Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato!
O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual!
Before using the appliance, please carefully read this manual!
Instruction manual
EN
IO-WMS-1567 (08.2021)
SECADORA
ES
PT
3SFE-860BE
SECADORA
DRYER
EN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IO-WMS-1567 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Fagor IO-WMS-1567

  • Page 1 Manual de instrucciones Manual de instruções Instruction manual IO-WMS-1567 (08.2021) SECADORA SECADORA DRYER 3SFE-860BE ¡Lea detenidamente este manual antes de usar el aparato! O aparelho apenas deve ser iniciado após tomar conhecimento do manual! Before using the appliance, please carefully read this manual!
  • Page 2: Table Of Contents

    ES- TABLA DE CONTENIDOS ECOLOGÍA EN PRÁCTICA DESEMBALAJE RETIRO DE USO INFORMACIÓN BÁSICA DECLARACIÓN DEL FABRICANTE SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA SÍMBOLOS EN LOS RÓTULOS DE ROPA INSTALACIÓN DE APARATO CARACTERÍSTICA DE APARATO RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DATOS TÉCNICOS PT- ÍNDICE ECOLOGIA EM PRÁTICA DESEMPACOTAMENTO...
  • Page 3: Ecología En Práctica

    ECOLOGÍA EN PRÁCTICA Desde hace muchos años Fagor consecuentemente realiza la política pro ecológica. El cuidado del medio ambiente es para nosotros igual de importante como la aplicación de tecno- logías modernas. El desarrollo de tecnología hizo que también nuestras fábricas se hicieran más amigables para el medio ambiente –...
  • Page 4: Desembalaje

    DESEMBALAJE El aparato ha sido asegurado contra daños antes del transporte. Después de desem- balar el dispositivo les rogamos eliminen los elementos del embalaje de forma que no sea nociva para el medio ambiente. Todos los materiales empleados para em- balar no son nocivos para el medio ambien- te, en un 100% sirven para ser reciclados y llevan símbolos respectivos.
  • Page 5: Información Básica

    INFORMACIÓN BÁSICA El aparato está destinado solamente para uso doméstico y sirve para secar materiales textiles y ropa. Antes de conectar el aparato a la toma de red eléctrica se debe nivelar el aparato. El fabricante se reserva el derecho a realizar cambios que no influyan en la forma de funcio- namiento del aparato.
  • Page 6: Seguridad Y Marcas En Etiquetas De La Ropa

    SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA El equipo no debe ser usado por: niños menores de 8 años, personas de defi- ciencia física o psíquica, personas que no tengan suficientes capacidades de uso de este tipo de aparatos. Estas per- sonas deben tener supervisión o forma- ción adecuadas relativas al uso seguro de equipo y peligros relacionados con...
  • Page 7 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA No se debe superar la cantidad recomendada de carga de textiles. Se debe observar los volúmenes recomendados de carga. Se debe seguir la Tabla de programas de secado del manual de uso. En la secadora no se puede se- car ropa después de la limpieza química.
  • Page 8 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA En la última parte del ciclo de secado no se aplica calentami- ento (ni refrigeración) para que el lavado no sufra daño y tenga temperatura adecuada. Después de cada uso se debe limpiar el filtro de fibras e hilos.
  • Page 9 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA No se puede instalar el aparato detrás de una puerta cerrada, puerta corrediza o puerta con bisagras al lado contrario de la secadora. La apertura completa de la puerta de la secadora no puede estar limitada.
  • Page 10 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Si no se puede evitar el secado en la secadora de telas ensuci- adas con aceite vegetal o aceite para cocinar o ensuciada con productos para tratar el pelo, primero se deben lavar en agua caliente con aditivo de deter- gente.
  • Page 11 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Si el aparato se caliente exce- sivamente, inmediatamente se debe sacar el enchufe de la toma. El conducto de alimentación debe cumplir las normas IEC y conducir la corriente según la tabla por debajo. Si los requisi- tos de arriba no son cumplidos, para garantizar la seguridad de personas de casa se debe...
  • Page 12 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Existe peligro de No se debe desmontar ni instalar la lesión secador sin previa lectura del manual de uso o sin supervisión. No poner la secadora en la lavadora sin conjunto especial. (Para colocar la secadora en la lavadora, es necesa- rio comprar un conjunto de partes de recambio adecuadas.
  • Page 13 SEGURIDAD Y MARCAS EN ETIQUETAS DE LA ROPA Peligro de daño No exponer la secadora a la los rayos del sol. El aparato está destinado solamente para usar en casa. No instalar la secadora en hab- itaciones de alta humedad. Antes de la limpieza y del man- tenimiento se debe sacar el en- chufe de la toma.
  • Page 14: Símbolos En Los Rótulos De Ropa

    SÍMBOLOS EN LOS RÓTULOS DE ROPA ¡Advertencia! • No sobrecarguen el aparato. • No introducir ropa mojada de la cual gotea el agua. Esto puede ocasionar daños de secadora o oca- sionar incendio. Hay que asegurarse de que la tela de la ropa puede ser secada en secadora para ropa y prestar at- ención en los siguientes símbolos: Se puede secar Se puede secar...
  • Page 15: Instalación De Aparato

    INSTALACIÓN DE APARATO Descripción del equipo Conducto de alimentación Placa superior Panel de control Depósito para condensados Puerta Tambor Filtros Admisión de aire Base de filtro Tapa de mantenimiento Advertencia: Les rogamos se familiaricen con el aparato comprado. Accesorios: Los siguientes elementos son opcionales para los respectivos modelos. Si en la secadora se encuentran las siguientes partes, se deben instalar de conformidad con el siguiente manual.
  • Page 16 Instalación Por medio de pinzas Colocar el mandril de la manguera en el Introducir la man- sacar la manguera de guera de escape lavabo o en el fregadero. escape de la conexión. externa Colocar el mandril de la manguera en el Sacar la manguera de Introducir la mangue- lavabo o en el fregadero.
  • Page 17 Nivelación Después de colocar en un lugar fijo, por medio del nivel de burbuja se debe comprobar que la secadora está nivelada. Cuando sea necesario ajustar las patas con herramienta. Asegurarse de que la tensión de alimentación es igual como en la placa nominal de aparato.
  • Page 18 Después del secado: Se oye una señal sonora o/ y en la pantalla aparece el símbolo “ ”. Abrir la puerta y Sacar el depósito Evacuar los con- Limpiar el filtro Apagar sacar las telas densados Si la toma tiene interruptor para desconectar alimentación, se debe poner el conmutador en posición desconectada.
  • Page 19 Antes de cada secado 1. Antes de secar se debe centrifugar la ropa en la lavadora. La alta velocidad de centrífuga puede reducir el tiempo de secado y ahorrar energía. 2. Para que los efectos de secado sean homogéneos, se debe sortear la ropa según el tipo de tela y el programa para secar.
  • Page 20: Característica De Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA 1. Mando de programador 2. Pantalla 3. Botón Preparado en 4. Botón Tiempo de secado 5. Botón Nivel de secado 6. Botón Sonido 7. Botón Menos arrugas 8. Botón Iluminación de tambor 9.
  • Page 21 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA Perilla de selección de programa Apriete el botón [ ]. Cuando ilumine la pantalla LCD gire la perilla de selección de programa y seleccione el programa deseado. Funciones adicionales para elegir: [Preparado en], [Tiempo de secado], [Nivel de secado], [Sonido], [Menos arrugas] e [Iluminación de tambor].
  • Page 22 Preparado en Esta función sirve para retardar el secado hasta 24 horas. El tiempo de retraso indica que el programa terminará después de x horas. Descripción detallada de procedimiento: Meter la ropa y asegurarse de que la puerta de aparato está cerrada. Apriete el botón [ ], y luego gire la perilla de selección de programa y seleccione el programa deseado.
  • Page 23 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA Menos arrugas Después de terminar el programa de secado, esta función está activa durante 30 minutos (por defecto) o 120 minutos (si seleccionamos así). Esta función previene el surgimiento de arrugas de la ropa. Se puede sacar la ropa durante la etapa Menos arrugas con excepción de [Secado temporal caliente ], [Secado temporal fresco] y [Renovación], en todos los programas se puede seleccionar esta función.
  • Page 24 DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL Y DE LA PANTALLA Activación de programa Después de activar el programa el tambor empieza a girar. En la pantalla parpadea el indicador de estado, y el tiempo para finalizar cambia automáticamente. Finalización de programa 1.
  • Page 25 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Vaciado del depósito para agua Con las dos manos mantener y sacar el depósito para agua. Inclinar el depósito para agua, echar el agua condensada en el lavabo. Volver a montar el depósito para agua. Vaciar el depósito para agua después de cada uso. De lo contrario el programa para y enci- ende el icono .
  • Page 26 Limpieza del filtro de intercambiador de calor Abrir la tapa. Abrir las tres palancas de bloqueo y coger el mango de filtro. Sacar el filtro de intercambiador de calor y limpiarlo. Si contiene muchos hilos/ fibras se debe lavar el filtro con agua corriente.
  • Page 27 Limpieza de la base de filtro Abrir la tapa. Desenroscar ambas palancas de bloqueo hacia nosotros. Limpiar completamente la base de filtro. Palanca de Base de ¡Volver a instalar la base de filtro! bloqueo filtro Enroscar ambas palancas de bloqueo. Cerrar la tapa hasta que cierre en su posición.
  • Page 28 Limpieza de secadora • ¡Antes de empezar la limpieza se debe sacar el enchufe de la toma! • Limpiar la secadora con trapo húmedo mojado con agua limpia. Los productos químicos de limpieza pueden ocasionar daños de superficies de plástico y de otras partes. •...
  • Page 29: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DURANTE LA EXPLOTACIÓN Pantalla Causa Solución Error del sensor de humedad En caso de problemas se debe poner en contacto con el centro de mantenimiento Error del sensor de temperatura. local. Error de comunicación de PCB • Solamente un técnico autorizado puede realizar las reparaciones. •...
  • Page 30 Problema Solución La pantalla no está activada Comprobar la corrección de alimentación. Compruebe que el enchufe está conectado a la toma. Comprobar el programa seleccionado. Apriete el botón [ Vaciar el depósito para agua. enciende Si el indicador permanece encendido, se debe poner en contacto con el mantenimiento.
  • Page 31: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tipo 3SFE-860BE Tensión nominal 220-240V / ~50Hz Potencia nominal 850 W Factor refrigerador R134a Temperatura de ambiente* + 18°C ~+ 30°C Capacidad de carga nominal de secado máx. 8 kg Dimensiones Alto x Ancho x Profundidad 845/595/640 [mm] Peso 48 kg Cumple con los requisitos de las leyes de la UE:...
  • Page 32: Ecologia Em Prática

    ECOLOGIA EM PRÁTICA A marca Fagor realiza consequentemente a política pró-ecológica há muitos anos. O cuidado pelo meio ambiente é igualmente importante como a aplicação de tecnologias moder- nas. O desenvolvimento da tecnologia fez com que também as nossas fábricas se tornassem mais amigas do meio ambiente –...
  • Page 33: Desempacotamento

    DESEMPACOTAMENTO O aparelho foi protegido durante o seu transporte contra uma danificação. Após desembalar o aparelho, por favor remova os elementos de embalagem de forma que não ameace o meio ambiente. Todos os materiais utilizados para a pro- dução da embalagem são inofensivos ao ambiente natural, são 100 % recicláveis e foram identificados com o respectivo símbolo.
  • Page 34: Informações Básicas

    INFORMAÇÕES BÁSICAS O aparelho é destinado somente para a utilização em casa e serve para secar os materiais têxteis e de roupa. Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica deve nivelar o aparelho. Ao fabricante reser- va-se o direito de introduzir alterações, que não influenciem o funcionamento do aparelho. UTILIZAÇÃO O aparelho apenas pode ser operado, após tomar conhecimento do presente man- ual.
  • Page 35 SEGURANÇA E ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO DA ROUPA SEGURANÇA E ETIQUETAS DE IDENTIFICAÇÃO DA ROUPA A secadora não pode ser utilizada por: crianças abaixo dos 8 anos, pessoas com deficiência física ou mental, pes- soas que não tem capacidades ne- cessárias da utilização desse tipo de aparelhos.
  • Page 36 Não deve superar a quantidade recomendada de têxteis. Deve respeitar as quantidades máxi- mas do tamanho da carga. Uti- lizar o quadro dos programas de secagem do manual de utilização. Na secadora não se pode secar roupa após limpeza química. Não pode secar a roupa sem lavar.
  • Page 37 Na última parte do ciclo de secagem o aquecimento não funciona (ciclo de refrigeração) para que a roupa não sofra dan- ificação e tenha temperatura ade- quada. Após cada utilização deve limpar o filtro para fibra e fios. Não permitir às fibras e aos fios acumular-se dentro da secadora.
  • Page 38 O aparelho não pode ser instala- do detrás da porta fechada, por- ta de correr ou porta de batente ao lado contrário à secadora. A abertura completa da porta de secadora não pode ser limitada. A roupa suja com óleo pode acender-se espontaneamente, sobretudo baixo efeito do calor criado na secadora de tambor.
  • Page 39 Se não podemos prevenir a secagem na secadora dos teci- dos sujos com óleo vegetal ou óleo para cozinhar ou produtos sujos para cuidar do cabelo, primeiro deve-se os lavar na água quente com detergente. Assim podemos reduzir mas não eliminar o risco. Tirar do bolso todos os objetos como isqueiros e fósforos, etc.
  • Page 40 Perigo de sofrer lesão Não deve desmontar nem instalar a secadora sem conhecer previamente o manual de instruções ou sem super- visão. Não colocar a secadora na máqui- na de lavar sem jogo especial. (Para colocar a secadora para roupa sobre a máquina de lavar deve comprar o jogo de peças especial.
  • Page 41 Perigo de danificação Não expor a secadora no fun- cionamento direito dos raios solares. O aparelho destina-se a apenas à utilização doméstica. Não instalar a secadora nos es- paços de alta umidade. Antes de limpar e manter deve atirar o conector da tomada. Não está...
  • Page 42 DESIGNAÇÃO DOS SÍMBOLOS NAS ETIQUETAS DA ROUPA Atenção! • Nunca sobrecarregar o aparelho. • Não introduzir a roupa molhada da qual a água está a gotejar. Isso pode ocasionar a danificação da secadora ou provocar um incêndio. Deve estar certo que o tecido da roupa pode ser secado na secadora de cilindro e prestar atenção nos seguintes símbolos: É...
  • Page 43: Instalação Do Aparelho

    INSTALAÇÃO DO APARELHO Descrição do equipamento Cabo de alimentação Placa superior Painel de comando Depósito para condensado Porta Cilindro Filtro Entrada do ar Suporte de filtro Tampa de serviço Atenção: Por favor, conhecer o aparelho que acabam de comprar. Acessórios: Os seguintes elementos são opcionais para os respectivos modelos.
  • Page 44 Instalação Por meio dos alicates Colocar o punho de mangueira no lavabo ou Introduzir a man- atirar a mangueira de gueira de evacua- na pia de cozinha. evacuação do acopla- ção externa mento. Colocar o punho de mangueira no lavabo ou Atirar a mangueira de Introduzir a mangueira de na pia de cozinha.
  • Page 45 Nivelação Após colocar no lugar fixo, com o nível de bolha verificar que a secadora está nivelada. Quando é necessário ajustar os pés com uma ferramenta. Certificar-se de que a alimentação é igual como na chapa de identificação do aparelho. Não ligar o aparelho por meio da extensão nem adaptador Início rápido Antes de iniciar certifique-se que o aparelho está...
  • Page 46 Após secagem: É audível um sinal e o ecrã visualiza “ ”. Abrir a porta e atirar Atirar o recipiente Vaziar os conden- Limpar o filtro Desligar os têxteis sados Se a tomada tem comutador para desligar a alimentação deve pôr o comutador na posição desligada.
  • Page 47 Antes de cada secagem 1. Antes de secar deve centrifugar a roupa na máquina de lavar. A alta velocidade de centrifuga pode reduzir o tempo de secagem e poupar energia. 2. Para que a secagem tenha efeito homogéneo, deve sortear a roupa segundo os tecidos e o progra- ma de secagem.
  • Page 48: Característica Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR 1. Maçaneta de programas 2. Ecrã 3. Botão Pronto dentro de 4. Botão Tempo de secagem 5. Botão Nível de secagem 6. Botão Som 7. Botão Menos rugas 8. Botão Iluminação de cilindro 9.
  • Page 49 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR Maçaneta de selecção de programa Premir o botão [ ]. Quando iluminar o ecrã LCD virar a maçaneta de selecção de programa e escolher o programa desejado. Funções adicionais a escolher: [Pronto dentro de], [Tempo de secagem], [Nível de secagem], [Som], [Menos rugas] e [Iluminação de cilindro].
  • Page 50 Pronto dentro de A função serve para atrasar a secagem até as 24 horas. O tempo de atraso indica que o programa vai finalizar após x horas. Descrição detalhada de procedimento: Introduzir a roupa e certificar-se que a porta do aparelho está fechada. Premir o botão [ ], e depois virar a maçaneta de selecção de programa e escolher o programa desejado.
  • Page 51 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR Menos rugas Após acabar o programa de secagem, a função funciona durante 30 minutos (por defeito) ou 120 minutos (após escolher). A função previne a criação das rugas da roupa. Remover a roupa durante a fase Menos rugas com exceção de [Secagem temporal quente], [Secagem temporal fresco] e [Renovação], em todos os demais programas é...
  • Page 52 DESCRIÇÃO DO PAINEL DE COMANDO E DO VISOR Início de programa Após iniciar o programa o cilindro começa virar. No ecrã pisca o indicador de estado e o tempo visualizado até acabar troca automaticamente. Finalização de programa 1. Após o final do programa o cilindro deixa de virar. No visor também são visualizados: “ “.
  • Page 53 MANUTENÇÃO E LIMPEZA Esvaziamento do recipiente para água Com as duas mãos manter e atirar o recipiente para água. Inclinar o recipiente para água, vaziar a água condensada no lavabo. Montar de novo o recipiente para água. Vaziar o recipiente para água depois de cada utilização. No caso contrário o programa vai parar e o ícone vai acender-se.
  • Page 54 Limpeza do filtro do trocador de calor Abrir a tampa. Abrir as alavancas de travagem e apanhar o punho de filtro. Atirar o filtro do trocador de calor e limpar. Se contem muitos fios/ fibras deve lavar o filtro com água corrente. Antes de instalar de novo deve secar bem o filtro.
  • Page 55 Limpeza do suporte de filtro Abrir a tampa. Desenroscar as duas alavancas de travagem no sentido de nós. Limpar completamente o suporte do filtro. Suporte Alavanca Instalar de novo o suporte de filtro! de filtro de trava- Enroscar as duas alavancas de travagem. Fechar a tampa até...
  • Page 56 Limpeza da secadora • Antes de iniciar a limpeza deve atirar o conector da tomada! • Limpar a secadora com o pano húmido molhado com água limpa. Os produtos químicos de limpeza podem danificar as superfícies de plástico e outras peças. •...
  • Page 57: Solução De Problemas Durante

    SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DURANTE A UTILIZAÇÃO Ecrã Causa Solução Erro do sensor de humidade No caso de problemas contactar o centro local de serviço. Erro do sensor de temperatura Erro de comunicação PCB • Somente o técnico instruído pode fazer a reparação. •...
  • Page 58 Problema Solução O ecrã não está ligado Verificar que a alimentação é correcta. Verificar se o conector está ligado à tomada. Verificar o programa escolhido. Premir o botão [ Vaziar o recipiente para água. acende-se Se o indicador ainda está iluminado, deve contactar o serviço. Limpar o trocador de calor acende-se Limpar o filtro.
  • Page 59: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tipo 3SFE-860BE Tensão nominal 220-240V / ~50Hz Potência nominal 850 W Refrigerante R134a Temperatura de ambiente* + 18°C ~+ 30°C Capacidade de carga nominal da secagem máx. 8 kg Dimensões A x L x P 845/595/640 [mm] Peso 48 kg Preenche os requisitos das normas comunitárias da EN-61121...
  • Page 60: Ecology In Practice

    ECOLOGY IN PRACTICE For many years, Fagor has consistently pursued pro-ecological policy. Concern for the environment is as important for us as the use of modern technology. The development of technology has enabled our factories to become more environmentally friend- ly –...
  • Page 61: Unpacking

    UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. After unpacking, please dis- pose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ- ment. All materials used for packaging the appli- ance are environmentally friendly;...
  • Page 62: Basic Information

    BASIC INFORMATION This dryer is intended for household use only for drying textiles and clothing. Before plugging the appliance into the mains, remove the safety packaging and ensure the appliance is level. The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the appliance.
  • Page 63 SAFETY AND GERMENT CARE LABELS This appliance should not be used by children under 8 years of age, persons with reduced physical or mental capa- bilities, and persons who do not have sufficient skills to use this type of appli- ance.
  • Page 64 SAFETY AND GERMENT CARE LABELS The power wire shall be met IEC and must be able to withstand the current above 10A. To ensure you and your family’s safety, please make improvement immediately if any power use at your home does not meet the above-mentioned requirements.
  • Page 65 Fabric softeners, or similar prod- ucts, should be used as specified by the fabric softener instructions. The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure that the items are left at a temperature that ensures that the items will not be damaged.
  • Page 66 Oil-affected items can ignite spontaneously, especially when exposed to heat sources such as in a tumble dryer. The items become warm, caus- ing an oxidation reaction in the oil. Oxidation creates heat. If the heat cannot escape, the items can become hot enough to catch fire.
  • Page 67 Remove all objects from pockets such as lighters and matches. If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is for indoor use only.
  • Page 68 Important! Never stop a tumble dryer before the end of the drying cycle otherwise too much heat will diffuse and may cause harm. The appliance is secured for transport with transit bolts. If you don’t remove transit bolts before using the appliance, the appli- ance may be damaged.
  • Page 69 Injury danger Do not disassemble or install the dryer without any instruction or supervision. Do not stack this dryer on washing machine without stacking kits. (if you want to stack this dryer on washing machine, please purchase the inde- pendent parts and it must be installed by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons to avoid any hazards.).
  • Page 70 Damage danger While cleaning and mainte- nance, please do remember to pull out the power plug and do not directly wash the dryer with water. Explosion danger Please do not dry the clothes with any flammable substances such as coal oil or alcohol. Oth- erwise, there may be explosion.
  • Page 71 UNDERSTANDING THE SYMBOLS ON CLOTHES LABELS Before drying pay attention to the symbols on the apparel label. Failure to follow the symbol instructions may damage or destroy clothes to be dried. The symbols are explained in the following table: Normal Do not tumble dry Do not dry Line dry/hang to...
  • Page 72: Install The Appliance

    INSTALL THE APPLIANCE Product Description Before drying pay attention to the symbols on the apparel label. Accessories The following parts are optional for specific models. If your dryer has following parts, please wear gloves and install them as per the instruction below.
  • Page 73 Installation Use pliers to remove Put the hose holder on the washing Insert the external the drain hose from the drainage hose. basin or any other sink. hose connector. Put the hose holder on the washing Remove the drain Insert the drain basin or any other sink.
  • Page 74 Level Adjusting Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with the aid of a spirit level. If it is not, adjust the feet with a tool. Make sure that the voltage of the power supply is the same as the electric specification of the dryer.
  • Page 75 After Drying Buzzer beep or “0:00” on display. open the door and pull out the pour out clean the filter power off take out laundry container condensate water If the socket with a switch is used, please press the switch to turn off the power directly ! Before Each Drying Leave it to stand for 2 hours after transporting.
  • Page 76 Before Each Drying Before drying, thoroughly spin the laundry in washing machine. High spin speed can the drying time and save energy consumption. For uniform drying result, sort the laundry according to fabric type and drying programme. Before drying, please close zips, hooks and eyelets, button up, tie fabric belts, etc. Do not over dry the clothes, because over dried clothes can easily get creases.
  • Page 77: Features And Components

    DISPLAY AND CONTROL PANEL 1. Programme selector dial 2. Display 3. Delay End button 4. Time Dry button 5. Dryness Level button 6. Signal button 7. Anti Crease button 8. Lamp button 9. Start/Pause 7+8 Child Lock...
  • Page 78 DISPLAY AND CONTROL PANEL Programmes selectior dial Press the button. When the LED display screen brightens up, rotate the programme knob to select the desired programme. Select the [Delay End], [Time dry], [Dryness level], [Signal], [Anti-Crease or [Lamp] functions for additional options. Press the button.
  • Page 79 Delay End button This function is used for delaying clothes drying time within 24 hours. The delay time means the programme will finish after x hours. Steps in details: Load your laundry and make sure the machine door is closed. Press the button,then to turn the programme selector knob and select a desired programme.
  • Page 80 DISPLAY AND CONTROL PANEL Anti-Crease button At the end of the drying cycle,the anti-crease phase time is 30 minutes (default ) or 120 minutes (selected). This function prevents the laundry from creases. The laundry can be removed during the anti-crease phase. Except [Time cool], [Time warm] and [Refresh], all the other programmes have this function.
  • Page 81 DISPLAY AND CONTROL PANEL *Steam programmes Programmes Load (*) Properties Shirts 3,0 kg For easy care clothes such shirts and blouses with anti-crease mechanism for minimum ironing effort. Place clothes loosely in the dryer. Once dried, hang it on a clothes hange. Delicate 1,0 kg To dry delicate laundry that is suitable for drying or laundry...
  • Page 82 Programme start The drum will keep rotating after the programme starts. The status light in the display area will flash in sequence, and the displayed remaining time will change automatically. Programme end The drum will stop running after the programme ends. The display will show “ “, also the status light of “End”...
  • Page 83 MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning and care Hold and pull out the water container with two hands. Tilt the water container, pour out the condensate water into basin. Install the water container. Empty the water container after each use. Otherwise, the programme will be paused and the icon will light.
  • Page 84 Clean heat exchanger Do not touch the heat exchanger with your hand, which may result in causing an injury. As necessary, approx. once every 2 months clean the heat exchanger filter. Open the cover. Unlock three locking levers and take out the heat exchanger handle.
  • Page 85 Clean filter base Open the cover. Unscrew both locking levers towards each other. Clean the filter base completely. Re-insert the filter base! Screw both locking levers. Close the cover until it locks into position. Wash air condenser Leave the dryer to cool down. Residual water may escape, place an absorbent cloth under the maintenance cover.
  • Page 86 Clean Tumble dryer Disconnect the power cord before cleaning! Clean the dryer with a wet cloth which is only damped by clean water. Otherwise, the chemical cleaners may damage the plastic surfaces and other parts. Please wear gloves when cleaning. Prepare a wet cloth damped by clean water.
  • Page 87: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Display Reason Solutions Humidity sensor error Please contact your local service center if the problem occurs. Temperature sensor error PCB communication error Only authorised technicans can carry out repairs. Before you call service, please check if you have dealt with the problems yourself or if you have followed the user instructions.
  • Page 88 Problem Probable cause/Solution Display is not on • Check if the power supply works. • Check if the mains plug is inserted. • Check the selected programme . • Press the button. • Empty water container. is lighting • If the light is still on, please call the service. •...
  • Page 89: Specification

    SPECIFICATION Type 3SFE-860BE Rated voltage 220-240V / ~50Hz Rated power 850 W Refrigerant R134a Ambient temperature* + 18°C ~+ 30°C Maximum Load max. 8 kg Dimensions Depth/Height/Breadth 845/595/640 [mm] Weight 48 kg Meets the requirements of EU legislation, EN-61121 EN- 61121 standard Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol Hermetically sealed Note:...
  • Page 90 www.fagorelectrodomestico.com...

Table of Contents