FLORABEST 285175 Original Instructions Manual
FLORABEST 285175 Original Instructions Manual

FLORABEST 285175 Original Instructions Manual

Cordless pruner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARNING
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS PRUNER FAHE 20-Li A1
CORDLESS PRUNER
Translation of the original instructions
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
IAN 285175
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 285175 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 285175

  • Page 1 WARNING Before use, read the handbook and the operating instructions. Follow the safety instructions. CORDLESS PRUNER FAHE 20-Li A1 CORDLESS PRUNER ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ Translation of the original instructions ΤΗΛΕΣΚΟΠΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας AKKU-HOCHENTASTER Originalbetriebsanleitung IAN 285175...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction ............2 Intended use .
  • Page 5: Introduction

    CORDLESS PRUNER Ventilation slits Viewing window for the oil level FAHE 20-Li A1 Stop Blade Introduction Saw chain Congratulations on the purchase of your new ap- Sprocket cover pliance. You have selected a high quality product. Chainring The operating instructions are part of this product. Mounting screw They contain important information on safety, Oil filler cap...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Wear ear protection! Cordless pruner: FAHE 20-Li A1 (direct current) Rated voltage: 20 V Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN ISO 22867: Max. rotational speed: 2500 min Vibration: < 2.5 m/s No-load speed: max.
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    Explanation of symbols on the appliance: Sound power level LWA data in dB. Read the operating instructions Turn the device off and remove and safety advice before initial the battery pack before per- operation! forming any maintenance work!! 15 min A full tank will last for approx.
  • Page 8: Electrical Safety

    d) Remove any adjusting key or wrench before 2. Electrical safety turning the power tool on. A wrench or a key a) Power tool plugs must match the outlet. Never left attached to a rotating part of the power modify the plug in any way. Do not use any tool may result in personal injury.
  • Page 9: Use And Handling Of The Cableless Electrical Power Tool

    g) Use the power tool, accessories and tool bits Appliance-specific safety instructions etc. in accordance with these instructions, for cordless pruners taking into account the working conditions ■ Always wear a hard hat, hearing protection and the work to be performed. Use of the and safety gloves.
  • Page 10: Precautions Against Kickback

    ■ Remove the battery pack from the appliance after completion of work or during cleaning and maintenance. ■ Avoid unintentional starting of the appliance. ■ Appliances with defective switches must be re- paired immediately to avoid damage or injuries. ■ Store the appliance outside of the reach of chil- dren.
  • Page 11: Further Safety Instructions

    cut and do not start until this has been done. Further safety instructions ■ Be extremely careful when sawing small bushes CAUTION! RISK OF INJURY! and branches. The thin branches and twigs can ► To prevent injuries, never touch the appliance catch in the saw and fly in your direction or above the handle while it is running!
  • Page 12: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    RESIDUAL RISKS! CAUTION! ■ Even if you operate this power tool properly, ♦ If the red control LED flashes, this means there will still be residual risks. The following that the battery pack has overheated and risks can occur in the context of the design cannot be charged.
  • Page 13: Mounting The Saw Chain And Blade

    Mounting the saw chain and blade Lubricating the chain ♦ Remove the oil filler cap WARNING! ♦ Fill the oil tank with approx. 65 ml of organic ► Wear protective gloves! There is a danger chain oil of injury from the sharp cutting teeth! ►...
  • Page 14: Initial Use

    Sawing techniques Initial use NOTE WARNING! ► Pay attention to falling clippings. ► Comply with regulations regarding noise ► Be aware of the danger of branches flying protection and local rules. Using the back. appliance on certain days (e.g. on Sundays and public holidays), during certain times NOTE (midday period, night time) or in certain...
  • Page 15: Working Safely

    Saw in sections Transport and storage Long or thick branches should be shortened before ■ Use the blade guard for transporting the making the final cut (see figure). appliance. ■ Ensure that the appliance cannot switch on during transport (see figure). Working safely ■...
  • Page 16: Troubleshooting: Cordless Pruner

    Troubleshooting: Cordless pruner Problem Possible cause Troubleshooting Chain tension insufficient Check chain tension Saw chain runs with difficulty, chain comes off or has extended No progress Top up with oil or grind, replace or tighten Saw chain dry/overheating or is the saw chain sagging Maintenance intervals: Cordless pruner...
  • Page 17: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The packaging is made from environmen- tally friendly material and can be Dear Customer, disposed of at your local recycling plant. This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, Do not dispose of power tools in you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 18: Service

    Warranty claim procedure Tel.: 8009 4409 To ensure quick processing of your case, please E-Mail: kompernass@lidl.com.cy observe the following instructions: IAN 285175 ■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as proof of purchase. Importer ■...
  • Page 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 Type/appliance designation: Cordless pruner FAHE 20-Li A1 Year of manufacture: 02 - 2017 Order number: IAN 285175 Bochum, 08/02/2017 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 20: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 285175) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
  • Page 21 ■ 18  │   GB │ IE │ NI │ CY FAHE 20-Li A1...
  • Page 22 Περιεχόμενα Εισαγωγή ............20 Προβλεπόμενη...
  • Page 23: Εισαγωγή

    ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ ΤΗΛΕ- Φραγή ενεργοποίησης Διακόπτης ON/OFF ΣΚΟΠΙΚΟ ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟ Πίσω χειρολαβή FAHE 20-Li A1 Συστοιχία συσσωρευτών Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή Εισαγωγή LED ένδειξης συσσωρευτή Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευ- Πλήκτρο για την απασφάλιση της συστοιχίας ής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν συσσωρευτών...
  • Page 24: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τιμές εκπομπών θορύβου: Τεχνικά χαρακτηριστικά Τιμή μέτρησης για θόρυβο διακριβωμένη σύμφω- Επαναφορτιζόμενο τηλεσκοπικό κλαδευτήρι: να με το EN ISO 22868. Το επίπεδο θορύβου FAHE 20-Li A1 Α-στάθμισης του ηλεκτρικού εργαλείου στο σημείο Τάση μέτρησης: 20 V (συνεχές ρεύμα) του χρήστη ανέρχεται συνήθως: Μέγ.
  • Page 25 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Να χρησιμοποιείτε το αλυσοπρίο- νο μόνο και με τα δύο χέρια! ► Το επίπεδο κραδασμών αλλάζει ανάλογα με τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου και σε Προσοχή στην περίπτωση αντεπι- ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να βρίσκεται στροφής! πάνω από την αναφερόμενη σε αυτές τις Αποφεύγετε...
  • Page 26: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Γενικές υποδείξεις ηλεκτροπληξίας. ασφαλείας για β) Αποφεύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες ηλεκτρικά εργαλεία επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώ- ματα, εστίες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. γ) Κρατάτε...
  • Page 27: Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου

    γ) Αποφεύγετε τυχόν ακούσια έναρξη λειτουργί- γή αξεσουάρ ή πριν από την αποθήκευση της ας. Βεβαιώνεστε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει συσκευής. Αυτό το μέτρο ασφαλείας εμποδίζει τη απενεργοποιηθεί, προτού το συνδέσετε στην μη ηθελημένη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. τροφοδοσία ρεύματος και/ή το συσσωρευτή, δ) Φυλάτε...
  • Page 28: Σέρβις

    ■ Φοράτε ανθεκτικές, αντιολισθητικές μπότες. καρφιά, βίδες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμε- να, τα οποία θα μπορούσαν να προκαλέσουν ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή στη βροχή ή την γεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα μετα- υγρασία. ξύ των επαφών του συσσωρευτή μπορεί να έχει ως ■...
  • Page 29: Προληπτικά Μέτρα Έναντι Αντεπιστροφής

    ■ Αποθηκεύετε τη συσκευή εκτός εμβέλειας των ■ Αντεπιστροφή μπορεί να προκύψει όταν η ακμή παιδιών. Ο χειρισμός της συσκευής επιτρέπεται της ράγας-οδηγού αγγίζει ένα αντικείμενο ή μόνο από άτομα εξοικειωμένα με τις οδηγίες όταν το ξύλο λυγίζει και η αλυσίδα μαγκώνει...
  • Page 30: Περαιτέρω Υποδείξεις Ασφαλείας

    δες μπορεί να οδηγήσουν σε σκίσιμο της αλυ- ■ Η συσκευή έχει κατασκευαστεί για λειτουργία σίδας και/ή σε αντεπιστροφή. και με τα δύο χέρια. Ποτέ μην εργάζεστε με το ένα χέρι. ■ Τηρείτε τις οδηγίες του κατασκευαστή για το ■ Κρατάτε...
  • Page 31: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, ■ Μη λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο κα- εφόσον επιβλέπονται ή έχουν ενη- λώδιο, καλώδιο δικτύου ή βύσμα. Τα φθαρμέ- να καλώδια δικτύου σημαίνουν κίνδυνο ζωής μερωθεί αναφορικά με την ασφαλή από...
  • Page 32: Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή

    ♦ Τοποθετήστε την αλυσίδα στην εγκοπή της Τοποθέτηση/απομάκρυνση συστοιχί- κατευθυντήριας λάμας. ας συσσωρευτών στη/από τη συσκευή Προσέξτε την κατεύθυνση διαδρομής Τοποθέτηση της συστοιχίας συσσωρευτών: της αλυσίδας ♦ Αφήστε να κουμπώσει η συστοιχία συσσωρευ- τών στην πίσω χειρολαβή ♦ Τοποθετήστε την κατευθυντήρια λάμα με...
  • Page 33: Τρόχισμα Αλυσίδας

    δεν επιτρέπεται να αγγίζει το δάπεδο. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ♦ Εάν εμφανιστεί ίχνος λαδιού, η συσκευή λει- ► Χρησιμοποιείτε μόνο λάδι αλυσίδων. Κατά τουργεί σωστά. προτίμηση βιοαποικοδομήσιμο. Μη χρησιμο- ♦ Εάν δεν εμφανιστεί ίχνος λαδιού, καθαρίστε τον ποιείτε παλιό λάδι, λάδι κινητήρων, κλπ. λιπαντήρα...
  • Page 34: Ασφαλής Εργασία

    ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ στέκεστε σε Κοπή μεγαλύτερων κλαδιών σκάλα ή σε μια μη ασφαλή θέση. ♦ Σε μεγαλύτερα κλαδιά (Ø 8-20 cm), δημιουρ- ■ Μην παρασύρεστε σε απερίσκεπτες κοπές. γήστε πρώτα μια κοπή αποφόρτισης (βλ. Έτσι, θέτετε σε κίνδυνο τον εαυτό σας και τους Εικόνα).
  • Page 35: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥ- ΜΑΤΙΣΜΟΥ! Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη συσκευή, απενεργοποιείτε την και αφαιρείτε τον συσσωρευτή. ■ Η συσκευή πρέπει να είναι πάντα καθαρή, στεγνή και ελεύθερη από λάδια ή λίπος. ■ Δεν επιτρέπεται να εισχωρήσουν υγρά στο εσωτερικό...
  • Page 36: Αναζήτηση Σφαλμάτων Στο Τηλεσκοπικό Κλαδευτήρι

    Αναζήτηση σφαλμάτων στο τηλεσκοπικό κλαδευτήρι Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση σφαλμάτων Ανεπαρκής σύσφιξη αλυσίδας Ελέγξτε τη σύσφιξη αλυσίδας Η αλυσίδα κινείται δύσκολα, ξεφεύγει ή έχει επιμηκυνθεί Καμία πρόοδος Συμπληρώστε λάδι ή επανατροχίστε, αντι- Αλυσίδα στεγνή ή έχει υπερθερμανθεί στην εργασία καταστήστε ή σφίξτε την αλυσίδα ή...
  • Page 37: Απόρριψη

    κατασκευής, κατόπιν κρίσης μας, επισκευάζουμε Απόρριψη ή αντικαθιστούμε το προϊόν για εσάς δωρεάν. Η συσκευασία αποτελείται από φιλικά Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι εντός της προς το περιβάλλον υλικά, τα οποία μπο- περιόδου τριών ετών η ελαττωματική συσκευή και ρείτε να απορρίψετε μέσω των τοπικών η...
  • Page 38: Σέρβις

    αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας Tel.: 8009 4409 που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε. E-Mail: kompernass@lidl.com.cy Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com IAN 285175 μπορείτε να κατεβάσετε το παρόν και πολλά άλλα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων Εισαγωγέας και λογισμικό. Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις.
  • Page 39: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 Τύπος/περιγραφή συσκευής: Επαναφορτιζόμενο τηλεσκοπικό αλυσοπρίονο FAHE 20-Li A1 Έτος κατασκευής: 02 - 2017 Αριθμός παραγγελίας: IAN 285175 Bochum, 08.02.2017 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 40: Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 285175) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. FAHE 20-Li A1  ...
  • Page 41 ■ 38    FAHE 20-Li A1 GR│CY │...
  • Page 42 Inhaltsverzeichnis Einleitung ............40 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 43: Einleitung

    AKKU-HOCHENTASTER Akku-Pack Taste Akkuzustand FAHE 20-Li A1 Akku-Display-LED Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Einleitung Trageöse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Lüftungsschlitze Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sichtfenster für den Ölstand Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Anschlag Teil dieses Produkts.
  • Page 44: Technische Daten

    Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Hochentaster: FAHE 20-Li A1 (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) ermittelt entsprechend EN ISO 22867: Max. Drehzahl: 2500 min Vibration: < 2,5 m/s Kettengeschwindigkeit: max. 5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug WARNUNG! und Tragegurt):...
  • Page 45: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Angabe des Schallleistungspe- Gerät: gels LWA in dB. Vor Inbetriebnahme Vor Wartungsarbeiten Gerät Betriebsanleitung und abstellen und Akku entfernen! Anweisungen lesen! 15 min Die Tankfüllung reicht für ca. 15 Minuten Dauerbetrieb aus. Schutzhandschuhe tragen! Laufrichtung der Sägekette! Sicherheitsschuhe tragen! Öltankdeckel Gehörschutz tragen!
  • Page 46: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- des Elektrowerk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und über das Gerät verlieren. immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste 2.
  • Page 47: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun- gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 48: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    ■ Lehnen Sie sich bei der Verwendung des ■ Entfernen Sie den Akkupack nach Beendigung Gerätes nicht zu weit nach vorne. Achten Sie der Arbeit oder bei Reinigungs- und Wartungs- immer auf einen sicheren Stand und halten Sie arbeiten am Gerät. jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 49: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ■ Eine Berührung mit der Schienenspitze kann in Körper und die Arme in eine Stellung, in der manchen Fällen zu einer unerwarteten nach hinten Sie den Rückschlagkräften standhalten kön- gerichteten Reaktion führen, bei der die Führungs- nen. Wenn geeignete Maßnahmen getroffen schiene nach oben und in Richtung der werden, kann die Bedienperson die Rückschlag-...
  • Page 50: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    mit defekter Schutzausrüstung. Benutzen Sie das ■ Versuchen Sie nicht im Falle eines Verkantens Gerät nicht bei defektem Ein-/Ausschalter. Prüfen oder Einklemmens der Schneidgarnitur im Sie vor dem Gebrauch den Sicherheitszustand Astwerk das Gerät durch Gewaltanwendung zu des Gerätes, insbesondere das Schwert und befreien.
  • Page 51: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    RESTRISIKEN! ACHTUNG! ■ Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug ♦ Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren kön- aufgeladen werden. nen im Zusammenhang mit der Bauweise und ♦...
  • Page 52: Sägekette Und Schwert Montieren

    Sägekette und Schwert montieren HINWEIS WARNUNG! ► Eine neue Sägekette längt sich und muss öfter nachgespannt werden. ► Schutzhandschuhe anziehen! Verletzungsge- fahr durch die scharfen Schneidezähne! Kettenschmierung ► Die Kettenradabdeckung , zusammen mit ♦ Entfernen Sie den Öltankdeckel dem Kettenspannring und der Befesti- gungsschraube ist im Auslieferungszu-...
  • Page 53: Ein- / Ausschalten

    Ein- / ausschalten HINWEIS Einschalten: ► Legen Sie den Anschlag am Ast an. ♦ Drücken Sie die Einschaltsperre , halten sie Dadurch arbeiten Sie sicherer und ruhiger. diese gedrückt und drücken Sie den Ein-/Aus- ► Beginnen Sie erst dann mit dem Sägen. schalter Absägen eines kleinen Astes ♦...
  • Page 54: Sicheres Arbeiten

    Sicheres Arbeiten Transport und Lagerung ■ Halten Sie das Gerät, die Schneidgarnitur und ■ Benutzen Sie beim Transport die Schwertschutz- die Schwertschutzhülle in einem guten Ge- hülle brauchszustand, um Verletzungen vorzubeugen. ■ Achten Sie darauf, das Gerät beim Tragen nicht ■...
  • Page 55: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. ■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein. ■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der Geräte gelangen.
  • Page 56: Fehlersuche Hochentaster

    Fehlersuche Hochentaster Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Sägekette läuft schwer, springt ab oder hat sich verängert Kein Arbeitsfort- Sägekette trocken bzw. überhitzt Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach- schritt oder hängt durch schleifen, austauschen oder spannen Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen.
  • Page 57: Entsorgung

    Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb Entsorgung der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Die Verpackung besteht aus umwelt- Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich freundlichen Materialien, die Sie über die kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht örtlichen Recyclingstellen entsorgen und wann er aufgetreten ist.
  • Page 58: Service

    Handbücher, Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Produktvideos und Software herunterla- Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) den. E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285175 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 59: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29: 2004+A2 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster FAHE 20-Li A1 Herstellungsjahr: 02 - 2017 Auftragsnummer: IAN 285175 Bochum, 08.02.2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. ■ 56 ...
  • Page 60: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 285175) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. FAHE 20-Li A1 DE │...
  • Page 61 ■ 58  │   DE │ AT │ CH FAHE 20-Li A1...
  • Page 62 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: FAHE20-LiA1-022017-1 IAN 285175...

This manual is also suitable for:

Fahe 20-li a1

Table of Contents