medi lipomed Instructions For Use Manual

medi lipomed Instructions For Use Manual

Compression garments

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

lipomed
Kompressionsbekleidung
compression garments
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Istruzioni per l'uso. 使用说明.
Bruksanvisning. Инструкция по использованию. Mode d'emploi.
Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de uso. Navodila za uporabo.
‫ .دليل االستخدام‬Manual de instruções. Brugsvejledning. Інструкція з
використання. Instrucțiuni de utilizare. Instrukcja zakładania.
Naudojimo instrukcija.
medi. I feel better.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the lipomed and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for medi lipomed

  • Page 1 Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Istruzioni per l’uso. 使用说明. Bruksanvisning. Инструкция по использованию. Mode d’emploi. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de uso. Navodila za uporabo. ‫ .دليل االستخدام‬Manual de instruções. Brugsvejledning. Інструкція з використання. Instrucțiuni de utilizare. Instrukcja zakładania. Naudojimo instrukcija. medi. I feel better.
  • Page 2: Table Of Contents

    16 – 17 Português / Portuguese 17 – 18 Lietuvių / Lithuanian 18 – 19 Dansk / Danish 19 – 20 Українська / Ukrainian 20 – 21 Română / Romanian 22 – 23 Polski / Polish 23 – 24 2 • lipomed...
  • Page 3: Deutsch / German

    Die Produkte sind trocken zu lagern und vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen. Anwendungshinweise Die Auswahl der richtigen Größe von lipomed muss an- hand der Patientenabmessungen vom Arzt oder Fach- personal vorgenommen werden. lipomed Produkte sind für die einmalige postoperative Versorgung (4–6...
  • Page 4: Englisch / English

    The doctor or trained specialist must select the cor- steller zuständigen Behörde rect size of the lipomed item of clothing based on the Mitgliedsstaates zu melden. Schwerwiegende Vor- patient’s measurements. lipomed products are desi- kommnisse sind im Artikel 2 Nr. 65 der Verordnung (EU) gned for unique use by one patient (lasting 4 - 6 2017/745 (MDR) definiert.
  • Page 5: Italiano / Italian

    Indicazioni per l’uso such as damage to the knitted fabric or a fault in the La scelta della taglia corretta di lipomed deve essere fit, please report to your specialist medical retailer di- operata dal medico o dall’operatore sanitario in base rectly.
  • Page 6: 中文 / Chinese

    适应症 l’efficacia terapeutica di lipomed. Per evitare • 抽脂术和吸脂术后加压治疗 l’interruzione della terapia compressiva, si consiglia di tenere a disposizione due lipomed per il cambio gior- • 腹壁整形术后加压治疗 naliero. 禁忌症     ...
  • Page 7: Norsk /Norwegian

    45% 弹性纤维 ansvar. 废物处理 Instruksjoner for bruk 请将压力衣物作为干垃圾或生活垃 Valg av riktig størrelse på lipomed utføres av lege eller 圾废弃处理。 无特殊销毁标准。 fagpersonell basert på pasientens mål. lipomed-pro- dukter er konstruert til behandling etter operasjon 投诉 (4–6 uker) hos én pasient (bruk av én pasient). Me- disinsk sikkerhet er ikke lenger garantert hvis produk- 如有产品相关投诉,...
  • Page 8: Русский / Russian

    Gene- rapporteres til produsent og relevant statlig myndi- relt bør det brukes rundt fire uker. lipomed plagg skal ghet. Alvorlige hendelser er definert i artikkel 2 nr. 65 i brukes dag og natt for å oppnå best resultat.
  • Page 9: Français / French

    мягкого моющего средства без отбеливателя. При 2017/745 (РМИ). этом температура стирки не должна превышать 40  °C. Следует отказаться от использования ополаскивателя. Стирайте свою компрессионную одежду lipomed отдельно или с одеждой такого же цвета. FRANÇAIS / FRENCH lipomed Указание: Каждый раз перед стиркой застегивайте...
  • Page 10 Mode d‘emploi Stockage Le choix de la taille correcte du lipomed doit être ef- Les produits doivent être stockés dans un endroit sec fectué par le médecin ou le spécialiste sur la base des et à...
  • Page 11: Nederlands / Dutch

    Eigenschappen worden. lipomed oefent een gelijkmatige druk uit op het weef- sel. De compressie ondersteunt de stabiliteit van uit- Combinaties met andere producten gerekt huid en vermindert tegelijk de vorming van oe- Om het risico op een eventuele trombose te beperken, demen en hematomen.
  • Page 12: Español / Spanish

    Indicaciones de uso ernstige achteruitgang La selección de la talla correcta de lipomed debe lle- gezondheidstoestand of tot de dood kunnen leiden, varla a cabo el médico o especialista de acuerdo con moeten aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit las medidas del paciente.
  • Page 13: Slovenščina / Slovenian

    SLOVENŠČINA / SLOVENIAN debe superar los 40°C. No se debe utilizar suavizante. lipomed Lave las prendas de compresión lipomed con la ropa de color o por separado. Navodila za uporabo Nota: Antes de cada lavado, cierre los cierres de de...
  • Page 14: Svenska / Swedish ‫عربي

    Kompresijsko oblačilo lipomed perite ločeno ali z oblačili enake barve. Egenskaper lipomed utövar ett ytligt tryck på vävnaden. Kompres- Opomba: Pred vsakim pranjem zapnite vsa sprijemna sionen bidrar till återbildning av stram hud och redu- zapirala, da ohranite njihovo funkcionalnost in cerar samtidigt uppkomsten av ödem och hematom.
  • Page 15 över element. Vid för höga temperaturer kan materialets elasticitet och därmed lipomeds medicinska effekt försämras. För- hindra längre avbrott i kompressionsbehandlingen ge- nom att ha tillgång till två lipomed i samma storlek för byten.      Förvaring Förvara produkterna torrt och skydda mot direkt soll-...
  • Page 16 ‫أن تؤدي إلى تدهور كبير في الصحة أو إلى الوفاة. ح ُ ددت‬ ‫تعليمات العناية‬ ‫ الضاغط في غسالة عادية ضمن برنامج‬lipomed ‫غسل مشد‬ ‫معايير الحوادث الخطيرة في المادة 2، رقم 56 من الالئحة‬ ،‫المالبس الرقيقة باستخدام منظف ال يحتوي على مواد التبييض‬...
  • Page 17: Arabic

    Vestuário de compressão para utilização imediata após cirurgia plástica estética. ‫خصائص األداء‬ ‫ ضغ ط ً ا سطح ي ً ا على األنسجة. يدعم الضغط‬lipomed ‫يشكل‬ Características do produto ‫ارتداد الجلد المشدود ويمنع في الوقت ذاته من تكون الوذمات‬ O lipomed exerce uma pressão uniforme sobre os .‫واألورام...
  • Page 18: Lietuvių / Lithuanian

    Reclamações utilizado por cerca de quatro semanas. Para conseguir Em caso de reclamações relativas ao produto como, resultados ideais, o lipomed deve ser usado dia e por exemplo, danos na malha ou imperfeições no noite. ajuste, contacte o seu fornecedor. Apenas os...
  • Page 19: Dansk / Danish

    „lipomed“ kompresinius drabužius skalbkite atskirai arba su panašios spalvos drabužiais. Egenskaber lipomed sikrer et ensartet tryk på hele vævet. Kom- Nurodymas: kaskart prieš skalbdami užsekite, jei yra, pressionsproduktet understøtter sammentrækningen užtrauktukus, kad jie nesugestų ir neapgadintų kitų...
  • Page 20: Українська / Ukrainian

    • Overfølsomhed over for materialet meds effekt. For at undgå afbrydelser i kompressionsbe- handlingen, anbefales det, at patienten har to lipomed i Risici og bivirkninger korrekt størrelse, så der kan skiftes mellem disse.
  • Page 21 У разі виникнення будь-яких претензій, пов’язаних Залежно від типу та обсягу процедури, лікар з продуктом, таких як пошкодження трикотажної визначить час носіння. Зазвичай це близько тканини або недосконалості в посадці, зверніться чотирьох тижнів. lipomed слід носити вдень і вночі безпосередньо до постачальника медичних...
  • Page 22: Română / Romanian

    De regulă această durată este de aproximativ patru săptămâni. Caracteristici de performanţă Pentru a obţine rezultate optime lipomed trebuie pur- lipomed exercită o presiune pe suprafaţă prin tat zi şi noapte. ţesătură. Compresiunea susţine reformarea pielii în- tinse şi micşorează...
  • Page 23: Polski / Polish

    • Wysokie ryzyko zakrzepicy zmiękczających płynów do płukania tkanin. Odzież • Dolegliwości oddechowe uciskową lipomed należy prać oddzielnie lub z  tkani- • Dyskomfort powodowany przez materiał nami o podobnych kolorach. Zagrożenia i działania niepożądane Wskazówka: Przed rozpoczęciem prania należy Jeżeli podczas stosowania odzieży kompresyjnej za-...
  • Page 24 Zbyt wysokie temperatury mogą niekorzystnie wpłynąć na elastyczność materiału, a  tym samym na skuteczność medyczną produktu lipomed. Aby uniknąć zbyt długich przerw w terapii uciskowej, za- lecane jest dysponowanie dwoma produktami lipo- med w  odpowiednim rozmiarze do użytkowania na zmianę.
  • Page 25 • 25...
  • Page 26 Explicaţia simbolurilor / Objaśnienia symboli Medizinprodukt / Medical product / Presidio medicale / 医疗器械 / Medisinsk utstyr / Медицинское Изделие / Produit médical / Medisch product / Producto médico / Medi- cinski pripomoček / Medicinteknisk produkt / ‫ / منتج طبي‬Dispositivo médico / Medicinos priemonė...
  • Page 27 Polska Sp. z.o.o. Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS ul.Łabędzka 22 Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 44-121 Gliwice 06510 Çankaya Ankara Poland Turkey T: +48-32 230 60 21 T: +90 312 435 20 26...
  • Page 28 Hungary Kft. Vestheimvegen 35 www.medibelgium.be Bokor u. 21. 4250 Kopervik Norway 1037 Budapest medi Canada Inc / médi Canada Inc Hungary T: +47 52 84 45 00 104-1375 Lionel-Boulet, T +36 1371 0090 F: +47 52 84 45 09 Varennes, Québec, F +36 1371 0091 post@medinorway.no...

Table of Contents