Réception De Votre Gemino; Utilisation Du Rollator; Réglage Rollator - Sunrise Medical 60 User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
28
Français
Réception de votre Gemino
Montage
1
Le rollator est fourni complet, selon la
procédure standard. Il vous suffit de :
Déplier le rollator.
Régler les poignées à la bonne hauteur.
Monter et régler les accessoires éventuels.
Vérifiez les freins et réglez-les si besoin
est.
Emballage
Portez l'emballage à un centre de traitement
des déchets adéquat. Le plastique et le
carton provenant de l'emballage peuvent être
recyclés.

Utilisation du rollator

Frein par poignées
2
Vérifiez toujours que les freins fonctionnent
avant d'utiliser le rollator.
Si vous avez besoin de freiner tandis que
vous poussez le rollator, serrez légèrement
la poignée de frein pour réduire votre
vitesse.
Ne poussez pas le rollator avec les freins
en position verrouillée. Si vous essayez
de faire avancer le rollator par la force
alors que les freins sont partiellement
ou totalement bloqués, ceci abîmera les
pneus et les freins.
En conséquence, les freins risquent de ne
plus fonctionner du tout.
N'utilisez pas le rollator si les freins sont
défectueux.
Frein d'immobilisation
2
Poussez la poignée de frein vers le bas
pour activer le frein d'immobilisation. Vous
entendrez un léger clic lorsque le frein
d'immobilisation sera activé.
Tirez la poignée vers le haut pour relâcher
le frein d'immobilisation.
Avertissement!
Utilisez toujours le frein d'immobilisation
lorsque vous vous arrêtez, ou désirez garer
le rollator.
Utilisez toujours le frein d'immobilisation
lorsque vous vous asseyez sur le siège.
Siège
3
Assurez-vous que le frein d'immobilisation
soit enclenché avant de vous asseoir.
Asseyez-vous toujours dos au sens de la
marche.
Pour un meilleur soutien, il existe un
dossier amovible qui peut être acheté
comme accessoire.
All manuals and user guides at all-guides.com
Avertissement!
Ne vous penchez pas sur la sangle entre
les poignées de poussée.
No se apoye ni cargue demasiado peso
en el lateral cuando utilice el andador, ya
que el exceso de peso en los lados podría
desestabilizarlo.
Circulation avec le rollator
4
Pour un soutien optimal et un déplacement
en toute sécurité, marchez en vous tenant
bien droit et en gardant le rollator près de
votre corps. Avancez le bassin. Regardez vers
l'avant, et non vers le bas.
Avertissement!
Ne poussez pas le rollator en l'éloignant de
vous. Ceci peut causer des chutes et une
répartition inégale de votre poids.
Obstacle : Pédale de
5
basculement
Appuyez avec le pied sur la pédale de
basculement pour soulever les roues avant
du rollator lorsque vous souhaitez passer un
trottoir, une marche ou d'autres obstacles.
Déflecteur latéral
6
Le Gemino est équipé d'un déflecteur latéral
, qui empêche la roue arrière de se coincer
dans des obstacles, tels que les cadres de
portes ou les coins.
Plier le rollator
7
Le rollator se verrouille automatiquement en
position totalement dépliée.
Tirez sur la sangle
pour plier le rollator.
Lorsqu'il sera complètement plié, vous
entendrez un léger clic, indiquant qu'il est
verrouillé.
Avertissement!
Gardez à l'esprit le danger possible de
blessure par pincement lorsque vous pliez
et dépliez le rollator.
Déplier le rollator
7
Le rollator se verrouille automatiquement en
position totalement dépliée.
Ecarter les poignées de conduite l'une de
l'autre.
Presser les tiges latérales vers le bas
jusqu'à entendre un petit clic en position
complètement déployée.
Avant d'utiliser le rollator, assurez-vous
que toutes les charnières soient bien
enclenchées.
MB4310 Gemino 60 Walker
Soulever et porter le
7
rollator
Les poignées de transport du rollator sont plus
facilement accessibles lorsqu'il est plié.
En raison du poids du rollator, il est plus
pratique et facile de le plier avant de
le soulever, à l'aide des poignées de
transport.
Réglage rollator
Hauteur des poignées
8
Afin d'obtenir la bonne position pour pousser
le rollator, et éviter une répartition inégale du
poids, les poignées doivent être réglées de
façon à ce que l'utilisateur puisse se tenir droit
sans avoir besoin de se pencher en avant
lorsqu'il marche.
Soulevez le clip.
Poussez ou tirez la poignée à la bonne
hauteur.
Relâchez le clip. La poignée sera
désormais automatiquement verrouillée à
la bonne hauteur.
Fonction mémoire pour le
9
réglage de la hauteur de la
poignée
La fonction mémoire vous permet de
rapidement remettre la poignée à la bonne
hauteur, si celle-ci a été changée lors d'un
transport etc.
Avant d'activer la fonction mémoire, il vous
faut déterminer la hauteur correcte des
poignées.
Desserrez la vis
à l'aide d'une clé Allen
de 3 mm.
Soulevez et sortez la poignée.
Tournez le taquet de blocage
sortez-le.
Positionnez le taquet à la bonne hauteur.
A présent, la poignée ne peut pas être
positionnée plus haut que la hauteur à
laquelle le taquet a été réglé, mais vous
pouvez toujours la pousser vers le bas
pour le transport.
Serrez bien le clip d'ajustement en hauteur
une fois que vous avez correctement
positionné la poignée.
Resserrez la vis
.
Angle et profondeur des
10
poignées de poussée
Pour obtenir la position de poussée optimale,
vous pouvez régler la profondeur des
poignées de poussée.
Desserrez la molette
.
Enfoncez/Sortez/pivotez la poignée de
poussée afin de la placer à la position
désirée.
Resserrez la molette
.
Desserrez les boulons
.
Réglez l'angle d'inclinaison de l'unité
Resserrez les boulons
.
à 90° et

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

60 m

Table of Contents