bovenstaande afbeelding en hanteer daarbij de 2. Controleer de verbindingsslangen op waterlekkages en aangegeven afmetingen [mm].
  • Page 172: Demontage

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Demontage De belangrijkste functies controleren Volg onderstaande instructies als het product moet worden losgemaakt voor verwijdering. 1. Koppel de stekker los. 2. Sluit de watertoevoer af door de afsluitklep rechtsom te draaien. 3. Spoel het toilet net zo lang door totdat het waterreservoir volledig is leeggelopen.
  • Page 173 Montage 5. Til het apparaat iets omhoog en trek het naar voren uit de houder. 6. Draai de afvoerstop A aan de onderzijde van de eenheid open en laat al het water uit het waterreservoir lopen. 7. Koppel de flexibele pvc-slang en het T-stuk los. 8.
  • Page 174: Gebruik

    Aquatec® Pure Bidet 5 Gebruik Overzicht van toetsfuncties op de afstandsbediening Pos. Naam toets Functie 5.1 Veiligheidsinformatie WATER/DRY Weergave van de huidige (Water/Drogen) waterdruk of de temperatuur WAARSCHUWING! van de warmeluchtdroger – Lees vóór gebruik de veiligheidsinformatie en volg deze op → 2.1 Veiligheidsinformatie, STOP (Stop) Alle actieve functies worden pagina 162 .
  • Page 175: Het Douchetoilet Gebruiken

    Gebruik Overzicht van toetsfuncties op de afstandsbediening Overzicht van de toetsen op het bedieningspaneel Pos. Naam toets Pos. Naam toets Functie Functie HIP BATH Reiniging van het heupbad LIGHT (Licht) Gaat branden als de (Heupbad) wordt uitgevoerd nachtverlichting wordt geactiveerd HIGH/LOW Weergave van de huidige AUTO...
  • Page 176 Aquatec® Pure Bidet 3. Druk op de knop CLEANSING/MOVE De functies CLEANSING/MOVE (Reinigen/Stop) (Reinigen/Verplaatsen) C of BIDET/MOVE en BIDET/MOVE (Bidet/Verplaatsen) werken 90 (Bidet/Verplaatsen) D. seconden. De heupbadfunctie werkt 3 minuten. De functie DRY (Drogen) werkt 3 minuten. De • De reinigings- dan wel de bidetfunctie wordt functies eindigen met een piepsignaal.
  • Page 177 Gebruik 1. Druk op de knop AUTO (Automatisch) F op de 1. Druk op de knop CLEANSING/MOVE afstandsbediening. (Reinigen/Verplaatsen) C op de afstandsbediening. 2. Druk op de knop HIGH (Hoog) of LOW (Laag) J op de • Het derde niveau voor waterdruk, het afstandsbediening.
  • Page 178 Aquatec® Pure Bidet De laatste waarde van de zittingstemperatuur wordt automatisch opgeslagen door het apparaat. De zitting is uitgerust met een intern 1. Druk net zo lang op de knop WATER (Water) H op de brandbeveiligingssysteem. Als de temperatuur van afstandsbediening totdat de gewenste temperatuur is de zitting is ingesteld op "High"...
  • Page 179 Gebruik Het ledlampje voor de nachtverlichting in-/uitschakelen Superspaarstand 1. Druk op de knop LIGHT (Licht) M op het Het bidet meet zelf de lichtkracht van het toilet en beschikt bedieningspaneel van het apparaat. hiermee over een uitstekende stroombesparingsfunctie. • De nachtverlichting wordt geactiveerd zodra het 1.
  • Page 180: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Veiligheidsinformatie BELANGRIJK! Risico op beschadiging van het product – Vervoer het product alleen in droge ruimten bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C, een luchtdruk van 795 hPa - 1060 hPa en een luchtvochtigheidsgraad van 30% - 75%.
  • Page 181: Onderhoud

    Onderhoud 7 Onderhoud BELANGRIJK! Hygiëne is erg belangrijk, vooral in gevoelige gebieden zoals het toilet. 7.1 Onderhoud en service – Houd het product schoon en reinig het regelmatig. Als de meldingen voor reiniging en veiligheid in acht worden genomen, heeft het product geen onderhoud nodig. BELANGRIJK! WAARSCHUWING! Alle gebruikte reinigings- en...
  • Page 182: Voorkomen Van Bevriezing In De Winter

    Aquatec® Pure Bidet Het waterfilter reinigen 1. Druk tegelijkertijd op de knoppen CLEANSING/STOP (Reinigen/Stop) en POWER SAVING (Energiespaarstand) op het bedieningspaneel. • Het mondstuk A komt naar buiten en komt vervolgens tot stilstand. 2. Reinig het mondstuk handmatig met een zachte borstel. 3.
  • Page 183: De Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    Onderhoud 7.4 De batterijen van de afstandsbediening vervangen De levensduur van de batterij is afhankelijk van de gebruiksfrequentie. LET OP! Risico op exploderen van de afstandsbediening – Gebruik alleen batterijen van het type AA (LR6) 1,5 V. – Plaats de batterijen in de afstandsbediening met de polen volgens de +/--indicatie.
  • Page 184: Na Gebruik

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Afvoeren 8 Na gebruik Het afvoeren en recyclen van gebruikte producten en 8.1 Opslag verpakkingsmaterialen moet plaatsvinden volgens de toepasselijke wet- en regelgeving. BELANGRIJK! De fabrikant kan zorgen voor de correcte en volledige afvoer Risico op beschadiging van het product van het product.
  • Page 185: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen 9 Problemen oplossen 9.1 Storingen identificeren en oplossen Storing Oplossing Mogelijke oorzaak/oorzaken Apparaat werkt in zijn geheel niet Voeding is uitgeschakeld Druk op een willekeurige knop op de afstandsbediening, met uitzondering van Stekker is niet aangesloten HIGH (Hoog), LOW (Laag), FRONT (Voor) of BACK (Achter).
  • Page 186 Aquatec® Pure Bidet Storing Oplossing Mogelijke oorzaak/oorzaken Uiteinde van het mondstuk is vuil Reinig het mondstuk →7.2 Reiniging en verzorging, pagina 181 . Lage watertemperatuur Het watertemperatuurniveau is Schakel het watertemperatuurniveau in uitgeschakeld of ingesteld op LOW (Laag) of verhoog het niveau →...
  • Page 187: Technische Specificaties

    Technische Specificaties 10 Technische Specificaties Productbreedte 389 mm 515 mm Productlengte 10.1 Algemene gegevens 156 mm Productdiepte Stroomvoorziening 220 – 240 V AC, 50/60 Hz Gewicht van product 3,9 kg 1725 – 2053 W Max. stroomverbruik Reinigingsfuncties Met onderbrekingen 85%, 30 min AAN/5 min. (periodieke functie) Waterstroomsnelheid bij 0,7 l/min...
  • Page 188: Materialen

    Aquatec® Pure Bidet Temperatuuraanpassing Kamertemperatuur – 50 °C Relatieve luchtvochtigheid 30% - 75%, zonder (5 niveaus) condensvorming 195 – 232 W Verwarmingscapaciteit Atmosferische druk 795 - 1060 hPa Veiligheidsvoorzieningen Thermische zekering, bimetaal Beschermd tegen binnendringen van water uit alle richtingen dat tegen de behuizing spat (alleen verwarmde zitting).
  • Page 189: Bruksanvisning

    7 Underhåll........210 Innehållsförteckning 7.1 Underhåll och service .
  • Page 190: Allmänt

    FÖRSIKTIGT Invacare arbetar ständigt för att se till att företaget påverkar Indikerar en riskfylld situation som kan leda till lokal och global miljö så lite som möjligt. lindrig skada om den inte undviks.
  • Page 191: Avsedd Användning

    Allmänt • Vi använder endast material och komponenter som följer REACH-direktivet. Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt land (adresser finns på baksidan av den här bruksanvisningen). 1.5 Avsedd användning Den här produkten är endast avsedd som hjälp vid toalettbesök i hemmiljö.
  • Page 192: Säkerhet

    Aquatec® Pure Bidet 2 Säkerhet – Strömkabeln får inte komma i kontakt med heta ytor. 2.1 Säkerhetsinformation – Anslut produkten endast till ett skyddsjordat uttag med rätt nominell spänning för enheten. FARA! – Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du tar Risk för elektriska stötar bort enheten från toalettstolen.
  • Page 193: Säkerhetsinformation Om Elektromagnetisk Kompatibilitet

    Riktlinjer och tillverkardeklaration avseende 2.2 Säkerhetsinformation om elektromagnetisk elektromagnetisk strålning och immunitet kan kompatibilitet erhållas på begäran från Invacare® i ditt land. Produkten har godkänts i test enligt internationella standarder för elektromagnetisk kompatibilitet. Elektromagnetiska fält, t.ex. sådana som genereras av radio- och tv-sändare, radioutrustning och mobiltelefoner, kan dock...
  • Page 194: Etiketter Och Symboler På Produkten

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Etiketter och symboler på produkten Serienummer Patientansluten del typ B Serienummeretiketten sitter på produktens baksida och innehåller följande information: Märkning om överensstämmelse Läs bruksanvisningen Enhetsbeteckning Skyddstyp Tillverkare Klass II-utrustning Anmärkning Nominell (kassering) spänning/nominell effekt HMI-kod Brukarens maxvikt Användningsintervall: Tillverkningsdatum Max 30 minuters...
  • Page 195: Funktioner

    Funktioner 3 Funktioner Sitssensor Rengöringsmunstycke 3.1 Komponenter Bidémunstycke Följande delar ingår i leveransen: Uppvärmd sits Nattbelysning Ingångsadapter Fjärrkontrollsmottagare Anslutningsdon Lock Fjärrkontrollsmottagare Kontrollpanel Varmluftsutsläpp 1590625-C...
  • Page 196: Beskrivning Av Självrengöringsmekanismen

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Beskrivning av självrengöringsmekanismen Självrengöringen av dusch- och rengöringsmunstycket aktiveras automatiskt före och efter varje användning. Dusch- och rengöringsmunstycket dras tillbaka automatiskt och sköljs med vatten i ca 5 sekunder. Eftersom munstycket är inuti enheten under detta steg stänker det inte ut något vatten när locket är öppet.
  • Page 197: Inställningar

    Inställningar 4 Inställningar 4.1 Installation/montering Montera bidésitsen Aquatec® Pure bidé passar på standardtoalettstolar. VARNING! Risk för att skållas av hett vatten – Bidésitsen får endast anslutas till kallvattenförsörjning. VARNING! – Kontrollera att alla tillbehör finns på plats. 1. Lossa fästmuttrarna B som håller fast den befintliga –...
  • Page 198 Aquatec® Pure Bidet 1. Stäng avstängningsventilen A genom att vrida den medurs. 2. Spola så att toalettens vattenbehållare töms helt och hållet. 1. Tryck på spak A för att lossa hållarplattan B från bidén. 1. Koppla loss vattenslangen A från avstängningsventilen 1.
  • Page 199 Inställningar FÖRSIKTIGT! – Se till att spåren på bidésitsens undersida passar exakt i spåren på monteringsplattan. 1. Sätt en bricka D på vardera tätningsmutter. 2. Sätt fast fästena B på monteringsplattan C. 3. Sätt fast monteringsplattan med fästskruvarna A genom fästet på...
  • Page 200: Montera Dold Behållare

    Aquatec® Pure Bidet Förbereda fjärrkontrollen 1. Ta bort skjutluckan från det inbyggda slanghuset. 2. Ta bort den bakre skyddsplåten så att du kan se alla anslutningarna. 3. Stäng av vattenkranen. 4. Ta bort anslutningshylsan D och ersätt den med ett T-stycke E.
  • Page 201: Testfunktioner

    Inställningar 4.3 Testfunktioner VARNING! Risk för elektriska stötar Läckagetest – Enheten får inte vändas eller flyttas när strömmen är ansluten. 3. Om strömindikatorlampan inte tänds när du har satt i strömkabeln kan du trycka på någon knapp förutom knapparna HI/LO och FR/BK på fjärrkontrollen, så slås strömmen på.
  • Page 202: Ta Isär

    Aquatec® Pure Bidet 1. Lägg ena handen på sitssensorn A. 5. Lyft upp enheten en aning och dra den framåt och ut 2. Tryck med andra handen på CLEANSING/STOP ur hållaren. (rengöring/stopp) på enhetens kontrollpanel B eller CLEANSING (rengöring) eller BIDET (bidé) på fjärrkontrollen.
  • Page 203: Användande

    Användande 5 Användande Knappfunktioner på fjärrkontrollen Läge Knappnamn Funktion 5.1 Säkerhetsinformation Visar det aktuella WATER/DRY (vatten/varmluft) vattentrycket eller VARNING! varmluftstemperaturen – Läs och följ säkerhetsinformationen före användning → 2.1 Säkerhetsinformation, sida STOP (stopp) Alla aktiva funktioner avbryts 192 . Rengöringsfunktionen körs CLEANSING/MOVE (rengöring/rörelse) 5.2 Vid användning af kontrollpanel och...
  • Page 204: Vid Användning Av Bidésitsen

    Aquatec® Pure Bidet Knappfunktioner på fjärrkontrollen Översikt över knappfunktioner på kontrollpanelen Läge Knappnamn Funktion Läge Knappnamn Funktion Visar den aktuella vatten- HIGH/LOW AUTO Lyser när det automatiska (hög/låg) eller sitstemperaturen strömsparläget är aktiverat BATTERY SIGN Lyser när batterierna behöver SUPER Lyser när det extra (batteriindikator) bytas ut...
  • Page 205 Användande 5. Tryck på stoppknappen B på fjärrkontrollen. 1. Tryck på AUTO F på fjärrkontrollen. • Tvättningen avbryts. • Inställning 3 för vattentryck, inställning 2 för varmluftstemperatur och inställning 3 för 6. Tryck på varmluftsknappen E på fjärrkontrollen. munstycksposition konfigureras automatiskt. •...
  • Page 206 Aquatec® Pure Bidet 1. Tryck på knappen CLEANSING/MOVE (rengöring/rörelse) Om rengöringsfunktionen startas upprepade gånger C på fjärrkontrollen. så sjunker vattentemperaturen gradvis. Om du vill 2. Tryck på knappen HIGH respektive LOW J på få önskad vattentemperatur så måste du pausa fjärrkontrollen.
  • Page 207 Användande Automatiskt strömsparläge 1. Tryck flera gånger på knappen POWER SAVING (strömsparfunktion) L eller Q tills indikatorlampan AUTO tänds. 1. Tryck på varmluftsknappen E på fjärrkontrollen. 2. Tryck på knappen HIGH respektive LOW J på • Sitstemperaturen ställs automatiskt in på 30 °C. fjärrkontrollen.
  • Page 208 Aquatec® Pure Bidet 1. Tryck flera gånger på knappen POWER SAVING (strömsparfunktion) L tills indikatorlampan SUPER R tänds. • Vatten- och sitstemperaturen behåller normal temperatur. Strömsparläget inaktiveras tillfälligt när belysningen tänds på toaletten. Det återgår till normalt läge från strömsparläge även då sitsen används i mörker. 2.
  • Page 209: Transport

    Transport 6 Transport 6.1 Säkerhetsinformation VIKTIGT! Risk för skador på produkten – Produkten får endast transporteras i torr miljö vid temperaturer på 0–40 °C, lufttryck på 795–1 060 hPa samt vid en luftfuktighet på 30–75 %. – Produkten får inte utsättas för direkt solljus. 1590625-C...
  • Page 210: Underhåll

    Aquatec® Pure Bidet 7 Underhåll VIKTIGT! Hygien är särskilt viktigt på känsliga platser som toaletter. 7.1 Underhåll och service – Håll produkten ren och rengör den regelbundet. Om rengörings- och säkerhetsinstruktionerna följs behöver produkten inget underhåll. VIKTIGT! Alla rengöringsmedel och desinfektionsmedel som VARNING! används måste vara effektiva, kompatibla med –...
  • Page 211: Frysskydd Vintertid

    Underhåll Rengöra vattenstrilen 1. Tryck samtidigt på knapparna CLEANSING/STOP (rengöring/stopp) och POWER SAVING (strömsparfunktion) på kontrollpanelen. • Munstycket A åker ut och stannar. 2. Rengör munstycket manuellt med en mjuk borste. 3. Tryck på knappen CLEANSING / STOP (rengöring/stopp). • Munstycket åker tillbaka till sin förvaringsplats och den automatiska rengöringsfunktionen aktiveras.
  • Page 212 Aquatec® Pure Bidet FÖRSIKTIGT! Risk för att fjärrkontrollen exploderar – Endast batterier av typen AA (LR6) 1,5 V får användas. – Sätt i batterierna åt rätt håll enligt symbolerna +/- i fjärrkontrollen. – Gamla och nya batterier får inte användas samtidigt.
  • Page 213: Återanvändning

    Återanvändning 8.3 Kassering 8 Återanvändning Kassering och återvinning av förbrukade produkter och förpackningar ska ske i enlighet med gällande tillämpliga 8.1 Förvaring bestämmelser. VIKTIGT! Tillverkaren kan hantera slutlig kassering av enheten på rätt Risk för skador på produkten sätt. – Förvara produkten torrt vid en temperatur på 0–40 °C, ett lufttryck på...
  • Page 214: Felsökning

    Aquatec® Pure Bidet 9 Felsökning 9.1 Identifiera och åtgärda problem Problem Möjliga orsaker Åtgärd Enheten fungerar inte alls Strömmen är avstängd. Kontrollera genom att trycka på någon knapp på fjärrkontrollen förutom Strömkabeln sitter inte i. knapparna HIGH, LOW, FRONT eller BACK.
  • Page 215 Felsökning Problem Möjliga orsaker Åtgärd Låg vattentemperatur Vattentemperaturen är avstängd eller Sätt på eller öka vattentemperaturen, inställd på LOW. → 5.3 Vid användning av bidésitsen, sida 204 . Sitsen är inte varm Sitstemperaturen är avstängd eller Sätt på eller öka sitstemperaturen, inställd på...
  • Page 216: Teknisk Data

    Aquatec® Pure Bidet 10 Teknisk Data Rengöringsfunktioner Vattenflöde CLEANSING 0,7 l/min 10.1 Allmänna data (rengöring) Vattenflöde BIDET (bidé) 0,85 l/min Strömtillförsel 220–240 V AC, 50/60 Hz Vattentrycksjustering 3 nivåer Maximal strömförbrukning 1 725–2 053 W Temperaturjustering Normal vattentemperatur Intermittent (periodisk 85 % 30 min PÅ/5 min AV 34 °C, 37 °C, 40 °C användning)
  • Page 217: Material

    Teknisk Data 10.2 Material Sits Lock Alla produktkomponenter fria från rost och latex. 10.3 Miljöparametrar Driftförhållanden 3–40 °C Omgivande temperatur Relativ luftfuktighet 15 %–93 % icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck 795–1 060 hPa Förvarings- och transportförhållanden Omgivande temperatur 0–40 °C 30 %–75 % Relativ luftfuktighet icke-kondenserande Atmosfäriskt tryck...
  • Page 218 Notes...
  • Page 219: Brugsanvisning

    Indholdsfortegnelse 7.2 Rengøring og pleje ......241 7.3 Frostbeskyttelse om vinteren ..... .242 7.4 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier .
  • Page 220: Generelt

    FORSIGTIG Invacare arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens Angiver en farlig situation, som kan medføre påvirkning af miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et mindre kvæstelser, hvis den ikke forhindres.
  • Page 221: Tiltænkt Anvendelse

    • Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der overholder REACH-direktivet. Kontakt Invacare i dit land for at få yderligere oplysninger (se bagsiden på denne manual for adresser). 1.5 Tiltænkt anvendelse Dette produkt er udelukkende tiltænkt som en hjælp til toiletbesøg i hjemmet.
  • Page 222: Sikkerhed

    Aquatec® Pure Bidet 2 Sikkerhed – Hold elledningen væk fra opvarmede flader. – Tilslut kun produktet til en udgang, der svarer 2.1 Sikkerhedsoplysninger til enhedens nominelle spænding. – Tag elstikket ud, før enheden fjernes fra FARE! toiletskålen. Fare for elektrisk stød –...
  • Page 223: Sikkerhedsoplysninger Om Elektromagnetisk Kompatibilitet

    – Hvis andet elektrisk betjent medicinsk udstyr – Sæt dig ikke på låget. medfører interferens eller selv afbrydes, skal – Hvis produktet ikke er i brug i længere tid, skal du slukke for dit Invacare®-produkt og kontakte elstikket trækkes ud, og vandbeholderen skal din forhandler. tømmes.
  • Page 224: Mærkater Og Symboler På Produktet

    Aquatec® Pure Bidet 2.3 Mærkater og symboler på produktet Serienummer Anvendt del af type B Typeskiltet er fastgjort bag på produktet og indeholder Overensstemmelsesmærke følgende oplysninger: Læs brugsanvisning Produktbetegnelse Beskyttelsestype Producent Klasse II-udstyr Bemærk Nominel (bortskaffelse) spænding/nominel effekt HMI-nummer Maks. brugervægt Brugsinterval: Produktionsdato Maks.
  • Page 225: Komponenter

    Komponenter 3 Komponenter Sædesensor Rengøringsdyse 3.1 Komponenter Bidetdyse Følgende komponenter medfølger ved levering: Opvarmet sæde LED-natlys Indgangsadapter Fjernbetjeningsmodtager Strømstik Låg Fjernbetjeningsmodtager Kontrolpanel Udgang til varmlufttørrer 1590625-C...
  • Page 226: Funktionsbeskrivelse Af Den Selvrensende Mekanisme

    Aquatec® Pure Bidet 3.2 Funktionsbeskrivelse af den selvrensende mekanisme Den selvrensende mekanisme i bruse- og rengøringsdysen aktiveres automatisk før og efter hver funktion/brug. Bruse- og rengøringsdysen trækker sig automatisk tilbage og skylles med frisk vand i cirka 5 sekunder. Da bruse- og rengøringsdysen på...
  • Page 227: Udpakning

    Udpakning 4 Udpakning 4.1 Montering/samling Samling af bidetet Aquatec® Pure Bidet passer til standardtoiletter. ADVARSEL! Risiko for skoldning med varmt vand – Slut batteriopladeren til strømforsyningen. ADVARSEL! – Kontrollér, at alle tilbehørsdelene er klar. – Tilslut ikke strømmen, før monteringen er 1.
  • Page 228 Aquatec® Pure Bidet 1. Tryk på håndtaget A for at frigøre holderpladen B fra bidetet. 1. Tag vandslangen A af lukkeventilen B. 2. Monter T-ventilen C mellem lukkeventilen og vandslangen. Hvis A er et stift rør, skal det udskiftes med en fleksibel slange.
  • Page 229 Udpakning FORSIGTIG! – Sørg for, at rillerne på undersiden af bidetet kører nøjagtigt i udsparingerne på monteringspladen. 1. Skub spændeskiverne D op på begge pakmøtrikker. 2. Placer beslagene B på holdepladen C. 3. Fastgør holdepladen med fastgørelsesskruerne A gennem beslagene i begge pakmøtrikker. 1.
  • Page 230: Samling Af Skjult Vandbeholder (Cisterne)

    Aquatec® Pure Bidet Klargøring af fjernbetjeningen Montering af vandforbindelse over planforsænket kappe 1. Tag batteridækslet A af fjernbetjeningen. 2. Isæt batterierne B. Sørg for, at batteriernes poler sidder rigtigt. 1. Fjern trykpladen fra den planforsænkede kappe. 3. Luk batteridækslet på fjernbetjeningen. 2.
  • Page 231: Afprøvning

    Udpakning 10. Monter igen den indvendige dækplade og Tilslut elstikket monteringspladen inde i den planforsænkede kappe. 1. Læs og følg sikkerhedsanvisningerne vedrørende 11. Luk den planforsænkede kappe med trykpladen. elektrisk sikkerhed, → 2.1 Sikkerhedsoplysninger, side222 . 2. Slut elstikket til et egnet strømudtag. Følgende dele skal bruges til samling af den planforsænkede vandforbindelse, men disse ADVARSEL!
  • Page 232: Adskillelse

    Aquatec® Pure Bidet 4.4 Adskillelse Kontrol af tastfunktionerne Følg anvisningerne nedenfor, hvis du skal skille enheden ad med henblik på at fjerne den. 1. Tag elstikket ud. 2. Luk for vandet ved at dreje lukkeventilen i retning med uret. 3. Tøm vandbeholderen (cisternen) helt ved at skylle ud. 4.
  • Page 233 Udpakning 6. Løsn bundproppen A under enheden, og tøm vandet helt ud af vandbeholderen. 7. Tag den fleksible PVC-slange af T-ventilen. 8. Sæt vandslangen fra vandbeholderen på lukkeventilen. 9. Åbn lukkeventilen ved at dreje i retning mod uret. 10. Kontrollér forbindelserne for utætheder, og efterspænd om nødvendigt.
  • Page 234: Brug

    Aquatec® Pure Bidet 5 Brug Oversigt over tastfunktioner på fjernbetjeningen Pos. Tastbetegnelse Funktion 5.1 Sikkerhedsoplysninger Visning af det aktuelle WATER / DRY (VAND / TØRRING) vandtryk eller temperaturen i ADVARSEL! varmlufttørreren – Læs og følg sikkerhedsanvisningerne før brug → 2.1 Sikkerhedsoplysninger, side222 . STOP Stopper alle aktive funktioner Rengøringsfunktionen...
  • Page 235: Brug Af Bidetet

    Brug Oversigt over tastfunktioner på fjernbetjeningen Oversigt over tastfunktioner på kontrolpanelet Pos. Pos. Tastbetegnelse Funktion Tastbetegnelse Funktion Visning af den aktuelle AUTO HIGH / LOW Lyser, når den automatiske (HØJ/LAV) vandtemperatur eller strømsparefunktion er sædetemperatur aktiveret BATTERY SIGN SUPER Lyser, når batterierne skal Lyser, når (BATTERIVISNING) udskiftes...
  • Page 236 Aquatec® Pure Bidet 4. Tryk igen på knappen CLEANSING/MOVE 1. Tryk på knappen AUTO F på fjernbetjeningen. (RENGØRING/FLYT) eller knappen BIDET/MOVE • Det tredje niveau for vandtryk, det andet (BIDET/FLYT) under rengøringsprocessen. niveau for varmlufttørrerens temperatur og den • Rengøringsdyserne kører frem og tilbage. Dysen sidste indstilling af dysens position konfigureres stopper, når tasten trykkes igen.
  • Page 237 Brug 1. Tryk på knappen CLEANSING/MOVE (RENGØRING/FLYT) Hvis rensefunktionerne startes gentagne gange, C på fjernbetjeningen. falder vandtemperaturen gradvist. Du kan opnå 2. Tryk på HIGH (HØJ) og derefter på LOW (LAV) J på den ønskede vandtemperatur igen ved at afbryde fjernbetjeningen.
  • Page 238 Aquatec® Pure Bidet Automatisk strømsparefunktion 1. Tryk flere gange på knappen POWER SAVING (STRØMBESPARELSE) L, indtil LED-lampen "AUTO" Q lyser. 1. Tryk på knappen DRY (TØRRING) E på fjernbetjeningen. 2. Tryk på HIGH (HØJ) og derefter på LOW (LAV) J på •...
  • Page 239 Brug 1. Tryk flere gange på knappen POWER SAVING (STRØMBESPARELSE) L, indtil LED-lampen "SUPER" R lyser. • Vand- og sædetemperaturen bevarer deres normale niveau. Strømsparefunktionen afbrydes midlertidigt, når toiletlyset tændes. Den vender også tilbage til normal tilstand fra strømsparefunktionen, hvis der sidder en person på...
  • Page 240: Transport

    Aquatec® Pure Bidet 6 Transport 6.1 Sikkerhedsoplysninger VIGTIGT! Risiko for beskadigelse af produktet – Produktet må kun transporteres i tørre omgivelser ved en temperatur på 0 – 40 °C, et lufttryk på 795 hPa-1060 hPa og en luftfugtighed på 30 %-75 %. –...
  • Page 241: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse 7 Vedligeholdelse VIGTIGT! Hygiejne er især vigtig inden for det sensible toiletområde. 7.1 Vedligeholdelse og serviceeftersyn – Hold produktet rent, og vask det jævnligt. Hvis rengørings- og sikkerhedsvejledningen følges, vil produktet være vedligeholdelsesfrit. VIGTIGT! De anvendte rengørings- og desinfektionsmidler ADVARSEL! skal være effektive og kunne anvendes sammen, –...
  • Page 242: Frostbeskyttelse Om Vinteren

    Aquatec® Pure Bidet Rengøring af vandfilteret 1. Tryk samtidigt på knapperne “CLEANSING / STOP” (RENGØRING/STOP) og “POWER SAVING” (STRØMBESPARELSE) på kontrolpanelet. • Dysen A kommer ud og stopper. 2. Rengør dysen manuelt med en blød børste. 3. Tryk på knappen “CLEANSING / STOP” (RENGØRING/STOP).
  • Page 243 Vedligeholdelse FORSIGTIG! Der er fare for, at fjernbetjeningen eksploderer – Brug kun batterier af typen AA (LR6) 1,5 V. – Isæt batterierne rigtigt efter angivelsen for +/- i fjernbetjeningen. – Anvend aldrig gamle og nye batterier sammen. 1. Udskift brugte batterier med nye, når LED-lampen “BATTERY SIGN”...
  • Page 244: Efter Brug

    Aquatec® Pure Bidet 8.3 Bortskaffelse 8 Efter brug Bortskaffelse og genbrug af brugte produkter og brugt 8.1 Opbevaring emballage skal ske i overensstemmelse med gældende lovgivningsmæssige bestemmelser. VIGTIGT! Producenten kan sørge for korrekt og fuldstændig Risiko for beskadigelse af produktet bortskaffelse af anordningen.
  • Page 245: Fejlfinding

    Fejlfinding 9 Fejlfinding 9.1 Fejlfinding og afhjælpning af fejl Fejl Afhjælpning Mulig(e) årsag(er) Enheden fungerer overhovedet ikke Der er slukket for strømmen Tryk på en vilkårlig tast (undtagen "HIGH" (HØJ), "LOW" (LAV), "FRONT" Elstikket er ikke tilsluttet (FORSIDE) eller "BACK" (BAGSIDE)) på fjernbetjeningen for at kontrollere det.
  • Page 246 Aquatec® Pure Bidet Fejl Afhjælpning Mulig(e) årsag(er) Lav vandtemperatur Vandtemperaturniveauet er slukket eller Tænd for eller øg indstillet til "LOW" (LAV) vandtemperaturniveauet → 5.3 Brug af bidetet, side235 . Sædet er ikke varmt Temperaturniveauet for varmt sæde er Tænd for, eller øg temperaturniveauet slukket eller indstillet til "LOW"...
  • Page 247: Tekniske Data

    Tekniske Data 10 Tekniske Data Produktlængde 515 mm 156 mm Produktdybde 10.1 Generelle data Produktvægt 3,9 kg Strømforsyning 220-240 V AC, 50/60 Hz Rengøringsfunktioner Maks. strømforbrug 1725-2053 W Vandgennemstrømning for 0,7 l/min Intermitterende (periodisk 85 % 30 min. TIL/5 min. CLEANSING (RENGØRING) motordrift) Vandgennemstrømning for...
  • Page 248: Materialer

    Aquatec® Pure Bidet Varmeenhedens kapacitet 195-232 W Sikkerhedsanordninger Varmesikring, bimetal Beskyttet mod indtrængen af vand, der sprøjtes mod kabinettet fra alle sider (kun varmt sæde). 10.2 Materialer Sæde Låg Alle produktkomponenter er rustbeskyttede og latexfrie. 10.3 Miljøparametre Driftsforhold Omgivende temperatur 3-40 °C Relativ luftfugtighed 15 %-93 %,...
  • Page 249 Notes...
  • Page 250 Notes...
  • Page 251 Notes...
  • Page 252 France: Italia: Nederland: Invacare Poirier SAS Invacare Mecc San s.r.l., Invacare BV Route de St Roch Via dei Pini 62, Galvanistraat 14-3 F-37230 Fondettes I-36016 Thiene (VI) NL-6716 AE Ede Tel: (33) (0)2 47 62 64 66...

Table of Contents