Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

x2
0
0
0
0
18
5
20
458
89°
0
90°C
10

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool AKZ9 9480 IX

  • Page 1 90°C 89°...
  • Page 3: Safety Instructions

    The food must not be left in or on the product for more than one hour before or after cooking. SAFETY INSTRUCTIONS PERMITTED USE CAUTION: The appliance is not intended to IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED be operated by means of an external switching Before using the appliance, read these safety device, such as a timer, or separate remote instructions.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    ELECTRICAL WARNINGS the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) The rating plate is on the front edge of the and with the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations oven (visible when the door is open). 2013 (as amended).
  • Page 5 Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung Auspacken und zur Installation des Geräts verwenden – Schnittgefahr. durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person verwendet werden. Kinder dürfen nicht Installation, einschließlich mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Pflege Wasserversorgung (falls vorhanden) des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht elektrische Anschlüsse und Reparaturen müssen durchgeführt werden.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von qualifizierten Fachkraft mit einem identischen mindestens 400m² • Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr. Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800m², wenn diese regelmäßig Elektrogeräte zum Wenn Netzkabel ausgetauscht...
  • Page 7: Utilisation Autorisée

    Cet appareil n'est pas conçu pour un sauf s'ils se trouvent sous surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que usage professionnel. N'utilisez pas l'appareil en extérieur. les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant N'entreposez pas de substances explosives ou ni l'expérience ni les connaissances requises, inflammables (p.
  • Page 8: Déclarations De Conformité

    N'utilisez pas de rallonge, de prises multiples correctement, vous pouvez aider à éviter d’éventuelles conséquences négatives sur l’environnement et la santé humaine. Le symbole sur le ou d'adaptateurs. Une fois l'installation terminée, produit ou sur la documentation qui l'accompagne indique qu'il ne doit l'utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux pas être traité...
  • Page 9 Indien de oven onder een kookplaat is zoals : personeelskeukens in winkels, kantoren geïnstalleerd dient u ervoor te zorgen dat alle en overige werkomgevingen; landbouwbedrijven; branders of elektrische kookplaten uitgeschakeld klanten in hotels, motels, bed & breakfasts en andere residentiële omgevingen. zijn tijdens de pyrolysecyclus - gevaar voor brandwonden.
  • Page 10: Instrucciones De Seguridad

    AFDANKEN VAN HUISHOUDELIJKE APPARATUUR een meerpolige netschakelaar die bovenstrooms van het stopcontact is geplaatst conform Dit apparaat is vervaardigd van recyclebaar of herbruikbaar materiaal. Dank het apparaat af in overeenstemming met plaatselijke de bedradingsvoorschriften en het apparaat milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Voor meer informatie dient geaard te zijn conform de nationale over behandeling, terugwinning en recycling van huishoudelijke...
  • Page 11: Instalación

    INSTALACIÓN deben permanecer alejados del aparato a menos que estén supervisados en todo momento. Tanto La manipulación e instalación del aparato la los niños a partir de 8 años como las personas deben realizar dos o más personas, ya que hay cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales riesgo de lesiones.
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    un enchufe de red dañado, si no funciona bien, o cocción prolongada se siguen cocinando incluso después del apagado del horno. si se ha dañado o se ha caído. Ciclo estándar (LIMP.PIROLÍTICA): garantiza la limpieza eficaz del horno Si el cable de alimentación está dañado, el cuando está...
  • Page 13 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът и откритите му както и ремонтните дейности, следва да се извършват от квалифициран техник. Не части се нагорещяват по време на работа. Внимавайте да не докосвате нагревателните поправяйте и не заменяйте части от уреда, ако това не е изрично посочено в ръководството на елементи.
  • Page 14: Bezpečnostní Pokyny

    готвене, ще продължат да се готвят дори след изключването на квалификация, за да се избегне опасна фурната. ситуация. Стандартен цикъл (PYRO): подходящ за почистване на силно В случай че се налага смяна на захранващия замърсена фурна. Енергоспестяващ цикъл (PYRO EXPRESS/ECO): - само...
  • Page 15 Při sušení potravin neponechávejte spotřebič proudem. Během instalace se ujistěte, že zařízení nepoškozuje napájecí kabel – nebezpečí bez dozoru. Je-li spotřebič vhodný pro použití teplotní sondy, používejte pouze sondy požáru a úrazu elektrickým proudem. Zařízení doporučené výrobcem – riziko vzniku požáru. nezapínejte, dokud nebyla ukončena instalace.
  • Page 16: Likvidace Obalového Materiálu

    nebo údržby se nevztahuje záruka, jejíž podmínky spild af især fedt eller olie skal fjernes fra jsou uvedeny v dokumentaci, která byla k jednotce ovnrummet før pyrolysecyklussen startes. Efterlad dodaná. aldrig redskaber eller materiel i ovnrummet under pyrolysecyklussen. K čištění skla dvířek nepoužívejte drsné abrazivní...
  • Page 17 Enhver anden brug er forbudt (f.eks. apparatet ikke fungerer korrekt, eller hvis det er opvarmning af rum). beskadiget, eller har været tabt på gulvet. Dette apparat er ikke beregnet til erhvervsbrug. Eventuel udskiftning af el-kablet skal foretages Brug ikke apparatet udendørs. af en autoriseret tekniker eller af en tilsvarende kvalificeret person, for at undgå...
  • Page 18: Οδηγιεσ Για Την Ασφαλεια

    αισθητήρα θερμοκρασίας που συστήνεται για το (Ændring) (Udtræden af EU), i overensstemmelse med den Europæiske standard EN 60350-1. συγκεκριμένο φούρνο - κίνδυνος πυρκαγιάς. Dette produkt indeholder en lyskilde med energiklasse G. Διατηρείται τα ρούχα ή άλλα εύφλεκτα υλικά μακριά από τη συσκευή, έως ότου όλα ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 19 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ παρουσιαστεί κάποιο πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το πλησιέστερο Kέντρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Σέρβις. Μετά την εγκατάσταση, τα υλικά είναι απενεργοποιημένη και αποσυνδεδεμένη από συσκευασίας (πλαστικά, φελιζόλ, κ.λπ.) πρέπει το τροφοδοτικό πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε να...
  • Page 20 ja tarvikute eemaldamisel kasutage pajakindaid. σε τακτά χρονικά διαστήματα (μετά από μαγείρεμα κρέατος σε 2 ή 3 διαδοχικές περιστάσεις). Küpsetamise järel avage uks ettevaatlikult ja laske ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ kuumal õhul või aurul vähehaaval väljuda – Αυτή η συσκευή πληροί: Απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού του põletusoht.
  • Page 21 Ärge paigaldage seadet dekoratiivse ukse taha poest, kust seadme ostsite. Seade on tähistatud vastavuses – tuleoht. Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete kohta (WEEE) ja elektri- ja Kui seade on paigaldatakse tööpinna alla, jätke elektroonikaseadmetest tekkinud jäätmete 2013. aasta määrustega (uuendatud sõnastus).
  • Page 22 VAROITUS: Laite ja sen kosketettavissa aikana. Jos ilmenee ongelmia, ota yhteys olevat osat kuumenevat käytön aikana. Varo jälleenmyyjään tai lähimpään huoltopisteeseen. koskettamasta lämmitysvastuksia. Alle 8-vuotiaat Asennuksen jälkeen pakkausjätteet (muovi, lapset on pidettävä loitolla, ellei heitä valvota styroksiosat, jne.) on säilytettävä lasten ulottumattomissa –...
  • Page 23: Sigurnosne Upute

    terveysriskejä, joista valmistaja ei ole mitenkään tijekom ciklusa pirolize i nakon njega (sve dok vastuussa. Muiden kuin ammattilaisten se prostorija potpuno ne prozrači). Prije ciklusa suorittamista korjauksista ja huoltotoimenpiteistä pirolize višak prolivene tekućine, posebice masti i aiheutuvat viat tai vauriot eivät kuulu takuun piiriin ulja, moraju se ukloniti iz unutrašnjosti pećnice.
  • Page 24 Ovaj uređaj nije namijenjen za profesionalnu kabel ili utikač oštećeni, ako ne radi ispravno ili ako upotrebu. Nemojte koristiti ovaj uređaj na je oštećen ili je pao na tlo. otvorenom prostoru. Ako je kabel za napajanje oštećen, istim ga Ne odlažite eksplozivne ili zapaljive predmete mora zamijeniti proizvođač, ovlašteni serviser ili (npr.
  • Page 25: Biztonsági Utasítások

    DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI is használható, csak az ehhez a sütőhöz ajánlott típusokat használja, ellenkező esetben Ovaj uređaj ispunjava: zahtjeve o eko-dizajnu europske Uredbe 66/2014; propise o označivanju energetske učinkovitosti 65/2014; propise o tűz keletkezhet. eko-dizajnu za proizvode povezane s energijom i informacije o energiji Tűzbiztonsági okokból hagyjon...
  • Page 26: Saugos Instrukcijos

    habszivacs stb.) a fulladásveszély miatt olyan soha ne használjon gőznyomással működő helyen tárolja, ahol gyermekek nem férhetnek tisztítókészüléket (áramütés veszélye). A gyártó hozzá. Az áramütés elkerülése érdekében az által nem engedélyezett nem szakszerű javítások üzembe helyezési műveletek előtt húzza ki a veszélyeztethetik az egészséget és a biztonságot, készülék hálózati csatlakozóját.
  • Page 27 LEISTINAS NAUDOJIMAS ir visada laikytis. Gamintojas neprisiima atsakomybės, jei nėra laikomasi šių saugos PERSPĖJIMAS: Prietaisas nėra pritaikytas valdyti instrukcijų, prietaisas naudojamas netinkamai arba naudojant išorinį perjungimo įtaisą, pvz., laikmatį, neteisingai nustatomi valdymo įtaisai. arba atskirą nuotolinio valdymo sistemą. Vykstant pirolizei (savaiminiam išsivalymui), Šis prietaisas skirtas...
  • Page 28: Drošības Norādījumi

    Prietaisą reikia sumontuoti taip, kad jį negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia atiduoti į atitinkamą surinkimo skyrių, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. būtų galima išjungti iš elektros tinklo ištraukus ENERGIJOS TAUPYMO PATARIMAI maitinimo laido kištuką arba iki elektros lizdo pagal Orkaitę...
  • Page 29 Produktu žāvēšanas laikā nekad neatstājiet Uzstādīšanas laikā raugiet, lai ierīce nesabojātu barošanas kabeli – pastāv aizdegšanās un strāvas ierīci bez uzraudzības. Ja ierīce ir piemērota pārtikas termometra izmantošanai, lietojiet tikai trieciena risks. Ieslēdziet ierīci tikai tad, kad šai cepeškrāsnij ieteicamo temperatūras zondi – montāža pabeigta.
  • Page 30 Dersom ovnen er montert under kokeplatene, tīrīšanai, jo tie var saskrāpēt virsmu, kā rezultātā må du påse at flammene eller de elektriske var saplaisāt stikls. kokeplatene er slått av mens pyrolysesyklusen Pārliecinieties, ka pirms ierīces apkopes pågår. veikšanas ierīce atdzisusi. pastāv Svært små...
  • Page 31 INSTALLASJON Ta kontakt med et godkjent servicesenter dersom det er nødvendig å skifte ut nettkabelen. Flytting og installering av maskinen må utføres av to eller flere personer - fare for skade. Bruk RENHOLD OG VEDLIKEHOLD beskyttende hansker for å pakke ut og installere ADVARSEL : Påse at apparatet er slått av maskinen - fare for kutt.
  • Page 32: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Ścierki kuchenne i inne łatwopalne materiały powinny być przechowywane dala INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA urządzenia, dopóki wszystkie jego podzespoły całkowicie nie ostygną – ryzyko pożaru. Należy PRZECZYTAĆ I ŚCIŚLE PRZESTRZEGAĆ zawsze zachowywać czujność podczas pieczenia Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia pokarmów bogatych w tłuszcze, olej lub podczas należy zapoznać...
  • Page 33 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA skontaktować się ze sprzedawcą lub najbliższym serwisem technicznym. Po zainstalowaniu OSTRZEŻENIE: Sprawdzić, czy urządzenie odpady opakowaniowe (plastikowe, elementy zostało wyłączone i odłączone od źródła styropianowe itp.) muszą być przechowywane zasilania przed przystąpieniem do czynności poza zasięgiem dzieci - ryzyko uduszenia. konserwacyjnych.
  • Page 34 s-au răcit complet toate componentele acestuia - związanych z energią (zmiana) (wyjście z UE), zgodnie z normą europejską EN 60350-1. pericol de incendiu. Fiţi întotdeauna atenţi atunci Produkt ten wyposażony jest w oświetlenie klasy efektywności când gătiţi alimente bogate în grăsimi, ulei sau energetycznej G.
  • Page 35: Bezpečnostné Pokyny

    de alimentare cu energie electrică - risc de (risc de electrocutare). Reparaţiile neprofesionale neautorizate de producător pot rezulta în riscuri în electrocutare. În timpul instalării, aveţi grijă ceea ce priveşte sănătatea şi siguranţa, pentru care ca aparatul să nu deterioreze cablul de alimentare producătorul nu poate fi considerat răspunzător.
  • Page 36 V týchto pokynoch a na samotnom spotrebiči Pred alebo po varením sa potraviny nesmú sú uvedené dôležité upozornenia týkajúce sa ponechať vo výrobku alebo na ňom dlhšie ako bezpečnosti, ktoré treba vždy dodržiavať. Výrobca jednu hodinu. odmieta zodpovednosť v prípade nedodržania POVOLENÉ...
  • Page 37: Varnostna Navodila

    VAROVANIA PRI POUŽÍVANÍ ELEKTRICKÉHO odpadov. Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, obnove a recyklácii domácich spotrebičov dostanete na miestnom úrade, v zberných SPOTREBIČA surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili. Tento spotrebič Typový štítok je umiestnený na prednom okraji je označený v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady rúry, viditeľný...
  • Page 38 Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali vzdrževati prodajalca ali najbližjo servisno službo. Ko je aparata. aparat nameščen, ostanke embalaže (plastika, deli iz stiropora itd.) shranite izven dosega otrok, OPOZORILO: Aparat in dostopni deli se med saj obstaja nevarnost zadušitve. Preden aparat uporabo segrejejo.
  • Page 39: Bezbednosna Uputstva

    Ne dodirujte rernu za vreme ciklusa pirolize popravil brez pooblastila proizvajalca lahko (samočišćenje) – postoji rizik od opekotina. Decu vodijo do zdravstvenih in varnostnih tveganj, i životinje treba držati podalje za vreme ciklusa za katera proizvajalec ne odgovarja. Okvara ali pirolize (sve dok se prostorija potpuno ne izvetri).
  • Page 40 seoskim gazdinstvima; od strane gostiju hotela, delovi ne smeju da budu dostupni korisniku. motela, smeštaja prenoćišta sa doručkom i drugih Ne koristite uređaj kada ste mokri ili bosi. Ne objekata za smeštaj gostiju. rukujte ovim uređajem ako mu je oštećen kabl za napajanje ili utikač, ako ne radi kako treba, ili ako Nijedna druga upotreba nije dozvoljena (npr.
  • Page 41: Tillåten Användning

    olja och vid tillsättning av alkoholhaltiga drycker – standardni ciklus. Birajte ovu funkciju u redovnim intervalima (nakon spremanja mesa 2 ili 3 puta uzastopno). risk för brand. Använd handskar för att ta ut kärl IZJAVE O USAGLAŠENOSTI och tillbehör. När matlagningen är färdig, öppna Ovaj uređaj ispunjava: zahteve ekološkog dizajna Evropske odredbe luckan försiktigt och låt varm luft eller ånga ta sig 66/2014;...
  • Page 42 Efter installationen ska inte apparatens ÅTERVINNING AV FÖRPACKNINGSMATERIAL undersida längre vara tillgänglig - risk för Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100 %, vilket framgår av brännskada. återvinningssymbolen . Därför ska de olika delarna av förpackningen kasseras på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med gällande lokala Installera inte apparaten bakom en dekorativ bestämmelser för avfallshantering.
  • Page 43 конфорки вимкнено — існує ризик отримання інших робочих середовищ; у фермерських опіків. господарствах; клієнтами в готелях, мотелях, хостелах і інших житлових приміщеннях. Не дозволяйте маленьким дітям (до 3 років) підходити надто близько до приладу. Забороняється використовувати прилад Не дозволяйте маленьким дітям (від 3 до 8 для...
  • Page 44: Чищення Та Обслуговування

    Перш ніж виконувати обслуговування робочою поверхнею та верхнім краєм духової шафи – існує ризик отримання опіків. або очищення, переконайтеся, що прилад охолонув. - існує небезпека опіків. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ЩОДО ЕЛЕКТРОТЕХНІЧНИХ РОБІТ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Вимкніть пристрій перед тим, як здійснювати заміну лампи – існує ризик Паспортна...

Table of Contents