Tests the integrity of a flow metering system by altering a number of flow measurement
parameters and measuring the values returned from the flow measuring system. (52 pages)
Page 1
F-ATI Test RCCB with automatic test Interruttore differenziale con test automatico Fehlerstromchutzschalter mit Wiedereinschaltung automatischem Test Interruptor diferencial con función test automático Interrupteur différentiel avec test automatique Warning! Installation should be performed only by a qualified electrician. Attenzione! Fare installare solo da un elettricista qualificato.
Storage temperature -40…+70 °C Auxiliary contact Type NO-NC-NC+pulse (100 ms) Operating features 5 ÷ 230 V a.c./d.c. I 100 mA Terminals cross section 2,5 mm Tightening torque 0,4 Nm Dimensions DIN modules 5, 7 Weight 550, 900 gr F-ATI Test...
Wiring diagram / Schema di collegamento / Anschlussbild / Esquema de conexión/ Schéma de raccordement 1P+N 3P+N Do not power from underneath. Non alimentare dal basso. Nicht von unten einspeisen. No alimentar desde abajo. Ne pas alimenter par le bas. F-ATI Test...
Page 5
230V~ 1P+N ≤ 35 mm ≤ 2 Nm 400V~ 3P+N L1 L2 L3 N ≤ 0,4 Nm ≤ 2,5 mm ≤ 2 Nm ≤ 35 mm L1 L2 L3 N F-ATI Test...
Page 6
ACTIVACIÓN-DESACTIVACIÓN DEL TEST AUTOMÁTICO ACTIVATION-DÉSACTIVATION DU TEST AUTOMATIQUE AUTOMATIC TEST AUTOMATIC TEST RCCB MANUAL TEST / TEST MANUALE DEL DIFFERENZIALE / MANUELLER TEST DES FI-SCHALTERS / TEST MANUAL DEL DIFERENCIAL / TEST MANUEL DU DIFFÉRENTIEL F-ATI Test...
Page 7
RCCB AUTOMATIC TEST / TEST AUTOMATICO DEL DIFFERENZIALE / AUTOMATISCHER TEST DES FI-SCHALTERS / TEST AUTOMÁTICO DEL DIFERENCIAL / TEST AUTOMATIQUE DU DIFFÉRENTIEL 7’’ F-ATI Test...
Page 8
Con el led amarillo/rojo semiintermitente, se debe contactar a un técnico especializado, ya que el dispositivo tiene que ser reemplazado. En présence d’une DEL jaune / rouge semi-clignotante, contacter un technicien spécialisé car le dispositif doit être remplacé. F-ATI Test...
Page 9
OPERATION TO BE PERFORMED BEFORE MAINTENANCE / OPERAZIONE DA ESEGUIRE PRIMA DI EFFETTUARE MANUTENZIONE / VOR DER WARTUNG DURCHZUFÜHRENDER EINGRIFF / OPERACIÓN A REALIZAR ANTES DE EFECTUAR EL MANTENIMIENTO / OPÉRATION À EFFECTUER AVANT L’ENTRETIEN F-ATI Test...
Page 10
FI-Schutz Fehler im Endstromkreis Protección diferencial KO error en el circuito final Protection différentiel KO erreur dans le circuit final Differential protection KO Protezione differenziale KO FI-Schutz KO Protección diferencial KO Protection différentiel KO F-ATI Test...
Page 11
- reemplazo necesario défaillance du dispositif - remplacement requis device failure - replacement needed Errore del dispositivo - sostituzione richiesta Geräteausfall - Austausch erforderlich fallo del dispositivo - reemplazo necesario défaillance du dispositif - remplacement requis F-ATI Test...
Page 12
/ Umschaltung 100ms für jeden positiven Selbsttest / Conmutación de 100 ms para cada test automático ejecutado con resultado positivo / Commutation de 100ms pour chaque test automatique effectué avec un résultat positif F-ATI Test...
Page 13
(t > tc); test automático positivo (t ≤ tp). Pour l’évaluation de test automatique négatif ou d’un défaut et / ou de test automatique positif : test automatique négatif / défaut (t > tc) ; test automatique positif (t ≤ tp). - SPS - BUS/KNX F-ATI Test...
Need help?
Do you have a question about the F-ATI Test and is the answer not in the manual?
Questions and answers