GARANT Comfort Close Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. Sicherheit 2.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Kennzeichnet eine Gefahr, die zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen VORSICHT kann, wenn sie nicht vermieden wird. 2.2.
Page 7
4. Verriegelung nach unten drehen und nach hinten schieben. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. www.hoffmann-group.com...
Page 8
GARANT Comfort Close Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по-късна справка и го дръжте на разположение по всяко време. Безопасност 2.1. СИМВОЛИ И СРЕДСТВА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ Обозначава опасност, която може да доведе до леко или средно...
Page 9
3. Повдигнете чекмеджето и го тласнете отвъд точката на съпротивление, докато чекмеджето се разположи изцяло в шината. 4. Завъртете надолу блокировката и тласнете назад. Изхвърляне За професионално предаване за отпадъци спазвайте националните и регионалните наредби за опазване на околната среда и предаване за отпадъци или за рециклиране. Разделяйте металите, неметалите, композитните материали и спомагателните...
Page 10
GARANT Comfort Close Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgængelig til senere brug. Sikkerhed 2.1. SYMBOLER OG PRÆSENTATIONSMIDLER Kendetegner en fare, der kan medføre lette eller mellemstore kvæstelser, hvis FORSIGTIG den ikke undgås. 2.2.
Page 11
4. Drej låsen nedad, og skub bagud. Bortskaffelse Overhold de nationale og regionale forskrifter for miljø og bortskaffelse med henblik på korrekt bortskaffelse eller gen- anvendelse. Metal, ikke-jernholdige metaller, komposit- og hjælpematerialer skal sorteres efter type og bortskaffes på miljø- venlig vis.
GARANT Comfort Close General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. Safety 2.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION Indicates a hazard which if not avoided may lead to minor or moderate injury.
Page 13
4. Swing the locking mechanism down and push it to the back. Disposal Comply with the national and regional environmental protection and disposal regulations for correct disposal or recycling. Segregate items into metals, non-metals, composite materials and consumables and dispose of them responsibly. www.hoffmann-group.com...
Page 14
GARANT Comfort Close Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. Turvallisuus 2.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa lievään tai keskivakavaan loukkaantumiseen, HUOMIO jos sitä vältetä. 2.2. KÄYTTÖTARKOITUS ...
Page 15
4. Käännä lukko alaspäin ja työnnä sitä taaksepäin. Hävittäminen Huomioi asianmukaista hävittämistä ja kierrätystä koskevat valtakunnalliset ja paikalliset ympäristönsuojelu- ja jätehuoltomääräykset. Erottele metallit, ei-metallit, komposiittimateriaalit ja apuaineet lajeittain ja hävitä ne ympäristöystävällisellä tavalla. www.hoffmann-group.com...
GARANT Comfort Close Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consultation ultérieure, et toujours les gar- der à disposition. Sécurité 2.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures légères ou ATTENTION modérées.
4. Tourner le dispositif de verrouillage vers le bas et le pousser vers l'arrière. Mise au rebut Respecter la réglementation nationale et régionale en vigueur concernant la mise au rebut et le recyclage. Trier les maté- riaux métalliques, non métalliques, composites et auxiliaires et les mettre au rebut de manière respectueuse de l'environne- ment.
GARANT Comfort Close Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. Sicurezza 2.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Indica un pericolo che può causare lesioni lievi o di media entità se non viene ATTENZIONE evitato.
Page 19
3. Sollevare il cassetto e farlo scorrere attraverso la resistenza finché non risulterà completamente inserito nella guida. 4. Ruotare il bloccaggio verso il basso e spingerlo indietro. Smaltimento Ai fini di un corretto smaltimento o riciclaggio, osservare le norme nazionali e regionali in materia di smaltimento e tutela ambientale.
Page 20
GARANT Comfort Close Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. Sigurnost 2.1. SIMBOLI I SREDSTVA PRIKAZIVANJA Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do lakših ili umjerenih OPREZ ozljeda.
4. Bravu okrenuti prema dolje i pomaknuti natrag. Odlaganje u otpad Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za zaštitu okoliša i zbrinjavanja radi pravilnog odlaganja ili recikliranja. Odvojite metale, nemetale, kompozitne materijale i pomoćne materijale prema vrstama i odložite ih na ekološki prihvatljiv način.
Page 22
GARANT Comfort Close Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. Sauga 2.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti lengvų ar vidutinio PERSPĖJIMAS sunkumo sužalojimų.
Page 23
4. Spauskite spyną žemyn ir pastumkite į priekį. Šalinimas Norėdami tinkamai pašalinti ar perdirbti, laikykitės nacionalinių ir regioninių aplinkos apsaugos ir utilizavimo taisyklių. Atskirkite metalus, nemetalus, kompozitus ir pagalbines medžiagas pagal rūšis ir šalinkite aplinkai tinkamu būdu. www.hoffmann-group.com...
GARANT Comfort Close Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. Veiligheid 2.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN Duidt een gevaar aan, dat licht of middelmatig letsel tot gevolg kan hebben als VOORZICHTIG het niet wordt voorkomen.
Page 25
4. Vergrendeling omlaag draaien en naar achter schuiven. Weggooien Nationale en regionale milieubeschermings- en afvalverwerkingsvoorschriften voor correcte afvalverwerking of recycling in acht nemen. Metalen, niet-metalen, composieten en hulpstoffen naar type scheiden en op een milieuvriendelijke manier af- voeren. www.hoffmann-group.com...
GARANT Comfort Close Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. Sikkerhet 2.1. SYMBOLER OG VISNINGSMIDLER Kjennemerker en fare som kan føre til lite eller middels alvorlige personskader FORSIKTIG dersom den ikke unngås.
Page 27
4. Drei låsen ned og skyv den bakover. Avfallsbehandling Overhold nasjonale og regionale forskrifter om miljøvern og avfallshåndtering og kasser eller resirkuler på forskriftsmessig måte. Metaller, metalloider, kompositter og hjelpestoffer må sorteres etter sorter og kasseres på en miljøvennlig måte. www.hoffmann-group.com...
GARANT Comfort Close Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w do- stępnym miejscu. Bezpieczeństwo 2.1. SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI Informuje o zagrożeniu, które może spowodować średnie lub lekkie obrażenia PRZESTROGA ciała, jeżeli nie da się...
Page 29
4. Obrócić blokadę w dół i przesunąć do tyłu. Utylizacja Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących ochrony środowiska i utylizacji regulujących prawidłowe usuwa- nie i recykling opadów. Metale, niemetale, materiały kompozytowe i pomocnicze należy posegregować i zutylizować w spo- sób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. www.hoffmann-group.com...
Page 30
GARANT Comfort Close Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. Segurança 2.1. SÍMBOLOS E MEIOS DE REPRESENTAÇÃO Identifica um perigo que pode causar ferimentos ligeiros ou de gravidade média CUIDADO se não for evitado.
Page 31
4. Rodar o bloqueio para baixo e empurrar para trás. Eliminação Observar os regulamentos nacionais e regionais de proteção ambiental e eliminação para a eliminação ou a reciclagem adequadas. Separar metais, não metais, compósitos e materiais auxiliares por tipo e eliminá-los de forma ambientalmente correta.
Page 32
GARANT Comfort Close Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. Siguranță 2.1. SIMBOLURI ȘI MIJLOACE DE REPREZENTARE Marchează un pericol care poate provoca vătămare corporală minoră sau PRECAUȚIE moderată, dacă nu este evitat.
3. Se ridică sertarul și se împinge peste piedică până când se fixează complet în șină. 4. Rotiți încuietoarea în jos și glisați-o înapoi. Eliminarea deşeurilor Respectaţi prevederile naţionale şi pe cele regionale privind protecţia mediului şi eliminarea deşeurilor, în sensul eliminării sau reciclării corecte a acestora.
Page 34
GARANT Comfort Close Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. Säkerhet 2.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSMEDEL Anger en risk som kan medföra lätta eller måttliga kroppsskador om den inte OBSERVA undanröjs.
Page 35
4. Vrid låset nedåt och skjut det bakåt. Avfallshantering Följ nationella och regionala miljöskydds- och avfallsbestämmelser för fackmässig avfallshantering eller återvinning. Separera metaller, icke-metaller, kompositer och hjälpmaterial och omhänderta dem miljömässigt korrekt. www.hoffmann-group.com...
Page 36
GARANT Comfort Close Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a ulož- te ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. Bezpečnosť 2.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACIE PROSTRIEDKY Označuje nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, môže mať za následok ľah- UPOZORNENIE ké...
Page 37
4. Západku otočte smerom dole a zasuňte dozadu. Likvidácia Na odbornú likvidáciu a recykláciu je potrebné dodržiavať národné a regionálne predpisy na ochranu životného prostredia a likvidáciu. Kovy, nekovy, spájacie a pomocné materiály sa musia triediť a ekologicky likvidovať. www.hoffmann-group.com...
Page 38
GARANT Comfort Close Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. Varnost 2.1. SIMBOLI IN PRIPOMOČKI ZA PRIKAZ Označuje nevarnost, ki lahko privede do lažje ali srednje poškodbe, če je ne POZOR preprečite.
Page 39
4. Obrnite ključavnico navzdol in jo potisnite nazaj. Odstranjevanje Za pravilno odstranjevanje ali recikliranje upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varstvo okolja in odstranjevanje. Kovine, nekovine, kompozitne materiale in pomožne snovi ločite glede na vrsto in jih odstranite na okolju varen način. www.hoffmann-group.com...
GARANT Comfort Close Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. Seguridad 2.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN Identifica un peligro que puede ocasionar lesiones leves o medianamente graves ATENCIÓN si no se evita.
Page 41
3. Levantar el cajón y desplazarlo superando la resistencia hasta que se asiente por completo en la guía. 4. Girar el cierre hacia abajo y empujarlo hacia atrás. Eliminación Observar las normas de protección medioambiental y de eliminación nacionales y regionales para una eliminación o un re- ciclaje correcto.
Page 42
GARANT Comfort Close Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. Bezpečnost 2.1. SYMBOLY A ZOBRAZENÍ Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění způsobit lehká nebo UPOZORNĚNÍ středně závažná poranění.
Page 43
4. Blokování otočte směrem dolů a zasuňte dozadu. Likvidace Při odborné likvidaci nebo recyklaci dodržujte národní a místní předpisy na ochranu životního prostředí a likvidaci. Kovy, nekovy, pojiva a pomocné látky rozdělte podle druhů a ekologicky zlikvidujte. www.hoffmann-group.com...
GARANT Comfort Close Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. Biztonság 2.1. SZIMBÓLUMOK ÉS JELÖLÉSEK Olyan veszélyt jelöl, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérüléshez vezet, ha VIGYÁZAT nem előzik meg.
Page 45
4. Hajtsa le a reteszelést és tolja hátra. Ártalmatlanítás Vegye figyelembe a nemzeti és regionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási intézkedéseket a szakszerű ártalmatlanítás- hoz vagy újrahasznosításhoz. A fémeket, nem fémeket, kompozit és segédanyagokat fajta szerint válogassa szét és környe- zetbarát módon ártalmatlanítsa. www.hoffmann-group.com...