medi lipomedbra Instructions For Use Manual

Compression garments

Advertisement

Quick Links

lipomed bra
Kompressionsbekleidung
compression garments
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Инструкция по
использованию. Istruzioni per l'uso. Upute za uporabu. Bruksanvisning.
‫ .دليل االستخدام‬Instrucciones de uso. Mode d'emploi.
Gebruiksaanwijzing. ‫ .הוראות שימוש‬Naudojimo instrukcija.
Instrukcja zakładania. 使用说明. Navodila za uporabo. Manual
de instruções. Käyttöohje. Інструкція з використання.
Brugsvejledning. Instrucțiuni de utilizare.
medi. I feel better.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the lipomedbra and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for medi lipomedbra

  • Page 1 использованию. Istruzioni per l’uso. Upute za uporabu. Bruksanvisning. ‫ .دليل االستخدام‬Instrucciones de uso. Mode d’emploi. Gebruiksaanwijzing. ‫ .הוראות שימוש‬Naudojimo instrukcija. Instrukcja zakładania. 使用说明. Navodila za uporabo. Manual de instruções. Käyttöohje. Інструкція з використання. Brugsvejledning. Instrucțiuni de utilizare. medi. I feel better.
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt / Content Deutsch / German 3 – 4 Englisch / English 4 – 5 Русский / Russian 5 – 6 Italiano / Italian 6 – 7 Hrvatski / Croatian 7 – 8 Norsk /Norwegian 8 – 9 ‫عربي‬ / Arabic 10 –...
  • Page 3: Deutsch / German

    heit nicht mehr gewährleistet. Änderungen an Design, DEUTSCH / GERMAN lipomed bra Zuschnitt und Konfektion können zur Beeinträchti- gung der medizinisch-therapeutischen Wirkung des Gebrauchsanleitung Produktes und zu einer Gefährdung des Patienten führen. Änderungen jedweder Art durch Dritte führen Zweckbestimmung zum Erlöschen der gesetzlich vorgeschriebenen EU- Kompressionsbekleidung zur unmittelbaren Anwen- Konformitätserklärung (CE-Kennzeichen) für Medizin- dung nach plastisch-ästhetischen Eingriffen.
  • Page 4: Englisch / English

    Entsorgung Intended users and patient target groups Bitte entsorgen Sie Ihre Kompressionsbekleidung über Healthcare professionals and patients, including per- den Rest- beziehungsweise Hausmüll. sons who play a supporting role in care, are the inten- Es bestehen keine besonderen Kriterien zur ded users for this device, provided that the persons Vernichtung.
  • Page 5: Русский / Russian

    Показания tient procures another lipomed bra in the correct size • Послеоперационная компрессионная терапия so that they can change between the two bras. при увеличении груди • Послеоперационная компрессионная терапия      при уменьшении и подтяжке груди •...
  • Page 6: Italiano / Italian

    вмешательства врач определяет необходимую Рекламации продолжительность использования. Как правило, В случае рекламаций, связанных с изделием, она составляет примерно четыре недели. Для например, при повреждениях трикотажа или получения оптимальных результатов лиф lipomed плохом прилегании, обращайтесь непосредственно bra нужно носить круглые сутки. к...
  • Page 7: Hrvatski / Croatian

    sotto la propria responsabilità e tenendo conto delle Materiale informazioni fornite dal produttore. Il materiale ipoallergenico e privo di lattice è particolarmente traspirante e permeabile Indicazioni per l’uso all’umidità. La scelta della taglia corretta di lipomed bra deve es- sere operata dal medico o dall’operatore sanitario in Composizione: base alle misure della paziente.
  • Page 8: Norsk /Norwegian ‫عربي

    Rizici i nuspojave odgovarajuće veličine proizvoda lipomed bra za Ako tijekom uporabe kompresijske odjeće dođe do izmjenjivanje. oticanja ili poremećaja u osjetu, odmah se obratite svom liječniku. Dulje vrijeme nošenja treba se odvijati      samo pod nadzorom liječnika. Predviđene ciljne skupine korisnika i pacijenata Skladištenje Među predviđene korisnike ubrajaju se pripadnici...
  • Page 9 • Postoperativ kompresjonsbehandling etter brystre- Merk: Lukk eventuelle borrelåsfester før hver vask for duksjon og oppstramming å opprettholde funksjonaliteten og unngå å skade • Kompresjonsbehandling ved plastisk rekonstruksjon annet tøy. Lufttørkes, men ikke i sterkt solskinn eller av bryst over et varmeapparat. Temperaturer som er for høye, kan svekke elastisiteten i materialet og dermed redu- Kontraindikasjoner sere den medisinske virkningen av lipomed bra.
  • Page 10 ‫مدة االرتداء واالستعمال‬ ‫يحدد الطبيب المدة التي يجب أن يرتدي فيها المريض المنتج‬ ‫الشكاوى‬ ‫بحسب طبيعة العملية ونطاقها. وكقاعدة عامة، يتم ارتداؤه ألربعة‬ ‫في حال وجود شكاوى بخصوص المنتج، مثل تلف النسيج أو‬ ‫أسابيع عادة. وللحصول على نتائج مثالية، ينبغي ارتداء‬ ‫الخطأ...
  • Page 11: Arabic

    ‫عربي‬ ARABIC / ESPAÑOL / SPANISH lipomed bra lipomed bra ‫تعليمات االستخدام‬ Instrucciones de uso ‫غرض االستعمال‬ Uso previsto .‫مشد ضاغط يستخدم على الفور بعد اإلجراءات الطبية التجميلية‬ Prendas de compresión para el uso inmediato tras in- tervenciones plásticas y estéticas. ‫خصائص...
  • Page 12: Français / French

    médica dejará de estar garantizada. Los cambios en el Eliminación diseño, el corte y la fabricación pueden perjudicar al Elimine las prendas de compresión en la basura efecto médico-terapéutico del producto y poner en doméstica. No existen criterios de eliminación peligro al paciente.
  • Page 13: Nederlands / Dutch

    les soins, sont les utilisateurs prévus de ce dispositif, à températures trop élevées peuvent nuire à l’élasticité condition que les personnes jouant un rôle de soutien de la matière de lipomed bra, et par conséquent à son dans les soins aient reçu une information à ce sujet de efficacité...
  • Page 14 Eigenschappen bepaalt de arts de vereiste gebruiksduur. Normaal lipomed bra oefent een gelijkmatige druk uit op het gezien bedraagt die ongeveer vier weken. Voor een weefsel. De compressiebeha ondersteunt de borst en optimaal resultaat moet lipomed bra dag en nacht vermindert tegelijk de vorming van oedemen en gedragen worden.
  • Page 15: עברית‬Hebrew

    moeten aan de fabrikant en de bevoegde autoriteit ‫ ביום ובלילה‬lipomed bra ‫שבועות. יש ללבוש את חזיית‬ van de lidstaat worden gemeld. Ernstige incidenten .‫לקבלת התוצאות הטובות ביותר‬ zijn gedefinieerd in artikel 2, nr. 65 van de Verordening (EU) 2017/745 (MDR). ‫הוראות...
  • Page 16: Lietuvių / Lithuanian

    HEBREW / ‫עברית‬ LIETUVIŲ / LITHUANIAN lipomed bra lipomed bra ‫הוראות שימוש‬ Naudojimo instrukcija ‫שימוש מיועד‬ Paskirtis ‫ביגוד חבישת לחץ לשימוש מיידי לאחר התערבויות‬ Kompresiniai drabužiai skirti naudoti iškart po .‫פלסט י ות-א סתט י ות‬ plastinių-estetinių operacijų. ‫מאפיינים‬ Savybės ‫פני‬...
  • Page 17: Polski / Polish

    tojas, netenka galios. narės atsakingai institucijai turi būti pranešama tik apie sunkių padarinių galinčius sukelti incidentus, kurie Mūvėjimo ir naudojimo trukmė galėtų smarkiai pabloginti sveikatą ar sukelti mirti. Reikiamą dėvėjimo trukmę nustato gydytojas pagal Sunkių padarinių sukeliantys incidentai apibrėžti Regla- operacijos pobūdį...
  • Page 18: 中文 / Chinese

    dokonuje lekarz lub wykwalifikowany personel na po- Materiał dstawie pomiarów ciała pacjenta. W przypadku za- Hipoalergiczny, niezawierający lateksu biegów powiększania biustu zalecamy stosowanie materiał jest wyjątkowo oddychający w połączeniu z produktem lipomed belt, aby zapobiec i paroprzepuszczalny. dyslokacji implantu. Produkty lipomed przewidziane są...
  • Page 19: Slovenščina / Slovenian

    储存 风险和副作用 请将产品存放在干燥环境中并防止阳光直射。 如果在使用压力衣物期间发现肿胀或感觉异常, 请 立即联系您的医生。 如要延长穿戴时长, 必须由医生 监视情况。 材料 目标用户和目标患者群 低过敏性、 目标用户包括医疗专业人员和患者, 包括获得医疗专 不含乳胶的材料具备极佳透气排湿性能。 业人员相应说明的辅助护理人员。 医疗保健从业人 员须根据可用的尺寸/规格和必要的功能/适应症, 在 成分: 考虑制造商说明信息的前提下, 负责向成人和儿童提 51% 聚酰胺 35% 棉 供。 14% 弹性纤维 应用提示 废物处理 必须由医生或专业人员根据患者尺寸来选择正确尺 请将压力衣物作为干垃圾或生活垃 寸的 lipomed bra。 对于隆乳术护理, 建议将其与 li- 圾废弃处理。 无特殊销毁标准。 pomed belt 胸带结合使用,...
  • Page 20: Português / Portuguese

    priporočamo, da imate na voljo dva pripomočka Tveganja in stranski učinki lipomed bra posamezne velikosti, ki ju menjate. Če med uporabo kompresijskega oblačila opazite otekline ali motnje občutljivosti, se takoj obrnite na      zdravnika. Pripomoček smete dlje časa uporabljati samo pod zdravniškim nadzorom.
  • Page 21 aumento da mama Instruções de conservação • Terapia de compressão pós-operatória após redução O vestuário de compressão lipomed pode ser lavado e lifting da mama na máquina de lavar com detergente de roupa delica- • Terapia de compressão após cirurgia de re- da sem branqueadores nem amaciadores, à...
  • Page 22: Svenska / Swedish

    SVENSKA / SWEDISH överensstämmelse att gälla (CE-märke) för den medi- lipomed bra cintekniska produkten från tillverkaren. Bruksanvisning Användningstid Läkaren fastställer den nödvändiga användningstiden Avsedd användning beroende på typen av ingrepp och dess omfattning. I Kompressionsplagg för direkt användning efter este- allmänhet är den emellertid cirka fyra veckor.
  • Page 23: Suomi / Finnish

    eller felaktig passform, ska man kontakta återförsäl- Käyttöön liittyvät ohjeet jaren av sjukvårdsprodukter. Endast vid allvarliga inci- Lääkärin tai ammattihenkilöstön on valittava oikea li- denter som kan medföra en väsentlig försämring av pomed bra -koko potilaan mittojen perusteella. hälsotillståndet eller leda till döden, bör man göra en Rinnan suurennusleikkauksen jälkeen on suositelta- anmälan till tillverkaren eller den ansvariga myndi- vaa käyttää...
  • Page 24: Українська / Ukrainian

    спостерігаються набряки або порушення Materiaali чутливості, негайно зверніться до лікаря. Подальше Hypoallergeeninen ja lateksiton materiaali on носіння виробу слід проводити лише під наглядом erityisen hengittävää ja kosteutta läpäisevää. лікаря. Koostumus: Потенційні користувачі та пацієнти 51% polyamidia До потенційних користувачів належать представники 35% puuvillaa сфери...
  • Page 25: Dansk / Danish

    мати два продукти lipomed bra відповідного розміру råde. Kompressions-bh’en støtter brystet og mindsker для зміни. samtidigt dannelsen af ødemer og hæmatomer.      Indikationer • Postoperativ kompressionsbehandling efter brystforstørrelse Зберігання • Postoperativ kompressionsbehandling efter Продукти слід зберігати сухими та захищеними від brystreduktion og -opstramning попадання...
  • Page 26: Română / Romanian

    Håndtering ROMÂNĂ / ROMANIAN lipomed bra lipomed kompressions-bh kan vaskes i en almindelig vaskemaskine med tilsætning af et ikke blegende Instrucțiuni de utilizare vaskemiddel. Vaskes ved max 40 °C. Brug ikke skylle- middel. lipomed bør vaskes separat eller med tøj i lig- Destinaţia utilizării nende farver.
  • Page 27 confecţie pot conduce la afectarea acţiunii medicale Eliminarea ca deşeu terapeutice şi la o punere în pericol a pacientului. Vă rugăm să eliminaţi ca deşeu dispozitivul Modificările de orice tip de către terţi conduc la anu- îmbrăcăminte de compresiune cu reziduurile larea declaraţiei de garanţie UE prescrise legal (marca- respectiv deşeurile menajere.
  • Page 28 / Symboleiden selitykset / Пояснення символів / Symbolforklaringer / Explicaţia sim- bolurilor Medizinprodukt / Medical product / Медицинское Изделие / Presidio medicale / Medi- cinski proizvod / Medisinsk utstyr / ‫ / منتج طبي‬Producto médico / Produit médical / Medisch product / ‫...
  • Page 29 T +46 8 96 97 98 F +46 8 626 68 70 info@medi.se www.medi.se Medi Turk Ortopedi Medikal Ic ve Dis Tic. AS Mustafa Kemal Mah. 2156 Sokak No: 16 /4-5 06510 Çankaya Ankara Turkey T: +90 312 435 20 26 F: +90 312 434 17 67 info@medi-turk.com...
  • Page 30 44-121 Gliwice www.medibelgium.be medi Hungary Kft. Poland Bokor u. 21. T: +48-32 230 60 21 medi Canada Inc / médi Canada Inc 1037 Budapest F: +48-32 202 87 56 597, Rue Duvernay, Verchères Hungary info@medi-polska.pl QC Canada J0L 2R0 T +36 1371 0090 www.medi-polska.pl...

Table of Contents