FLORABEST 300034 Translation Of The Original Instructions
FLORABEST 300034 Translation Of The Original Instructions

FLORABEST 300034 Translation Of The Original Instructions

Cordless pruner
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

WARNUNG
Vor Inbetriebnahme das
Handbuch und die
Bedienungsanleitung lesen.
Beachten Sie die
Sicherheitshinweise.
AKKU-HOCHENTASTER
CORDLESS PRUNER
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL FAHE 20-Li B2
AKKU-HOCHENTASTER
Originalbetriebsanleitung
ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKU TELESKOPICKÁ PILA
Překlad originálního provozního návodu
SERRA TELESCÓPICA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
IAN 300034
WARNING
Before use, read the
handbook and the
operating instructions.
Follow the safety
instructions.
CORDLESS PRUNER
Translation of the original instructions
ACCUHOOGSNOEIER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
PODADORA DE ALTURA
RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones original
AVERTISSEMENT
Lire le manuel et la notice
d'utilisation avant la mise
en service.
Respecter les consignes
de sécurité.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 300034 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FLORABEST 300034

  • Page 1 ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS FIL ACCUHOOGSNOEIER Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing AKU TELESKOPICKÁ PILA PODADORA DE ALTURA Překlad originálního provozního návodu RECARGABLE Traducción del manual de instrucciones original SERRA TELESCÓPICA COM BATERIA Tradução do manual de instruções original IAN 300034...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ............2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Page 5: Einleitung

    AKKU-HOCHENTASTER Akku-Pack Taste Akkuzustand FAHE 20-Li B2 Akku-Display-LED Einleitung Taste zur Entriegelung des Akku-Packs Trageöse Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Entriegelungstaste für Schnittwinkel Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Sichtfenster für den Ölstand Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Gehörschutz tragen! Akku-Hochentaster: FAHE 20-Li B2 (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V Schwingungsgesamtwerte (für jeden Handgriff) ermittelt entsprechend EN ISO 22867: Max. Drehzahl: 2500 min Vibration: < 2,5 m/s Kettengeschwindigkeit: max. 5 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s Gewicht (ohne Akku, Schneidwerkzeug WARNUNG! und Tragegurt):...
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Erläuterungen der Hinweisschilder auf dem Angabe des Schallleistungspe- Gerät: gels LWA in dB. Vor Inbetriebnahme Vor Wartungsarbeiten Gerät Betriebsanleitung und abstellen und Akku entfernen! Anweisungen lesen! 15 min Die Tankfüllung reicht für ca. 15 Minuten Dauerbetrieb aus. Schutzhandschuhe tragen! Laufrichtung der Sägekette! Sicherheitsschuhe tragen! Öltankdeckel Gehörschutz tragen!
  • Page 8: Elektrische Sicherheit

    c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste über das Gerät verlieren. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, 2.
  • Page 9: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- gefährlich und muss repariert werden. ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
  • Page 10: Vorsichtsmaßnahmen Gegen Rückschlag

    ■ Tragen Sie robuste, rutschfeste Stiefel. ■ Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Nur mit der Bedienungsanleitung und dem ■ Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder Gerät vertraute Personen dürfen dieses bedienen. Feuchtigkeit. ■ Warten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig. ■...
  • Page 11: Weiterführende Sicherheitshinweise

    ■ Rückschlag kann auftreten, wenn die Spitze der ■ Halten Sie sich an die Anweisungen des Führungsschiene einen Gegenstand berührt Herstellers für das Schärfen und die Wartung oder wenn das Holz sich biegt und die Sägekette der Sägekette. Zu niedrige Tiefenbegrenzer im Schnitt festklemmt (siehe Abb.
  • Page 12: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    verborgenen Stromleitungen kommen kann. Der Gerätes unterwiesen wurden und Kontakt der Sägekette mit einer spannungsfüh- die daraus resultierenden Gefah- renden Leitung kann metallene Geräteteile unter ren verstehen. Kinder dürfen nicht Spannung setzen und zu einem elektrischen mit dem Gerät spielen. Reinigung Schlag führen.
  • Page 13: Vor Der Inbetriebnahme

    Schultergurt befestigen / montieren Vor der Inbetriebnahme ♦ Haken Sie den Schultergurt in die Trageöse Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ein. VORSICHT! ♦ Passen Sie den Schultergurt an Ihre Größe an, so dass sich die Trageöse im eingehängten ► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Zustand auf Höhe der Hüfte befindet.
  • Page 14: Kettenschmierung

    ♦ Die Sägekette muss an der Schwertunterseite Inbetriebnahme anliegen. HINWEIS Prüfen Sie, ob sich die Sägekette von Hand über das Schwert ziehen lässt. ► Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche ♦ Anschließend die Befestigungsschraube fest Vorschriften. Die Benutzung des Gerätes anziehen.
  • Page 15: Schnittwinkel Verstellen

    Absägen größerer Äste Schnittwinkel verstellen ♦ Setzen Sie bei größeren Ästen (Ø 8-20 cm) HINWEIS zuerst einen Entlastungsschnitt (siehe Abbil- ► Der Schnittwinkel lässt sich in 3 Stufen dung). verstellen. ■ Der Entlastungsschnitt verhindert auch ein ♦ Entfernen Sie den Akku-Pack aus dem Gerät.
  • Page 16: Transport Und Lagerung

    ■ Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer Leiter Reinigung und Wartung stehend oder auf einem unsicheren Standplatz. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ■ Lassen Sie sich nicht zu einem unüberlegten Schalten Sie vor allen Arbeiten am Schnitt verleiten. Das könnte Sie selbst und Gerät das Gerät aus und entnehmen andere gefährden.
  • Page 17: Fehlersuche Hochentaster

    Fehlersuche Hochentaster Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenspannung ungenügend Kettenspannung überprüfen Sägekette läuft schwer, springt ab oder hat sich verlängert Kein Arbeitsfort- Sägekette trocken bzw. überhitzt Öl nachfüllen bzw. Sägekette nach- schritt oder hängt durch schleifen, austauschen oder spannen Wartungsintervalle Hochentaster Die hier aufgeführten Angaben beziehen sich auf normale Einsatzbedingungen.
  • Page 18: Entsorgung

    Entsorgung Garantie der Kompernaß Handels GmbH Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Recyclingstellen entsorgen können. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts in den Hausmüll!
  • Page 19: Service

    Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden E-Mail: kompernass@lidl.ch Hinweisen: IAN 300034 ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 20: Original-Konformitätserklärung

    EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: Akku-Hochentaster FAHE 20-Li B2 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Auftragsnummer: IAN 300034 Bochum, 08.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. FAHE 20-Li B2 DE │...
  • Page 21: Ersatz-Akku Bestellung

    Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 300034) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■...
  • Page 22 Contents Introduction ........... . . 20 Intended use .
  • Page 23: Introduction

    CORDLESS PRUNER Carrying lug Release button for cutting angle FAHE 20-Li B2 Viewing window for the oil level Stop Introduction Blade Congratulations on the purchase of your new ap- Saw chain pliance. You have selected a high quality product. Sprocket cover The operating instructions are part of this product.
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Wear ear protection! Cordless pruner: FAHE 20-Li B2 (direct current) Rated voltage: 20 V Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN ISO 22867: Max. rotational speed: 2500 min Vibration: < 2.5 m/s No-load speed: max.
  • Page 25: General Power Tool Safety Warnings

    Explanation of symbols on the appliance: Sound power level LWA data in dB. Read the operating instructions Turn the device off and remove and safety advice before initial the battery pack before per- operation! forming any maintenance work!! 15 min A full tank will last for approx.
  • Page 26: Electrical Safety

    d) Remove any adjusting key or wrench before 2. Electrical safety turning the power tool on. A wrench or a key a) Power tool plugs must match the outlet. Never left attached to a rotating part of the power modify the plug in any way. Do not use any tool may result in personal injury.
  • Page 27: Use And Handling Of The Cableless Electrical Power Tool

    g) Use the power tool, accessories and tool bits Appliance-specific safety instructions etc. in accordance with these instructions, for cordless pruners taking into account the working conditions ■ Always wear a hard hat, hearing protection and the work to be performed. Use of the and safety gloves.
  • Page 28: Precautions Against Kickback

    ■ Never remove the plug from the power supply by pulling on the power cable. Always pull the power plug itself. Do not drag or carry the appliance using the power cable. Keep power cable away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 29: Further Safety Instructions

    ■ Always use the replacement rails and saw ■ Hold the appliance only by the insulated han- chains specified by the manufacturer. Incor- dles as the saw chain could come into contact rect replacement rails and saw chains can lead with hidden power lines.
  • Page 30: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    Children must not use the appliance Before initial use ■ as a plaything. Cleaning and user Charging the battery pack (see fig. A) maintenance tasks may not be car- CAUTION! ried out by children unless they are ► Always unplug the appliance before you re- supervised.
  • Page 31: Fixing/Attaching The Shoulder Strap

    ♦ The saw chain must lie against the underside Fixing/attaching the shoulder strap of the blade. ♦ Hook the shoulder strap into the carrying Check whether the saw chain can be drawn over the blade by hand ♦ Adjust the length of the shoulder strap ♦...
  • Page 32: Initial Use

    Initial use Adjusting the cutting angle NOTE NOTE ► The cutting angle can be adjusted in 3 stages. ► Comply with regulations regarding noise protection and local rules. Using the ♦ Remove the battery pack from the appliance. appliance on certain days (e.g. on Sundays ♦...
  • Page 33: Working Safely

    ■ Change your working position regularly. Using the appliance for a long time can lead to vibra- tion-related circulation disorders of the hands. You can extend the usage duration by means of appropriate gloves or by taking regular breaks. Note that any personal predisposition to poor blood circulation, low external temperatures or large prehensile forces can reduce the usage period.
  • Page 34: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance WARNING! RISK OF INJURY! Always switch the appliance off and remove the battery before carrying out any work on the appliance. ■ The appliance must always be kept clean, dry and free from oil or grease. ■ Never allow fluids to get into the device.
  • Page 35: Troubleshooting: Cordless Pruner

    Troubleshooting: Cordless pruner Problem Possible cause Troubleshooting Chain tension insufficient Check chain tension Saw chain runs with difficulty, chain comes off or has extended No progress Top up with oil or grind, replace or tighten Saw chain dry/overheating or is the saw chain sagging Maintenance intervals: Cordless pruner...
  • Page 36: Disposal

    Disposal Kompernass Handels GmbH warranty The packaging is made from environmen- tally friendly material and can be Dear Customer, disposed of at your local recycling plant. This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, Do not dispose of power tools in you, the buyer, have certain statutory rights.
  • Page 37: Service

    (0,06 EUR/Min., (off peak)) not been carried out by one of our authorised E-Mail: kompernass@lidl.ie Service centres. IAN 300034 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please Importer observe the following instructions: Please note that the following address is not the ■...
  • Page 38: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: Cordless pruner FAHE 20-Li B2 Year of manufacture: 01 - 2018 Order number: IAN 300034 Bochum, 08/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 39: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e.g. IAN 300034) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions.
  • Page 40 Table des matières Introduction ........... . . 38 Utilisation conforme à...
  • Page 41: Introduction

    ÉLAGUEUSE SUR PERCHE SANS Pack d'accus Touche d'état accu FIL FAHE 20-Li B2 LED d'affichage d'état de l'accu Introduction Touche déverrouillage du pack d'accus Anneau de transport Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Relâcher le bouton pour l’angle de coupe appareil.
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Niveau de pression Caractéristiques techniques acoustique : 88 dB (A) Élagueuse sur perche Imprécision :  = 3 dB et accu : FAHE 20-Li B2 Niveau de puissance Tension nominale : 20 V (courant continu) acoustique : = 106 dB (A) Vitesse max. : 2500 min Imprécision :  =...
  • Page 43: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Explication des plaques signalétiques sur Attention ! Risque de blessures l'appareil : dû à la lame en service. Lisez le mode d'emploi et les Indication du niveau de puis- instructions avant la mise en sance acoustique LWA en dB. service ! Avant d'effectuer des travaux de maintenance, éteignez l'appareil et retirez l'accu ! Porter des gants de protection !
  • Page 44: Sécurité De La Zone De Travail

    1. Sécurité de la zone de travail 3. Sécurité des personnes a) Conserver la zone de travail propre et bien a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes éclairée. Les zones en désordre ou sombres en train de faire et faire preuve de bon sens sont propices aux accidents.
  • Page 45: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    4. Utilisation et entretien de l'outil 5. Utilisation et manipulation d'un électrique outil à accu a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté a) Uniquement recharger les accus dans les à votre application. L'outil adapté réalisera chargeurs recommandés par le fabricant. mieux le travail et de manière plus sûre au Un chargeur compatible pour certains types régime pour lequel il a été...
  • Page 46: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'élagueuse Sur Perche

    ■ La prise de courant utilisée doit être compatible Consignes de sécurité spécifiques à avec la fiche secteur. Ne modifiez jamais la l'élagueuse sur perche fiche secteur, vous risqueriez de vous électro- ■ Portez toujours un casque de protection, une cuter.
  • Page 47: Mesures De Prudence Contre Le Rebond

    Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou Mesures de prudence contre le inappropriée de l'outil électrique. Des mesures rebond de prudence adaptées, comme celles décrites ATTENTION AU REBOND ! ci-dessous, permettent de l'éviter : ► Pendant le travail, l'appareil risque de rebon- ■...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    ■ Utilisez uniquement l'appareil lorsque vous vous ■ Lorsque vous sciez une branche sous tension êtes familiarisé avec ce dernier. mécanique, attention à un mouvement de rap- ■ Ne travaillez pas avec un appareil endomma- pel brusque lorsque le bois se détend. Il y a gé, incomplet ou modifié...
  • Page 49: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    ♦ Insérez la fiche secteur dans la prise secteur. La RISQUES RÉSIDUELS ! LED de contrôle s'allume en rouge. ■ Des risques résiduels demeurent même si ♦ La LED verte de contrôle vous signale vous utilisez cet outil électrique conformément que l'opération de charge est terminée et que le à...
  • Page 50: Monter La Chaîne De Scie Et La Lame

    Monter la chaîne de scie et la lame REMARQUE AVERTISSEMENT ! ► Une chaîne de scie neuve s'allonge et doit souvent être retendue. ► Mettre des gants de protection ! Risque de blessure causé par les dents de coupe Lubrification de la chaîne tranchantes ! ♦...
  • Page 51: Mise En Service

    Régler l’angle de coupe Mise en service REMARQUE REMARQUE ► L'angle de coupe peut être réglé sur 3 ► Veuillez respecter les directives locales et les niveaux. règlementations sur le bruit. L'utilisation de l'appareil peut être limitée ou interdite ♦ Retirez le bloc de batteries de l’appareil.
  • Page 52: Travail Sûr

    ■ Changez régulièrement de position de travail. Une utilisation prolongée de l'appareil peut entraîner des problèmes de circulation dans les mains dus aux vibrations. Vous pouvez cepen- dant prolonger la durée d'utilisation en portant des gants adaptés ou en faisant régulièrement des pauses.
  • Page 53: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, éteignez-le et retirez l'accu. ■ L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou de graisse. ■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. ■...
  • Page 54: Résolution De Problèmes De L'élagueuse Sur Perche

    Résolution de problèmes de l'élagueuse sur perche Problème Cause possible Résolution des pannes La chaîne de Tension de chaîne insuffisante Vérifier la tension de chaîne scie circule difficilement, elle déraille ou s'est coincée Le travail Remettre de l'huile ou affûter la chaîne de La chaîne de scie est sèche, sur- n'avance pas...
  • Page 55: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Garantie de Kompernass Handels GmbH L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler Chère cliente, cher client, par le biais des services de recyclage Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date locaux.
  • Page 56 Étendue de la garantie Procédure en cas de garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément Afin de garantir un traitement rapide de votre à des directives de qualité strictes et consciencieu- demande, veuillez suivre les indications suivantes : sement contrôlé avant sa livraison. ■...
  • Page 57: Service Après-Vente

    Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 300034 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 58: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : Élagueuse sur perche sans fil FAHE 20-Li B2 Année de fabrication : 01 - 2018 Numéro de commande : IAN 300034 Bochum, le 08.02.2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Page 59: Commande D'accu De Rechange

    Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de l'appareil (par ex. IAN 300034) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
  • Page 60 Inhoud Inleiding ............58 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Page 61: Inleiding

    ACCU-HOOGSNOEIER Aan-/uitknop Achterste handgreep FAHE 20-Li B2 Accupack Inleiding Toets accutoestand Accu-display-LED Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Knop voor ontgrendeling van het accupack nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Draagoog een hoogwaardig product. De gebruiksaanwij- zing maakt deel uit van dit product. Deze bevat Laat de knop los voor de snijhoek belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik Kijkglas voor het oliepeil...
  • Page 62: Technische Specificaties

    Technische specificaties Draag gehoorbescherming! Accu-hoogsnoeier: FAHE 20-Li B2 Nominale spanning: 20 V (gelijkstroom) Totale trillingswaarden (voor elke handgreep) vastgesteld conform EN ISO 22867: Max. toerental: 2500 min Trilling: < 2,5 m/s Kettingsnelheid: max. 5 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s Gewicht (zonder accu, snoeigereedschap en WAARSCHUWING!
  • Page 63: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Betekenis van de aanwijzingsplaatjes op het Let op! Letselgevaar door apparaat: bewegende messen. Lees voor ingebruikname de Indicatie van het geluidsvermo- handleiding en veiligheidsin- gensniveau LWA in dB. structies! Schakel het apparaat uit en verwijder de accu voordat u onderhoudswerkzaamheden Draag veiligheidshandschoenen! verricht! De tankinhoud is voldoende...
  • Page 64: Veiligheid Op De Werkplek

    f) Gebruik een aardlekschakelaar als het ge- 1. Veiligheid op de werkplek bruik van het elektrische gereedschap in een a) Houd uw werkomgeving schoon en goed vochtige omgeving onvermijdelijk is. Het ge- verlicht. Wanorde en een niet verlichte werkom- bruik van een aardlekschakelaar vermindert het geving kunnen ongelukken tot gevolg hebben.
  • Page 65: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    g) Als stofafzuigings- en opvangvoorzieningen g) Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, kunnen worden bevestigd, zorg er dan voor hulpstukken en dergelijke in overeenstem- dat deze zijn aangesloten en correct worden ming met deze instructies. Houd daarbij re- gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging kan kening met de werkomstandigheden en de te risico's door stof beperken.
  • Page 66: Service

    ■ Gebruik het apparaat niet in explosiegevaar- 6. Service lijke omgevingen, bijvoorbeeld in de nabijheid a) Laat uw elektrische gereedschap alleen door van ontvlambare vloeistoffen of gassen. De gekwalificeerde vakmensen en uitsluitend door het apparaat veroorzaakte vonken kunnen met originele onderdelen repareren. Op die dergelijke dampen doen ontbranden.
  • Page 67: Voorzorgsmaatregelen Tegen Terugslag

    voorzieningen. Neem als gebruiker van een Voorzorgsmaatregelen tegen kettingzaag de nodige maatregelen om zonder terugslag ongelukken te werken. Een terugslag is het LET OP TERUGSLAG! gevolg van verkeerd of onrechtmatig gebruik van het elektrische gereedschap. Dit is te voor- ► Wees bij gebruik van het apparaat beducht komen door passende voorzorgsmaatregelen te op terugslag.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    ■ Houd het apparaat, de zaag en de zwaardko- ■ Zaag geen hout dat op de grond ligt en pro- ker in goede conditie, om letsel te voorkomen. beer niet om uit de grond stekende wortels te ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om zagen.
  • Page 69: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    OVERIGE RISICO'S! LET OP! ■ Ook wanneer u dit elektrische apparaat ♦ Als de rode controle-LED knippert, is volgens de voorschriften bedient, blijven er het accupack oververhit en kan het niet altijd risico's bestaan. De volgende gevaren worden opgeladen. kunnen samenhangend met de constructie en ♦...
  • Page 70: Zaagketting En Zwaard Monteren

    Zaagketting en zwaard monteren OPMERKING WAARSCHUWING! ► Een nieuwe zaagketting rekt uit en moet vaker opnieuw worden gespannen. ► Trek veiligheidshandschoenen aan! Letselge- vaar door de scherpe zaagtanden! Ketting smeren ► Het kamwielhuis is samen met de ket- ♦ Neem de dop van de olietank.
  • Page 71: Ingebruikname

    Zaaghoek aanpassen Ingebruikname OPMERKING OPMERKING ► De zaaghoek kan in 3 stappen worden ► Houd rekening met regelgeving voor geluids- aangepast. hinder en andere plaatselijke voorschriften. Mogelijk is gebruik van het apparaat beperkt ♦ Neem het accupack uit het apparaat. toegestaan of verboden op bepaalde dagen ♦...
  • Page 72: Veilig Werken

    ■ Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om ♦ Zaag vervolgens van boven naar beneden ervoor te zorgen dat ze niet met het product de tak door. spelen. ■ Neem regelmatig een andere werkhouding aan. Bij langer gebruik van het apparaat kan de doorbloeding van de handen verstoord raken.
  • Page 73: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Schakel het apparaat voorafgaand aan alle werkzaamheden aan het apparaat uit en haal de accu eruit. ■ Het apparaat moet altijd schoon, droog en vrij van olie of smeervet zijn. ■ Er mogen geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.
  • Page 74: Problemen Met De Hoogsnoeier Oplossen

    Problemen met de hoogsnoeier oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Problemen oplossen Kettingspanning ontoereikend Kettingspanning controleren Zaagketting loopt zwaar, springt weg of is uitgerekt Het zagen Vul olie bij of slijp, vervang of span de Zaagketting droog of oververhit, of vordert niet zaagketting hangt door Onderhoudsintervallen hoogsnoeier...
  • Page 75: Afvoeren

    Afvoeren Garantie van Kompernaß Handels GmbH De verpakking bestaat uit milieuvriende- lijke materialen, die u via de plaatselijke Geachte klant, recyclepunten kunt afvoeren. U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product Deponeer elektrisch gereedschap hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van niet bij het huisvuil!
  • Page 76: Service

    Bij verkeerd E-Mail: kompernass@lidl.be gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend IAN 300034 servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Importeur Afhandeling bij een garantiekwestie Let op: het volgende adres is geen serviceadres.
  • Page 77: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60335-2-29: 2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: accu-hoogsnoeier FAHE 20-Li B2 Productiejaar: 01 - 2018 Opdrachtnummer: IAN 300034 Bochum, 08-02-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. ■ 74 ...
  • Page 78: Vervangende Accu Bestellen

    Voor een snelle verwerking van uw bestelling dient u voor alle aanvragen het artikelnummer (bijv. IAN 300034) van het apparaat bij de hand te hebben. Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing.
  • Page 79 ■ 76    FAHE 20-Li B2 NL│BE │...
  • Page 80 Obsah Úvod ............78 Použití...
  • Page 81: Úvod

    AKU ODVĚTVOVAČ uvolňovací tlačítko pro úhel řezu průzor hladiny oleje FAHE 20-Li B2 doraz mečovitý nůž Úvod pilový řetěz Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového kryt řetězového kola přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- kroužek pro upnutí řetězu bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. připevňovací...
  • Page 82: Technické Údaje

    Hodnoty emise hluku: Technické údaje Naměřená hodnota hluku zjištěná podle EN ISO Aku odvětvovač: FAHE 20-Li B2 22868. Typicky vyhodnocená hladina hluku A Domezovací napětí: 20 V (stejnosměrný elektrického nářadí na pracovišti uživatele je: proud) Hladina akustického tlaku: 88 dB (A) Max.
  • Page 83: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    Vysvětlení informačních štítků na přístroji: Uvedení hladiny akustického tlaku LWA v dB. Před uvedením do provozu je nutné si přečíst návod k obsluze Přístroj před údržbářskými a pokyny! pracemi vypnout a vyjmout akumulátor! 15 min Nosit ochranné rukavice! Náplň nádržky vystačí na cca 15 minut trvalého provozu.
  • Page 84: Bezpečnost Na Pracovišti

    1. Bezpečnost na pracovišti 3. Bezpečnost osob a) Pracovní prostor udržujte v čistotě a dobře a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte, a k osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní práci s elektrickým nářadím přistupujte s rozu- prostor mohou vést k úrazům. mem. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud b) S elektrickým nářadím nepracujte v prostředí...
  • Page 85: Manipulace S Elektrickým Nářadím A Jeho Použití

    4. Manipulace s elektrickým nářadím 5. Manipulace s akumulátorovým a jeho použití nářadím a jeho použití a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte a) Akumulátory nabíjejte pouze v nabíječkách elektrické nářadí vhodné k danému účelu. doporučených výrobcem. U nabíječky, která je S vhodným elektrickým nářadím se Vám bude určena pro určitý...
  • Page 86: Bezpečnostní Upozornění Specifická Pro Nástavec Na Řezání Větví

    ■ Síťovou zástrčku nikdy nevytahujte ze zásuvky Bezpečnostní upozornění specifická tahem za kabel, nýbrž uchopte přímo zástrčku. pro nástavec na řezání větví Nepoužívejte síťový kabel k tahání nebo pře- ■ Noste vždy ochrannou přilbu, ochranu sluchu pravě přístroje. Udržujte síťový kabel v dostateč- a bezpečnostní...
  • Page 87: Preventivní Opatření Proti Zpětnému Rázu

    ■ Držte pilu pevně oběma rukama, přičemž Preventivní opatření proti zpětnému rukojeť pily obemkněte palcem a prsty. Mějte rázu tělo a ruce v takové poloze, ve které jste POZOR, ZPĚTNÝ RÁZ! schopni odolat silám zpětného rázu. Učiníte-li ► Při práci dávejte pozor na zpětný ráz přístro- vhodná...
  • Page 88: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    ■ Nepracujte s poškozeným, neúplným nebo bez Bezpečnostní pokyny pro nabíječky souhlasu výrobce změněným přístrojem. Nikdy Děti ve věku od 8 let a osoby ■ přístroj nepoužívejte s vadným ochranným vy- s omezenými fyzickými, smyslovými bavením. Nepoužívejte přístroj nikdy s vadným vypínačem. Před použitím zkontrolujte bezpeč- nebo mentálními schopnostmi či nostní...
  • Page 89: Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení

    Vyjmutí akumulátoru: VÝSTRAHA! ♦ Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru ■ Neprovozujte přístroj s poškozeným kabelem, a vyjměte akumulátor síťovým kabelem nebo síťovou zástrčkou. Kontrola stavu akumulátoru Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života úrazem elektrického proudu. ♦ Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko stavu akumulátoru Originální...
  • Page 90: Napnutí A Kontrola Pilového Řetězu

    Vodicí lišta přitom doléhá nad vedení mečo- UPOZORNĚNÍ vitého nože ► Používejte pouze olej na řetězové pily. ♦ Nasaďte kryt řetězového kola Přednostně takový, který je biologicky odbou- ♦ Mírně utáhněte připevňovací šroub ratelný. Nepoužívejte již použitý olej, motorový ♦ Nyní...
  • Page 91: Přestavení Teleskopické Násady

    ♦ Pokud se olejová stopa neobjeví, vyčistěte kapa- Odříznutí malé větve cí maznici nebo nechte přístroj opravit naším ♦ U malých větví (Ø 0-8 cm) řežte směrem shora zákaznickým servisem. dolů (viz obrázek). ♦ K čištění otřete zbytky z kapací maznice pomocí štětce nebo hadru. Přestavení...
  • Page 92: Přeprava A Skladování

    ■ Pro zaručení bezpečné práce dodržujte pře- ■ Skladujte přístroj naležato nebo zajištěný proti depsaný pracovní úhel 60°±10° (viz obrázek). překlopení. ■ Vyprázdněte nádržku na olej. Bioolej na řetězové pily může zpryskyřičnět. ■ Pro lepší uložení montážního nářadí můžete vložit do montážního držáku Čištění...
  • Page 93: Vyhledávání Závad U Nástavce Pro Řezání Větví

    Vyhledávání závad u nástavce pro řezání větví Problém Možná příčina Odstranění závad Nedostatečné napnutí řetězu Zkontrolujte napnutí řetězu Pilový řetěz běží ztěžka, odskakuje nebo se prodloužil Žádný pokrok Doplňte olej, resp. naostřete, vyměňte Pilový řetěz je suchý resp. přehřátý při práci nebo napněte pilový...
  • Page 94: Likvidace

    Likvidace Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběr- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ných recyklačních dvorech. na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku Nevyhazujte elektrická nářadí do máte zákonná...
  • Page 95: Servis

    Účelům použití a úkonům, které se v návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, E-Mail: kompernass@lidl.cz je třeba se bezpodmínečně vyhnout. IAN 300034 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném Dovozce používání, při použití...
  • Page 96: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: Aku odvětvovač FAHE 20-Li B2 Rok výroby: 01 - 2018 Číslo zakázky: IAN 300034 Bochum, 08.02.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. FAHE 20-Li B2  ...
  • Page 97: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 300034) přístroje. Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu. ■ 94   ...
  • Page 98 Índice Introducción ........... . 96 Uso previsto .
  • Page 99: Introducción

    PODADORA DE ALTURA Batería Botón de nivel de carga de la batería RECARGABLE FAHE 20-Li B2 LED de nivel de carga de la batería Introducción Botón de desencastre de la batería Armella de transporte Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Suelta el botón para cortar el ángulo Ha adquirido un producto de alta calidad.
  • Page 100: Características Técnicas

    Valores de emisión sonora: Características técnicas Medición de ruidos según la norma Podadora de altura recargable: EN ISO 22868. Valores típicos del nivel sonoro FAHE 20-Li B2 con ponderación A de la herramienta eléctrica Tensión nominal: 20 V desde la ubicación del usuario: (corriente continua) Nivel de presión sonora:  = 88 dB (A)
  • Page 101 ¡Cuidado con el retroceso! ¡ADVERTENCIA! ¡Evite el contacto con la punta ► El nivel de vibraciones varía en función del de la espada! uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especifica- Proteja el aparato frente a la dos en estas instrucciones.
  • Page 102: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    2. Seguridad eléctrica Indicaciones generales a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe de seguridad para las encajar correctamente en la toma eléctrica. herramientas eléctricas No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra.
  • Page 103: Seguridad De Las Personas

    3. Seguridad de las personas 4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica a) Esté siempre atento, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra- trabajar con una herramienta eléctrica. No mienta eléctrica adecuada para el trabajo en utilice ninguna herramienta eléctrica si está...
  • Page 104: Uso Y Manejo De La Herramienta Inalámbrica

    5. Uso y manejo de la herramienta Indicaciones de seguridad específicas inalámbrica para la podadora de altura a) Cargue la batería exclusivamente en los ■ Utilice siempre un casco de protección, protec- cargadores recomendados por el fabricante. ción auditiva y guantes de seguridad. Utilice Utilizar un cargador con una batería que no le siempre gafas de protección para evitar que las corresponde entraña peligro de incendios.
  • Page 105: Medidas De Precaución Frente A Un Retroceso

    ■ Para desconectar el enchufe de la toma eléc- Medidas de precaución frente a un trica, no tire nunca del cable, sino del propio retroceso enchufe. No utilice el cable de red para tirar ¡ATENCIÓN: RETROCESO! del aparato ni para transportarlo. Mantenga el cable de red alejado del calor, del aceite, de ►...
  • Page 106: Indicaciones Adicionales De Seguridad

    ■ Todas estas reacciones pueden provocar una Indicaciones adicionales de seguridad pérdida de control de la sierra y, posiblemente, ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! lesiones graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de seguridad integrados en la ► Durante el funcionamiento, no sujete nunca sierra de cadena.
  • Page 107: Indicaciones De Seguridad Para Los Cargadores

    ■ Antes de desplazarse a otro lugar, asegúrese El cargador solo es apto para de que el aparato esté apagado y retire el su uso en interiores. dedo del interruptor de encendido/apagado. Transporte el aparato con la cadena de sierra y la espada hacia atrás.
  • Page 108: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    ♦ ROJO/NARANJA/VERDE = carga/rendimiento Antes de la puesta en funcio- máximo namiento ROJO/NARANJA = carga/rendimiento medio Carga de la batería (consulte la fig. A) ROJO = poca carga; cargue la batería Fijación/montaje de la correa para el ¡CUIDADO! hombro ► Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica antes de extraer la batería ♦...
  • Page 109: Tensión Y Comprobación De La Cadena De Sierra

    ♦ Tras esto, apriete firmemente el tornillo de INDICACIÓN fijación ► Utilice solo aceite para cadenas de sierra y, Tensión y comprobación de la cadena preferiblemente, biodegradable. No utilice de sierra aceite usado, aceite para motor, etc. ► Durante el funcionamiento, compruebe que ¡ADVERTENCIA! la lubricación automática de la cadena ►...
  • Page 110: Comprobación Del Mecanismo De Lubricación

    Comprobación del mecanismo de INDICACIÓN lubricación ► Coloque el tope en la rama. De esta Antes de comenzar el trabajo, compruebe el nivel manera, podrá trabajar de forma más segura de aceite y el mecanismo de lubricación. y con mayor tranquilidad. ♦...
  • Page 111: Manejo Seguro

    Manejo seguro ■ Mantenga el aparato, las superficies de corte y la funda de protección para la espada buen estado de uso para evitar lesiones. ■ Si se ha caído el aparato, compruebe que no se hayan producido daños o defectos signifi- cativos.
  • Page 112: Eliminación De Fallos En La Podadora De Altura

    Eliminación de fallos en la podadora de altura Problema Posible causa Eliminación de fallos La cadena de sierra Tensión insuficiente de la cadena Compruebe la tensión de la cadena se mueve con dificultad, salta o se ha estirado No se experimenta Rellene el depósito de aceite o afile, La cadena de sierra está...
  • Page 113: Desecho

    Desecho Garantía de Kompernass Handels GmbH El embalaje consta de materiales ecológi- cos que pueden desecharse a través de los Estimado cliente: centros de reciclaje locales. Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos No deseche las herramientas en el producto, puede ejercer sus derechos legales eléctricas con la basura doméstica.
  • Page 114: Asistencia Técnica

    (tarifa reducida)) indicaciones: E-Mail: kompernass@lidl.es ■ Mantenga siempre a mano el comprobante IAN 300034 de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra. Importador ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en...
  • Page 115: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: Podadora de altura recargable FAHE 20-Li B2 Año de fabricación: 02-2018 Número de referencia: IAN 300034 Bochum, 08/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 116: Pedido De Una Batería De Repuesto

    Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 300034) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
  • Page 117 ■ 114    FAHE 20-Li B2 │...
  • Page 118 Índice Introdução ........... . . 116 Utilização correta .
  • Page 119: Introdução

    SERRA TELESCÓPICA COM LED do visor do acumulador Botão de desbloqueio do bloco acumulador BATERIA FAHE 20-Li B2 Olhal de suporte Introdução Botão de liberação para o ângulo de corte Janela de inspeção do nível de óleo Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Batente Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Page 120: Dados Técnicos

    Valores de emissões sonoras: Dados técnicos Valor de medição de ruído, determinado de acordo Podadora em altura com a norma EN ISO 22868. O nível sonoro sem fio: FAHE 20-Li B2 ponderado A da ferramenta elétrica no local de Tensão admissível: 20 V (corrente contínua) utilização é, em geral:...
  • Page 121 Cuidado! Perigo de contragolpe! AVISO! Evite um contacto com a ponta ► O nível de vibração altera-se de acordo com da lâmina! a utilização da ferramenta elétrica e pode, em alguns casos, exceder o valor indicado Proteger o aparelho contra nestas instruções.
  • Page 122: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    das e tomadas adequadas reduzem o risco de Instruções gerais de choque elétrico. segurança para ferra- b) Evite o contacto físico com superfícies ligadas mentas elétricas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, se o seu corpo estiver ligado à...
  • Page 123: Utilização E Conservação Da Ferramenta Elétrica

    c) Evite uma colocação em funcionamento invo- d) Guarde as ferramentas elétricas que não luntária. Certifique-se de que a ferramenta estão a ser utilizadas fora do alcance das elétrica se encontra desligada antes de a crianças. Não autorize a utilização do apare- ligar à...
  • Page 124: Assistência Técnica

    tactos do acumulador pode levar à ocorrência ■ Não se coloque debaixo dos ramos que pre- de queimaduras ou incêndio. tenda cortar, para evitar ferimentos causados pela queda dos mesmos. Preste atenção tam- d) Se o acumulador for utilizado de forma bém a ramos que possam saltar para trás, para incorreta, é...
  • Page 125: Precauções Contra Contragolpe

    mento da ferramenta elétrica. Antes de utilizar ■ O encravamento da corrente de serra o aparelho, as peças danificadas devem ser aresta superior da calha de guia pode reparadas. Muitos acidentes ocorrem devido à projetar a calha fortemente no sentido do ope- má...
  • Page 126: Indicações De Segurança Adicionais

    o aparelho com a corrente de serra e a lâmina Indicações de segurança adicionais orientadas para trás. Coloque a capa de prote- CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTOS! ção da lâmina para o transporte. ► Durante o funcionamento, nunca agarre o ■ Fixe o batente em cada corte e só...
  • Page 127: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Se o cabo de alimentação deste Antes da colocação em funcio- ■ aparelho for danificado, terá de namento ser substituído pelo fabricante, Carregar o bloco acumulador pelo respetivo Serviço de Apoio ao (ver fig. A) Cliente ou por uma pessoa igual- CUIDADO! mente qualificada, a fim de evitar ►...
  • Page 128: Fixar/Montar A Correia Para O Ombro

    VERMELHO / LARANJA / VERDE = carga/ Esticar e verificar a corrente de serra potência máxima AVISO! VERMELHO / LARANJA = carga/potência média ► Calçar luvas de proteção! Perigo de ferimen- VERMELHO = carga fraca - carregar o acumu- tos devido aos dentes de corte afiados! lador ♦...
  • Page 129: Afiar A Corrente De Serra

    ♦ Para a limpeza, limpe os resíduos do lubrifica- Afiar a corrente de serra dor com conta-gotas com a ajuda de um NOTA pincel ou de um pano. ► Num conjunto de afiação, p. ex. da Oregon, Ajustar o cabo telescópico encontra informações detalhadas sobre o O cabo telescópico pode ser ajustado progres-...
  • Page 130: Trabalhar De Forma Segura

    Serrar um ramo pequeno ♦ Em ramos pequenos (diâmetro 0-8 cm), serre de cima para baixo (ver figura). 60°±10° ■ Não utilize o aparelho em cima de uma escada ou numa posição insegura. Serrar ramos maiores ■ Evite fazer um corte não ponderado. Isto poderia ♦...
  • Page 131: Limpeza E Manutenção

    ■ Guarde o aparelho na horizontal ou protegido contra quedas acidentais. ■ Esvazie o depósito de óleo. O bio-óleo para correntes pode endurecer. ■ Para um melhor armazenamento da ferramenta de montagem , pode inseri-la no suporte de montagem Limpeza e manutenção AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de realizar quaisquer traba- lhos no aparelho, desligue-o e retire...
  • Page 132: Localização De Erros - Podadora Em Altura

    Localização de erros - podadora em altura Problema Causa possível Resolução de falhas A corrente de Tensão insuficiente da corrente Verificar a tensão da corrente serra funciona com dificuldade, salta ou alterou-se Nenhum progres- Abastecer óleo ou afiar, substituir ou Corrente de serra seca e/ou so- so no trabalho...
  • Page 133: Eliminação

    Eliminação Garantia da Kompernass Handels GmbH A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos eco- Estimada Cliente, Estimado Cliente, pontos locais. Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto Não coloque ferramentas elétricas ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor no lixo doméstico!
  • Page 134: Assistência Técnica

    Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) Para garantir um processamento rápido do seu E-Mail: kompernass@lidl.pt pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: IAN 300034 ■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo Importador (p.
  • Page 135: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: Serra telescópica com bateria FAHE 20-Li B2 Ano de fabrico: 01 - 2018 N.º de encomenda: IAN 300034 Bochum, 08.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 136: Encomenda Do Acumulador De Substituição

    Para garantir um rápido processamento da sua encomenda, tenha o número de artigo (p. ex. IAN 300034) do aparelho disponível para eventuais questões. O número de artigo pode ser consultado na placa de características ou na folha de rosto deste manual.
  • Page 137 ■ 134    FAHE 20-Li B2 │...
  • Page 138 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 02 / 2018 · Ident.-No.: FAHE20-LiB2-022018-1 IAN 300034...

This manual is also suitable for:

Fahe 20-li b2

Table of Contents