Miele PWM 912 EL/RH Installations Plan

Commercial washing machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 24

Quick Links

PWM 912 EL/RH
de
Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine
en
Installation plan Commercial washing machine
fr
Schéma d'installation Lave-linge professionnels
es
Plano de instalación Lavadora industrial
ru
Монтажный план Профессиональная стиральная машина
it
Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale
M.-Nr. 11 698 070

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PWM 912 EL/RH

  • Page 1 PWM 912 EL/RH Installationsplan Gewerbliche Waschmaschine Installation plan Commercial washing machine Schéma d’installation Lave-linge professionnels Plano de instalación Lavadora industrial Монтажный план Профессиональная стиральная машина Pianta d'installazione Lavatrice a uso professionale M.-Nr. 11 698 070...
  • Page 2 de ............................en ............................25 fr ............................45 es ............................65 ru ............................86 it ............................108...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Installationshinweise ........................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine ......Installationsvoraussetzungen ...................... Allgemeine Betriebsbedingungen ....................Aufstellung............................Aufstellung auf Betonsockel ......................Ausrichten ............................Befestigen............................Elektroanschluss..........................Wasseranschluss........................... Vorschrift für Österreich ......................Kaltwasseranschluss........................ Warmwasseranschluss......................Ablaufventil ..........................Wasseranschluss bei Varianten mit reduzierter Heizleistung (RH)........10 Wasseranschluss bei Varianten mit externer Heizung (EH)..........
  • Page 4: Installationshinweise

    Vorsicht, heiße Oberflächen Vorsicht, Spannung bis 1000 Volt Erdung Potentialausgleich Installationsvoraussetzungen Die Waschmaschine darf nur durch den Miele Kundendienst oder durch geschultes Personal eines autorisierten Fachhändlers aufge- stellt werden. Die Installation der Waschmaschine muss nach geltenden Regeln  und Normen erfolgen. Darüber hinaus müssen die Vorschriften des örtlichen Energieversorgers und Wasserwerkes beachtet werden.
  • Page 5: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Aufstellung Transportieren Sie die Waschmaschine mit einem Hubwagen zum Aufstellort und entfernen Sie die Transportverpackung. Die Waschmaschine muss auf einer völlig ebenen, waagerechten und festen Fläche aufgestellt werden, die mindestens der angegebenen Bodenbelastung standhält (siehe Kapitel „Technische Daten“). Tipp: Als Aufstellfläche eignet sich am besten eine Betondecke.
  • Page 6: Ausrichten

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Ausrichten Richten Sie die Waschmaschine nach der Aufstellung in Längs- und  Querrichtung mit Hilfe der verstellbaren Standfüße und einer Was- serwaage waagerecht aus. Damit ein einwandfreier und energieeffizienter Betrieb gewährleistet ist, muss die Waschmaschine gleichmäßig und waagerecht auf allen vier Standfüßen stehen.
  • Page 7 Waschmaschine für den Anschluss an die entsprechen- den Spannungswerte vom Miele Kundendienst umgeschaltet wer- den. Eine Spannungsumschaltung darf ausschließlich vom Miele Kun-  dendienst oder dem autorisierten Fachhandel durchgeführt werden. Dabei ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu be- achten.
  • Page 8: Wasseranschluss

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise Wasseranschluss Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab 21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- und/ oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden. Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwasserleitung zurück- laufen kann.
  • Page 9: Ablaufventil

    Sammelleitung für den gleichzeitigen Betrieb aller Geräte einen entsprechend großen Querschnitt aufweisen. Zur Belüftung eines HT DN 70 Rohres können Sie den passenden Miele Montagesatz M.-Nr.: 05 238 090 über den Miele Kunden- dienst oder Miele Fachhandel beziehen. Bei zu hohem Abflussgefälle ist eine Rohrbelüftung vorzusehen, da- mit kein Vakuum im Ablaufsystem der Waschmaschine entstehen kann.
  • Page 10: Wasseranschluss Bei Varianten Mit Reduzierter Heizleistung (Rh)

    *INSTALLATION* de - Installationshinweise  Die abfließende Lauge kann bis zu 95 °C heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! Vermeiden Sie direkte Berührungen. Wasseranschluss Das Gerät sollte an Kalt- und Warmwasser angeschlossen werden. bei Varianten mit Um alle Programme nutzen zu können, wird eine Warmwassertempe- reduzierter Heiz- ratur von mind.
  • Page 11: Optionen/Nachkaufbares Zubehör

    Durch den zusätzlichen Wasseranschluss kann Hartwasser genutzt und so die Programmlaufzeit verkürzt werden. Hartwasser eignet sich darüber hinaus besonders für abschließende Spülgänge. Connector-Box Durch die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und an- APWM019/020 deren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden.
  • Page 12 Kassiersystem als nachkaufbares Zubehör ausgerüstet werden. Die erforderliche Programmierung kann während der Erstinbetrieb- nahme durchgeführt werden. Nach Abschluss der Erstinbetriebnahme können Änderungen nur durch den Miele Fachhandel oder Miele Kun- dendienst durchgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass der Status der Connector-Box in der Betrei-...
  • Page 13: Wlan-/Lan- Schnittstelle

    Unterbau (AP- Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- WM029/033) bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er- möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
  • Page 14: Installation

    de - Installation Wandablauf Bauseitig muss das Gefälle des Abwasserablaufs berücksichtigt werden. Standard Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- nal) Kaltwasseranschluss Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Warmwasseranschluss/Heißwasseran- schluss (bei EH- und RH-Varianten) Ablaufrohr...
  • Page 15 de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Anschluss für Connector Box Kaltwasseranschluss Anschluss für Connector Kit (optional) Warmwasseranschluss/Heißwasseran- Anschluss LAN schluss (bei EH- und RH-Varianten) Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Ablaufrohr nal) Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss für Wasserrückgewinnung (op- Dosierpumpenanschlüsse tional) Überlauf und Entlüftung...
  • Page 16: Sockel

    de - Installation Sockel Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- nal) Kaltwasseranschluss Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Warmwasseranschluss/Heißwasseran- schluss (bei EH- und RH-Varianten) Ablaufrohr...
  • Page 17 de - Installation Maßangaben in Millimeter Elektroanschluss Anschluss für Connector Box Kaltwasseranschluss Anschluss für Connector Kit (optional) Warmwasseranschluss/Heißwasseran- Anschluss LAN schluss (bei EH- und RH-Varianten) Connector Box (optional) Kaltwasseranschluss Hartwasser (optio- Ablaufrohr nal) Anschluss für Potentialausgleich Kaltwasseranschluss Flüssigdosierung Anschluss für Wasserrückgewinnung (op- Dosierpumpenanschlüsse tional) Überlauf und Entlüftung...
  • Page 18: Aufstellung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Standard Maßangaben in Millimeter  Standfuß...
  • Page 19: Sockel

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Sockel Maßangaben in Millimeter...
  • Page 20: Bodenbefestigung

    *INSTALLATION* de - Aufstellung Bodenbefestigung Standard Reihenaufstellung Marine Sockel Maßangaben in Millimeter  Schraube/Befestigungspunkt...
  • Page 21: Technische Daten

    de - Technische Daten Spannungsvarianten und elektrische Daten 3N AC 400 V EL DV Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig) 16 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Leistungsaufnahme 9,6 kW Mindestquerschnitt Anschlusskabel 2,5 mm² 3N AC 400 V RH Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50/60 Hz Erforderliche Absicherung (bauseitig)
  • Page 22: Wasseranschluss

    de - Technische Daten Wasseranschluss Kaltwasseranschluss Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximaler Volumenstrom 31,5 l/min Erforderliches Anschlussgewinde (Außengewinde, bauseitig nach DIN 44991, flachdichtend) 3 x 3/4" Länge des mitgelieferten Zulaufschlauchs 3 x 1550 mm Warmwasseranschluss Maximal zulässige Warmwassertemperatur 70 °C Erforderlicher Fließdruck 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar)
  • Page 23: Aufstellmaße

    de - Technische Daten Aufstellmaße Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 795 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1347 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 825 mm Maschinenbreite über alles 799 mm Maschinenhöhe über alles 1350 mm Maschinentiefe über alles 926 mm Mindestbreite Einbringöffnung 895 mm Mindestabstand zwischen Wand und Gerätefront 1300 mm Türöffnungsdurchmesser 415 mm...
  • Page 24 en - Contents Installation notes ......................... 25 Explanation of the safety notes and warnings on the machine ..........25 Installation requirements ......................25 General operating conditions ...................... 25 Installation............................25 Installation on concrete plinth..................... 26 Levelling the machine ........................26 Securing the machine ........................
  • Page 25: Installation Notes

    Equipotential bonding Installation requirements The washing machine must be installed and commissioned by a Miele Service technician or by an authorised dealer. The washing machine must be installed in accordance with applic-  able regulations and standards. Local energy supplier and water au- thority regulations must also be observed.
  • Page 26: Installation On Concrete Plinth

    *INSTALLATION* en - Installation notes The washing machine must be set up on a completely level, horizontal and firm surface with the minimum stated load bearing capacity (see “Technical data”). Tip: A concrete floor is the most suitable installation surface. It is far less prone to vibration during the spin cycle than wooden floorboards or a carpeted surface.
  • Page 27: Securing The Machine

    Conversion to a different voltage must only be carried out by a  Miele Service engineer or by an authorised Service Partner. The wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 28: Water Connection

    *INSTALLATION* en - Installation notes Tip: We recommend connection to the power supply via a suitably rated plug and socket which must be easily accessible for servicing and maintenance work after the machine has been installed. An elec- trical safety test must be carried out after installation and after any service work.
  • Page 29: Hot Water Connection

    The appropriate Miele installation kit (mat. no.: 05 238 090) is available to order from the Miele Customer Service Department or your Miele dealer for venting an HT DN 70 pipe. If the slope for drainage is extremely steep, the piping must be ven- ted to prevent formation of a vacuum in the machine’s drainage sys-...
  • Page 30: Water Connection For Variants With Reduced Heater Rating (Rh)

    *INSTALLATION* en - Installation notes  Outflowing suds can be as hot as 95 °C. Danger of burning! Avoid direct contact. Water connection The appliance should be connected to cold and hot water supplies. A for variants with minimum hot water temperature of 80 °C is recommended in order to reduced heater use all programmes.
  • Page 31: Optional Accessories

    Connections for level monitoring are available for every agent dis- pensed. Optional accessories Only use genuine Miele spare parts and accessories with this ma- chine. Using spare parts or accessories from other manufacturers will in- validate the warranty, and Miele cannot accept liability.
  • Page 32 The programming required for connecting a payment system can be carried out during the initial commissioning process. After initial com- missioning, changes may only be carried out by your Miele dealer or the Miele Customer Service Department. Please note that the status of the Connector Box must be set to “on”...
  • Page 33: Wifi/Lan Interface

    The washing machine can be installed on a plinth (open or box plinth, (APWM 029/033) available as an optional Miele accessory). Elevating the washing machine gives a better ergonomic working po- sition when loading or unloading. It also simplifies the installation of a drain connection.
  • Page 34: Installation

    en - Installation Standard Dimensions in mm Electrical connection Cold water connection for hard water (op- tional) Cold water connection Cold water connection for liquid dispens- Warm water connection/hot water con- nection (for EH and RH variants) Drain pipe...
  • Page 35 en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box connection Cold water connection Connector Kit connection (optional) Warm water connection/hot water con- LAN connection nection (for EH and RH variants) Connector Box (optional) Cold water connection for hard water (op- Drain pipe tional) Connection for equipotential bonding...
  • Page 36: Plinth

    en - Installation Plinth Dimensions in mm Electrical connection Cold water connection for hard water (op- tional) Cold water connection Cold water connection for liquid dispens- Warm water connection/hot water con- nection (for EH and RH variants) Drain pipe...
  • Page 37 en - Installation Dimensions in mm Electrical connection Connector Box connection Cold water connection Connector Kit connection (optional) Warm water connection/hot water con- LAN connection nection (for EH and RH variants) Connector Box (optional) Cold water connection for hard water (op- Drain pipe tional) Connection for equipotential bonding...
  • Page 38: Standard

    *INSTALLATION* en - Installation Standard Dimensions in mm  Machine foot...
  • Page 39: Plinth

    *INSTALLATION* en - Installation Plinth Dimensions in mm...
  • Page 40: Floor Anchoring

    *INSTALLATION* en - Installation Floor anchoring Standard Multiple side-by-side installation Marine applications Plinth Dimensions in mm  Screw/anchor point...
  • Page 41: Technical Data

    en - Technical data Voltage versions and electrical data 3N AC 400 V EL DV Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50/60 Hz Required fuse rating (on site) 16 A Circuit breaker trip characteristic Type B Power rating 9,6 kW Connection cable, min. cross-section 2,5 mm² 3N AC 400 V RH Supply voltage 3N AC 400 V Frequency...
  • Page 42: Plumbing

    en - Technical data Plumbing Cold water connection Required flow pressure 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Maximum flow rate 31,5 l/min Threaded union required (male thread, to be provided by customer in accordance with 3 x 3/4" DIN 44991, flat sealing) Length of water inlet hose supplied 3 x 1550 mm...
  • Page 43: Installation Dimensions

    en - Technical data Installation dimensions Casing width (without add-on components) 795 mm Casing height (without add-on components) 1347 mm Casing depth (without add-on components) 825 mm Overall machine width 799 mm Overall machine height 1350 mm Overall machine depth 926 mm Minimum width of transport opening 895 mm...
  • Page 44 fr - Table des matières Consignes d'installation ......................45 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine ....45 Conditions d'installation ......................45 Conditions générales de fonctionnement.................. 45 Installation............................46 Montage sur un socle en béton....................46 Ajustement .............................
  • Page 45: Consignes D'installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur la machine Veuillez lire le mode d'emploi Lisez les instructions, par exemple les instructions d'installation Attention : surfaces brûlantes Attention tension jusqu'à 1000 V ! Mise à la terre Liaison équipotentielle Conditions d'installation Le lave-linge ne doit être installé...
  • Page 46: Installation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Installation Transportez le lave-linge sur le lieu d'installation à l'aide d'un chariot et retirez l'emballage de transport. Le lave-linge doit être placé sur une surface totalement plane, horizon- tale et solide qui résiste au moins à une charge au sol indiquée (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
  • Page 47: Fixation

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Pour garantir un fonctionnement efficace et économe en énergie, le lave-linge doit être posé bien à l'horizontale sur ses 4 pieds. Dans le cas contraire, la consommation d'eau et d'énergie augmente et peut provoquer un déplacement de l'appareil. Serrez les contre-écrous après ajustement à...
  • Page 48: Raccordement À L'eau

    Si plusieurs valeurs de tension sont inscrites sur la plaque signalé- tique, il est alors possible que le service après-vente de Miele passe aux valeurs de tension correspondantes pour le raccordement du lave-linge.
  • Page 49: Raccordement À L'eau Froide

    *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation La pression d'écoulement doit être supérieure à 100 kPa et ne doit pas dépasser 1000 kPa. Si la pression d'écoulement est supérieure à 1000 kPa, il faut utiliser un réducteur de pression. Utiliser uniquement les tuyaux d’arrivée d'eau fournis. ...
  • Page 50: Raccordement D'eau Pour Les Variantes Avec Puissance De Chauffage Réduite (Rh)

    Pour purger un raccord HT DN 70, vous pouvez vous procurer le kit de montage Miele approprié N° M. : 05 238 090 auprès du service après-vente Miele ou de revendeurs Miele. En cas de déclivité de vidange trop élevée, il faut prévoir une purge des conduits, pour qu'il ne puisse pas se produire de vide dans le système de vidange du lave-linge.
  • Page 51 *INSTALLATION* fr - Consignes d'installation Raccordements de pompes doseuses au dos de l'appareil Les raccordements 1 et 2 sont destinés au dosage de produits vis- queux et doivent aussi être utilisés pour les dispositifs de dosage haute pression avec rinçage à l'eau. Les dispositifs de dosage doivent être équipés d'un dispositif de sécurité...
  • Page 52: Options / Accessoires En Option

    également adaptée en particulier pour les derniers rinçages. Connector-Box La Connector Box permet de raccorder des dispositifs externes de APWM019/020 Miele ou d'autres fabricants à une machine Miele Professional. La Connector-Box peut également être connectée à des compteurs à ailettes pour l'arrivée d'eau. (APWM065). Délestage / gestion Un système de gestion des pics de charge ou de l'énergie peut être...
  • Page 53: Interface Lan/ Wlan

    Sous plan Le lave-linge peut être monté sur un socle (socle ouvert ou fermé) ac- (APWM029/033) cessoires Miele en option. L'installation plus élevée du lave-linge permet un travail plus ergono- mique pendant le chargement et le déchargement. Cela permet en même temps d'installer en toute simplicité...
  • Page 54: Par Défaut

    fr - Installation Par défaut Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide eau dure (en option) Raccordement à l'eau froide Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement d'eau chaude/chaude produits liquides (pour les variantes EH et RH) Tuyau d'évacuation...
  • Page 55 fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccord pour Connector Box Raccordement à l'eau froide Raccord pour kit Connector (en option) Raccordement d'eau chaude/chaude Port LAN (pour les variantes EH et RH) Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide eau dure (en Tuyau d'évacuation option) Raccord pour liaison équipotentielle...
  • Page 56: Socle

    fr - Installation Socle Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccordement à l'eau froide eau dure (en option) Raccordement à l'eau froide Raccordement eau froide pour dosage de Raccordement d'eau chaude/chaude produits liquides (pour les variantes EH et RH) Tuyau d'évacuation...
  • Page 57 fr - Installation Dimensions en millimètres Raccordement électrique Raccord pour Connector Box Raccordement à l'eau froide Raccord pour kit Connector (en option) Raccordement d'eau chaude/chaude Port LAN (pour les variantes EH et RH) Connector Box (en option) Raccordement à l'eau froide eau dure (en Tuyau d'évacuation option) Raccord pour liaison équipotentielle...
  • Page 58: Par Défaut

    *INSTALLATION* fr - Installation Par défaut Dimensions en millimètres  Pied...
  • Page 59: Socle

    *INSTALLATION* fr - Installation Socle Dimensions en millimètres...
  • Page 60: Fixation Au Sol

    *INSTALLATION* fr - Installation Fixation au sol Par défaut Installation en linéaire Marine Socle Dimensions en millimètres  Vis/ Point de fixation...
  • Page 61: Caractéristiques Techniques

    fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension et caractéristiques électriques 3N AC 400 V EL DV Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50/60 Hz Protection par fusibles requise (côté installation) 16 A Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique Type B Consommation 9,6 kW Diamètre minimum du câble d'alimentation 2,5 mm²...
  • Page 62: Raccordement À L'eau

    fr - Caractéristiques techniques Raccordement à l'eau Raccordement à l'eau froide Pression nécessaire 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Débit volumétrique maximal 31,5 l/min Raccord fileté requis (filetage extérieur, côté installation conforme à DIN 44991, joint plat) 3 x 3/4" Longueur du tuyau d’arrivée d’eau fourni 3 x 1550 mm Raccordement à...
  • Page 63: Dimensions D'installation

    fr - Caractéristiques techniques Dimensions d'installation Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 795 mm Hauteur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 1347 mm Profondeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées) 825 mm Largeur hors tout 799 mm Hauteur hors tout 1350 mm Profondeur hors tout 926 mm...
  • Page 64 es - Contenido Indicaciones para la instalación....................65 Explicación de las indicaciones de advertencia y seguridad situadas en la máquina ..65 Requisitos para la instalación ...................... 65 Condiciones generales de funcionamiento ................65 Emplazamiento ..........................66 Emplazamiento sobre un zócalo de hormigón ................66 Nivelado............................
  • Page 65: Indicaciones Para La Instalación

    Conexión equipotencial Requisitos para la instalación La lavadora únicamente podrá ser instalada por el Servicio Post- venta de Miele o por personal formado de un distribuidor autoriza- La instalación de la lavadora debe realizarse según las reglas y nor- ...
  • Page 66: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Emplazamiento Transporte la lavadora con una carretilla elevadora hasta el lugar de emplazamiento y retire el embalaje de transporte. La lavadora debe colocarse sobre una superficie totalmente lisa y hori- zontal que soporte como mínimo la carga de suelo indicada (véase el capítulo «Datos técnicos»).
  • Page 67: Fijación

    Si hay varios valores de tensión indicados en la placa de caracterís- ticas, entonces el Servicio Post-venta de Miele puede conmutar la lavadora para la conexión a los valores de tensión correspondientes.
  • Page 68: Conexión De Agua

    - Indicaciones para la instalación Una conmutación de tensión debe realizarla exclusivamente el Ser-  vicio Post-venta de Miele o un distribuidor autorizado. Al hacerlo, hay que tener en cuenta la instrucción de cambio de cableado del plano de conexiones.
  • Page 69: Prescripción Para Austria

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación Para la conexión de agua en principio solo deben utilizarse las man- gueras de entrada suministradas.  Las uniones con tornillos están sometidas a la presión de las tu- berías. Abra lentamente los grifos para comprobar si las conexiones son estancas.
  • Page 70: Válvula De Desagüe

    Para ventilar un tubo HT DN 70 , puede adquirir el juego de montaje apropiado de Miele (núm. de material 05 238 090) a través del Servicio Post-venta de Miele o de un establecimiento especializado de Miele.
  • Page 71: Conexión De Agua Para Variantes Con Calefacción Externa (Eh)

    *INSTALLATION* es - Indicaciones para la instalación grama. No se permiten temperaturas de entrada de agua inferiores a 60 °C, ya que provocan un aumento significativo del tiempo de fun- cionamiento. Conexión de agua El aparato debe estar conectado al agua fría y caliente. Se recomienda para variantes con una temperatura del agua caliente de al menos 80 °C.
  • Page 72: Extras/Accesorios Especiales

    Connector-Box Con la Connector-Box se puede conectar el hardware externo de APWM 019/020 Miele y de otros fabricantes a la máquina Miele Professional. Los caudalímetros para la entrada de agua también pueden conectar- se a la Connector-Box (APWM 065). Gestión de energía Mediante la Connector-Box se puede conectar un sistema de gestión...
  • Page 73 Después de completar la primera puesta en fun- cionamiento, solo es posible introducir cambios a través de un distri- buidor Miele o del Servicio técnico de Miele. Hay que tener en cuenta que, en caso necesario, el estado de la Connector-Box en el nivel del programador se debe ajustar a «acti-...
  • Page 74: Interfaz Wifi/Lan

    Opcionalmente, la lavadora puede instalarse con una base (de diseño (APWM029/033) abierto o cerrado, se puede adquirir como accesorio especial de Miele). El emplazamiento elevado de la lavadora hace que la carga y descar- ga sea más ergonómica. A su vez, permite instalar de forma sencilla una conexión de desagüe.
  • Page 75: Instalación

    es - Instalación Estándar Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión a agua fría Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido Conexión a agua caliente/conexión a agua muy caliente (en variantes EH y RH) Tubo de desagüe...
  • Page 76 es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión para Connector Box Conexión a agua fría Conexión para kit Connector (opcional) Conexión a agua caliente/conexión a agua Conexión LAN muy caliente (en variantes EH y RH) Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría agua dura (opcional) Tubo de desagüe Conexión a agua fría para dosificación de Conexión para conexión equipotencial...
  • Page 77: Zócalo

    es - Instalación Zócalo Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión a agua fría agua dura (opcional) Conexión a agua fría Conexión a agua fría para dosificación de detergente líquido Conexión a agua caliente/conexión a agua muy caliente (en variantes EH y RH) Tubo de desagüe...
  • Page 78 es - Instalación Medidas en milímetros Conexión eléctrica Conexión para Connector Box Conexión a agua fría Conexión para kit Connector (opcional) Conexión a agua caliente/conexión a agua Conexión LAN muy caliente (en variantes EH y RH) Connector-Box (opcional) Conexión a agua fría agua dura (opcional) Tubo de desagüe Conexión a agua fría para dosificación de Conexión para conexión equipotencial...
  • Page 79: Emplazamiento

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Estándar Medidas en milímetros Base de apoyo ...
  • Page 80: Zócalo

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Zócalo Medidas en milímetros...
  • Page 81: Fijación Al Suelo

    *INSTALLATION* es - Emplazamiento Fijación al suelo Estándar Emplazamiento en hilera Marine Zócalo Medidas en milímetros  Tornillo/punto de fijación...
  • Page 82: Datos Técnicos

    es - Datos técnicos Variantes de tensión y datos eléctricos 3N AC 400 V EL DV Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50/60 Hz Fusible necesario (en el lugar de montaje) 16 A Característica de activación del interruptor de potencia Modelo B Consumo de potencia 9,6 kW Sección mínima del cable de conexión 2,5 mm²...
  • Page 83: Conexión De Agua

    es - Datos técnicos Conexión de agua Conexión a agua fría Presión de flujo necesaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Caudal máximo 31,5 l/min Racor de conexión necesario (rosca exterior, en el lugar de instalación, según DIN 44991, ais- 3 x 3/4"...
  • Page 84: Medidas De Emplazamiento

    es - Datos técnicos Medidas de emplazamiento Ancho de la carcasa (sin piezas adosadas) 795 mm Alto de la carcasa (sin piezas adosadas) 1347 mm Fondo de la carcasa (sin piezas adosadas) 825 mm Ancho total de máquina 799 mm Altura total de la máquina 1350 mm Profundidad total de la máquina...
  • Page 85 ru - Содержание Указания по установке......................86 Пояснения к указаниям по безопасности и предупреждениям, размещённым на машине ............................. 86 Условия проведения работ по монтажу и подключению ........... 86 Общие условия эксплуатации ....................86 Установка ............................87 Установка на бетонный цоколь ....................87 Выравнивание ..........................88 Закрепление...
  • Page 86: Указания По Установке

    Заземление Выравнивание потенциалов Условия проведения работ по монтажу и подключению Стиральная машина может быть подключена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или обученным пер- соналом авторизованной организации. Монтаж стиральной машины должен выполняться в соответ-  ствии с действующими правилами и нормами. Поэтому необходи- мо...
  • Page 87: Установка

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Установка Транспортируйте стиральную машину к месту установки с по- мощью автопогрузчика и снимите транспортную упаковку. Стиральная машина должна устанавливаться на абсолютно плос- кой твёрдой горизонтальной поверхности, которая выдерживает указанную нагрузку (см. главу «Технические характеристики»). Совет: Бетонный...
  • Page 88: Выравнивание

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Выравнивание Выровняйте стиральную машину после установки в продольном  и поперечном направлениях с помощью регулируемых ножек и уровня. Стиральная машина должна стоять горизонтально и равномерно на всех четырёх ножках, чтобы можно было гарантировать её бе- зупречную...
  • Page 89 Подключение на соответствующее напряжение может произво-  диться исключительно сервисной службой или авторизованным сервисным партнёром Miele. При этом необходимо учесть указа- ния по электромонтажу, приведённые на электросхеме. Стиральную машину можно подключить или посредством стацио- нарного подключения, или с помощью штепсельного соединения...
  • Page 90: Подключение К Водоснабжению

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключение к водоснабжению С 21.03.2021 г. в Германии в соответствии с требованиям к пить- евой воде при вводе в эксплуатации всех приборов, подключа- емых к горячему и/или холодному водоснабжению, между водо- проводным краном и шлангом подачи воды необходимо устанав- ливать обратный клапан. Обратный клапан препятствует попада- нию...
  • Page 91: Сливной Клапан

    *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключение го- Для снижения расхода электроэнергии стиральную машину мож- рячей воды но подключить к магистральному водопроводу горячей воды. Так называемые «проточные» части труб (трубы от генератора го- рячей воды) при непостоянном использовании приводят к охлаж- дению...
  • Page 92: Подключение Воды Для Вариантов С Пониженной Мощностью За Счёт Использо- Вания Горячей Воды В Качестве Источника Энергии (Rh)

    одновременной эксплуатации всех приборов коллектор должен иметь соответствующее поперечное сечение. Для вентиляции трубы HT DN 70 можно заказать подходящий монтажный комплект Miele, монтажный №: 05 238 090, через сервисную службу Miele или через авторизованные сервисные центры Miele. При очень большой высоте слива нужно предусмотреть венти- лирование трубы, чтобы в системе слива стиральной машины не...
  • Page 93 *INSTALLATION* ru - Указания по установке Подключения дозирующих насосов с задней стороны прибора Штуцеры 1 и 2 предназначены для дозирования пастообразных моющих средств и также используются для устройств дозирова- ния под давлением моющих средств, разведённых водой. Устрой- ства дозирования должны быть оснащены устройством обеззара- живания...
  • Page 94: Опции/Дополнительно Приобретаемые Принадлежности

    этому её лучше использовать для заключительных циклов полос- кания. Коммуникацион- Через коммуникационную коробку к машине Miele Professional ная коробка могут подключаться внешние устройства Miele и других произво- Connector-Box дителей. APWM019/020 Через коммуникационную коробку к машине можно подключить счётчик с крыльчаткой для контроля расхода воды (APWM065).
  • Page 95 ляется дополнительно приобретаемой принадлежностью. Необходимое программирование можно выполнить во время вво- да в эксплуатацию. По окончании ввода в эксплуатацию измене- ния можно вносить только с привлечением авторизованного сер- висного партнёра или сервисной службы Miele. Учтите, что статус коммуникационной коробки на уровне пользо- вателя при необходимости должен быть установлен на «Вкл.».
  • Page 96: Интерфейс Wifi/Lan

    Цоколь Стиральную машину дополнительно можно установить на цоколь (APWM029/033) (в качестве дополнительно приобретаемой принадлежности Miele открытой или закрытой конструкции). Приподнятое положение стиральной машины обеспечивает эрго- номичность работы при загрузке и выгрузке белья. Одновремен- но оно обеспечивает простоту подключения слива.  После монтажа обязательно закрепите стиральную машину...
  • Page 97: Стандарт

    ru - Монтаж Стандарт Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение холодной жёсткой воды ния (опция) Подключение холодной воды Подключение холодной воды для дози- рования жидких моющих средств Подключение горячей воды (для вари- антов без нагрева и с пониженной мощ- Слив...
  • Page 98 ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение для коммуникационной ния коробки Connector Box Подключение холодной воды Подключение комплекта креплений коммуникационной коробки Connector Подключение горячей воды (для вари- Kit (опция) антов без нагрева и с пониженной мощ- ностью...
  • Page 99: Монтаж

    ru - Монтаж Цоколь Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение холодной жёсткой воды ния (опция) Подключение холодной воды Подключение холодной воды для дози- рования жидких моющих средств Подключение горячей воды (для вари- антов без нагрева и с пониженной мощ- Слив...
  • Page 100 ru - Монтаж Размеры в мм Подключение к источнику электропита- Подключение для коммуникационной ния коробки Connector Box Подключение холодной воды Подключение комплекта креплений коммуникационной коробки Connector Подключение горячей воды (для вари- Kit (опция) антов без нагрева и с пониженной мощ- ностью...
  • Page 101: Стандарт

    *INSTALLATION* ru - Установка Стандарт Размеры в мм  Ножка...
  • Page 102: Установка

    *INSTALLATION* ru - Установка Цоколь Размеры в мм...
  • Page 103: Крепление К Полу

    *INSTALLATION* ru - Установка Крепление к полу Стандарт Установка в ряд Морское исполнение Цоколь Размеры в мм Шуруп/точка крепления...
  • Page 104: Технические Характеристики

    ru - Технические характеристики Варианты напряжения и электрические характеристики 3N 400 В перем. тока EL, сливной клапан Сетевое напряжение 3N AC 400 В Частота 50/60 Гц Требуемый предохранитель (в месте установки) 16 A Тип характеристики срабатывания, линейный защитный автомат Тип B Потребляемая мощность 9,6 кВт Минимальное поперечное сечение сетевого кабеля 2,5 мм²...
  • Page 105: Подключение Воды

    ru - Технические характеристики Подключение воды Подключение холодной воды Требуемое гидравлическое давление 100 - 1000 кПа (1 - 10 бар) Максимальный объёмный поток 31,5 л/мин Требуемая резьба для подключения (внешняя резьба, в месте установки согласно 3 x 3/4" DIN 44991, с плоским уплотнением) Длина...
  • Page 106: Установочные Размеры

    ru - Технические характеристики Установочные размеры Ширина корпуса (без навесных деталей) 795 мм Высота корпуса (без навесных деталей) 1347 мм Глубина корпуса (без навесных деталей) 825 мм Максимальная ширина корпуса 799 мм Максимальная высота корпуса 1350 мм Максимальная глубина корпуса 926 мм...
  • Page 107 it - Indice Istruzioni di installazione......................108 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza e avvertenze sulla macchina ......... 108 Requisiti per l'installazione ......................108 Condizioni generali di funzionamento ..................108 Posizionamento ..........................109 Posizionamento su zoccolo in cemento..................109 Registrare la macchina ......................... 109 Fissare la macchina........................
  • Page 108: Istruzioni Di Installazione

    Messa a terra Collegamento equipotenziale Requisiti per l'installazione La lavatrice può essere posizionata e messa in servizio solo dall'as- sistenza tecnica Miele oppure da personale debitamente formato presso i rivenditori autorizzati. L'installazione della lavatrice deve avvenire secondo le norme e re- ...
  • Page 109: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Posizionamento Trasportare la lavatrice con un carrello elevatore sul luogo di posizio- namento e rimuovere l'imballaggio. La lavatrice deve essere posizionata su una superficie piana, orizzon- tale e stabile in grado di sorreggere i pesi indicati (v. cap. "Dati tecni- ci").
  • Page 110: Fissare La Macchina

    Se l'allacciamento avviene a una tensione diversa da quella riporta- ta sulla targhetta dati, possono verificarsi danni di funzionamento o difetti alla lavatrice. Se sulla targhetta dati sono indicati diversi valori di tensione, allora è possibile allacciare e commutare la lavatrice ai relativi valori indi- cati dall'assistenza tecnica Miele.
  • Page 111: Allacciamento Idrico

    - Istruzioni di installazione La commutazione è da eseguirsi esclusivamente a cura dell'assi-  stenza tecnica Miele o da tecnici autorizzati da Miele. Per farlo osser- vare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo schema elettrico. La lavatrice può essere collegata tramite allacciamento fisso oppure presa a spina fissa ai sensi della normativa IEC 60309-1.
  • Page 112: Disposizioni Per L'austria

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione  I raccordi devono poter sopportare la pressione dell'acqua. Aprire lentamente i rubinetti per verificare che gli allacciamenti sia- no ermetici. Eventualmente correggere la sede della guarnizione e il raccordo. Disposizioni per Per i condotti e gli allacciamenti all'apparecchio con l'impianto interno l'Austria utilizzare solo i tubi elencati nel §...
  • Page 113: Valvola Di Scarico

    Per l'aerazione di un tubo HT DN 70 è possibile richiedere il kit di montaggio Miele adeguato M.-Nr.: 05 238 090 tramite l'assistenza tecnica o i rivenditori specializzati Miele. In caso di elevata pendenza di scarico è necessario predisporre un'aerazione del tubo affinché...
  • Page 114: Allacciamenti Pompe Di Dosaggio

    *INSTALLATION* it - Istruzioni di installazione Allacciamenti pompe di dosaggio È possibile allacciare alla lavatrice fino a 12 pompe di dosaggio. Allacciamenti pompe di dosaggio sul lato posteriore macchina Gli allacciamenti 1 e 2 sono previsti per il dosaggio di paste e da utiliz- zarsi anche con gli impianti di dosaggio ad alta pressione con immis- sione dell'acqua.
  • Page 115: Opzioni/Accessori Su Richiesta

    L'acqua dura è anche particolarmente adatta per i risciacqui finali. Box Connector Mediante il Box Connector è possibile allacciare alla macchina Miele APWM019/020 Professional gli hardware esterni di Miele e di altri fornitori.
  • Page 116: Interfaccia Wlan/Lan

    La lavatrice può essere posizionata su una base opzionale (disponibile WM029/033) come accessorio Miele su richiesta nella variante aperta o chiusa). Il posizionamento sopraelevato della lavatrice concorre a rendere le operazioni di carico e scarico più ergonomiche. Al contempo consen- te di installare in modo semplice uno scarico dell'acqua.
  • Page 117: Installazione

    it - Installazione Standard Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda e dura (opzio- nale) Allacciamento acqua fredda Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento acqua calda/allacciamento liquido acqua molto calda (con varianti EH e RH) Tubo di scarico...
  • Page 118 it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento per Box Connector Allacciamento acqua fredda Allacciamento per kit Connector (opziona- Allacciamento acqua calda/allacciamento acqua molto calda (con varianti EH e RH) Collegamento LAN Allacciamento acqua fredda e dura (opzio- Box Connector (opzionale) nale) Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda per dosaggio...
  • Page 119: Base

    it - Installazione Base Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento acqua fredda e dura (opzio- nale) Allacciamento acqua fredda Allacciamento acqua fredda per dosaggio Allacciamento acqua calda/allacciamento liquido acqua molto calda (con varianti EH e RH) Tubo di scarico...
  • Page 120 it - Installazione Misure in millimetri Allacciamento elettrico Allacciamento per Box Connector Allacciamento acqua fredda Allacciamento per kit Connector (opziona- Allacciamento acqua calda/allacciamento acqua molto calda (con varianti EH e RH) Collegamento LAN Allacciamento acqua fredda e dura (opzio- Box Connector (opzionale) nale) Tubo di scarico Allacciamento acqua fredda per dosaggio...
  • Page 121: Posizionamento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Standard Misure in millimetri  Piedino...
  • Page 122: Base

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Base Misure in millimetri...
  • Page 123: Fissaggio A Pavimento

    *INSTALLATION* it - Posizionamento Fissaggio a pavimento Standard Posizionamento in serie Marine Base Misure in millimetri  Vite/punto di fissaggio...
  • Page 124: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Varianti di tensione e dati elettrici 3N AC 400 V EL DV Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50/60 Hz Protezione necessaria (a cura del committente) 16 A Caratteristica di scatto interruttore LS Tipo B Potenza assorbita 9,6 kW Sezione minima cavo di alimentazione 2,5 mm²...
  • Page 125: Allacciamento Idrico

    it - Dati tecnici Allacciamento idrico Allacciamento acqua fredda Pressione di flusso necessaria 100 - 1000 kPa (1 - 10 bar) Portata volumetrica massima 31,5 l/min Raccordo necessario (filettatura esterna, predisposta dal committente DIN 44991, guarnizione 3 x 3/4" piatta) Lunghezza del tubo di afflusso fornito 3 x 1550 mm Allacciamento acqua calda...
  • Page 126: Misure Di Posizionamento

    it - Dati tecnici Misure di posizionamento Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 795 mm Altezza involucro (senza pezzi aggiunti) 1347 mm Profondità involucro (senza pezzi aggiunti) 825 mm Larghezza macchina fuori tutto 799 mm Altezza macchina fuori tutto 1350 mm Profondità...
  • Page 127 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2024-01-04 M.-Nr. 11 698 070 / 08 ...

This manual is also suitable for:

Pwm 912 el dv dd hsPwm 912 rh dv ddPwm 912 el dv dd stPwm 912 el dv dd wpPwm 912 el dv dd

Table of Contents