Die Garantieanforderung bitte in allen Punkten in ausreichend belüfteten Räumen betrieben werden. Betriebsanleitung vor Aufstellung und richtig ausfüllen, unterschreiben und an Firma Kroll einsenden. Bitte beachten Sie, dass bei Inbetriebnahme sorgfältig lesen. fehlenden Messwerten keine Garantieurkunde Hinweis ausgestellt werden kann.
Strom- und Hauptschalter abschalten. Hinweis Für einen sicheren Betrieb der Geräte ist es Bild 2: Kaminmündung des Schornsteins dringend notwendig, das von Kroll angebotene • Am Rohrstutzen muß ein Kapselwinkel Abgaszubehör einzusetzen. für Regen- und Kondenswasser montiert werden. Waagrecht verlegte Abzugsrohre 1.4 Aufstellung...
Deutsch • Zum ungehinderten Ansaugen und Ausbla- 1.5.2 Heizen mit Raumthermostat sen der Luft ist eine Schutzzone im Abstand von 1 m freizuhalten. • Außer bei: Kanalanschluss Bild 6: Wahlschalter auf Heizen stellen Bild 7: Gewünschte Raumtemperatur am Raumthermo- stat einstellen Der Warmlufterzeuger wird aufgeheizt.
Deutsch 25S – 110S 1.5.5 Abschalten mit/ ohne Raumther- 1.6.1 Elektroanschluss mostat Hinweis Der elektrische Geräteanschluss ist durch autorisiertes Fachpersonal nach DIN EN 50156-1 (VDE 0116-1), DIN EN 60335-1 (VDE 0700-1) und DIN EN 60335-2-102 (VDE 0700-102) Bild 11: Wahlschalter auf „0“ stellen auszuführen.
Page 9
Deutsch • der Gasfeuerungsautomat phasenempfind- lich ist • der Luftdruckschalter so eingestellt ist, dass bei Verbrennungsluftmangel der Brenner ausschaltet, bevor die CO-Menge im Abgas 1000 ppm erreicht • bei Betrieb mit Heizöl der CO -Gehalt auf 12 - 13 Vol.% eingestellt ist •...
Deutsch 25S – 110S 1.8 Wartung • Nach Entfernen der Vorderwand Reini- gungsdeckel abschrauben, Dichtungsband Der Wärmetauscher und die Brennkammer entfernen und Wärmetauscher mittels sollten mindestens einmal pro Jahr gründlich Bürste und Staubsauger reinigen. gereinigt und durch einen Fachkundigen geprüft •...
Deutsch 1.9 Störungen und Abhilfe Störungen Mögliche Ursachen Abhilfe Hauptschalter und Sicherungen überprüfen Wahlschalter austauschen Öl-/Gasbrenner entstören, bei Kein Strom vorhanden erneuter Störabschaltung nach Der Warmlufterzeuger ist angeschlossen, Wahlschalter defekt 4 bis 5 Minuten Entstörknopf jedoch: Öl-/Gasbrenner zeigt Störungen nochmals drücken, siehe auch Brenner startet nicht, wenn der Sicherheitstemperaturbegrenzer Betriebsanleitung Brenner...
English Notice 2.1 Basic instructions Inappropriate use: Kroll space heaters 25S – 110S are the result These space heaters are not suitable for household use. They must be used only by of decades of experience and intensif develo- pement work. We are convinced of handing you persons who have been instructed about their over a high-quality product.
Set selector switch to „0“ before starting main- tenance work on the space heater. After the heater has cooled down, the main power switch must be turned off. Notice For a safe operation of the heating system it is absolutely necessary to use the Kroll flue gas accessories. fig. 2: Chimney • A catch elbow must be connected to the flue 2.4 Installation connector for rain-water condensation.
English 25S – 110S 2.5.2 Heating with room thermostat fig. 6: Set selector switch to Heating fig. 5: Put a label: Keep 1 m distance to wall! fig. 7: Set the desired room temperature • Ventilation The space heater heats up. When internal tem- Sufficient air for combustion must be availa- perature of the appliance reaches +40 °C (factory...
Mount the space heaters is a requirement for warranty claims. • only on fire proof walls and according to 2.6.6 Burner service the relevant standards (equivalent to Kroll recommends taking out a service contract. DIN V 18160-1) 2.7 Burner • Mount levelly Please note the following points when you •...
Page 16
English 25S – 110S • for fuel the CO range must be 12 - 13% • for natural gas the CO range must be 9 – 10 % • for propane/ butane the CO range must be 10 – 11 % •...
2.8.3 Cleaning of heat exchanger - by a specialist at least once a year. air outlet side Kroll recommends taking out a service contract. • Turn off electrical supply. Warning • After having removed the corresponding side panels, loosen the cleaning cover, Set selector switch to „0“...
English 25S – 110S 2.9 Malfunction and remedy Malfunction Possible Cause Remedy Check main switch and fuses Replace selector switch No electrical supply Reset oil-/gasburner if burner cuts The space heater ist connected up, but : Defective selector switch again, press reset button after 4 to Oil-/gasburner indicates a 5 min.
Français Attention 3.1 Instructions de base Mauvaise utilisation: Les générateurs d’air chaud 25S – 110S sont le Ces génerateurs d’air chaud ne sont pas résultat des décennies d’expérience et de adapté aux emplois ménagers et ne doivent dévelopement intense. Nous sommes être utilisés que par des personnes introduites...
Français 25S – 110S la première mise en route de l’installation, ainsi que les travaux de maintenance et d’entretien sont à effectuer exclusivement par du personnel qualifié. Attention Le ventilateur doit refroidir la chambre de com- bustion et l‘échangeur de chaleur – danger de surchauffe ! Couper le commutateur principal et l’alimentation électrique seulement après le...
Français 3.5.2 Chauffage avec thermostat d’ambiance Fig 6: Régler le commutateur sur position Chauf- fage Fig 5: Signaler par un panneau: „Veuillez respecter un écartement de 1 m autour de l’appareil. Zone protégée“. Fig 7: Indiquer la température ambiante désirée •...
Français 25S – 110S 3.5.3 Chauffage avec mécanisme de Attention jour/ nuit Le ventilateur doit refroidir la chambre de com- bustion et l’échangeur de chaleur. Danger de surchauffe! Attention Fig 8: Installéz le control jour-nuit selon manuel technique Il faut attendre le refroidissment complet du générateur d’air chaud avant de couper...
Le rapport de mise en service doit être rempli. Ceci est une exigence pour les demandes de garantie. 3.6.6 Service après vente brûleur Le societé Kroll conseille de souscrire à un contract d’entretien. 3.7 Brûleur Veuillez respecter les points suivants quand vous choisissez le brûleur: e brûleur doit être testé CE...
Français 25S – 110S 3.8 Entretien • Après avoir enlevé le paroi frontale cor- réspondant, dévisser le couvercle de nettoy- L’échangeur de chaleur et la chambre de com- age, enlever le joint et nettoyer l‘echangeur bustion doivent être nettoyés à fond et vérifiés au de chaleur par brosse et aspirateur.
Français 3.9 Les pannes et les moyens d’y remédier Panne Causes possibles Moyens d’y remédier Vérifier l’interrupteur principal et les fusibles Pas de courant Remplacer le commutateur Commutateur défectueux Réarmer le brûleur fuel/gaz. Si Le générateur d’air chaud est branché, Brûleur fuel/gaz est en brûleur à nouveau en sécurité, mais dérangement...
Brenner/ Burner/ Brûleur 9.4 Übersicht Flüssiggasbrenner/ Overview of liquid gas burners/ Aperçu des brûleurs à gaz liquide 9.4.1 Zweistufige Flüssiggas-Gebläsebrenner/ Two-stage LPG burners/ Brûleurs GPL à deux allure 110S Brenner/ Burner/ Brûleur Riello Riello Riello Giersch Giersch Giersch Typ/ Type/ Type Gulliver BSD Gulliver BSD Gulliver BSD...
Page 40
25S – 110S 10 Inbetriebnahme Protokoll/ Commissioning protocol/ Protocole de mise en service Wir haben den nachfolgenden Kroll-Warmlufterzeuger / Warmluft-Heizungsanlage erhalten und vom angeführten Heizungsfachbetrieb installieren und in Betrieb nehmen lassen. Type Fabr.-Nr. Unsere Adresse (Betreiber) Unser Heizungsfachbetrieb (Errichter) Telefon Telefon Für die Bedienung und Wartung ist bei uns zuständig...
Page 41
We have received the following Kroll warm air heater / warm air heating system and had it installed and commissioned by the heating contractor mentioned. Type Serial-No.. Our address (user) Our heating contractor (installer) Telephone Telephone The following person in our firm is responsible for the operation...
Page 42
Nous avons reçu le chauffage à air chaud / système de chauffage à air chaud Kroll suivant et l'avons fait installer et mettre en service par le chauffagiste mentionné. Type de serie. Notre adresse (utilisateur) Notre revendeur (chauffagiste) Tél. Tél.
Page 43
EG - Konformitätserklärung/EG - Declaration of conformity/EG - Déclaration de conformité 11 EG - Konformitätserklärung/ EG - Declaration of conformity/ EG - Déclaration de conformité...
Page 44
Energiedaten/ Energy data/ Données énergétiques 25S – 110S 12 Energiedaten/ Energy data/ Données énergétiques Energie-Daten der stationären Warmlufterzeuger gemäß Informationsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/2281 [L346/1] Hersteller / Manufacturer / Frabricant Gerätetyp / Model / Type d'appareil -Luftheizungsgerät: nein / no / non Kroll Energy GmbH -Luftheizungsgerät:...
Page 48
версии, поставленной изготовителем, приводит к тому, что любые гарантии теряют силу. Кроме того, действуют наши „Условия продаж и поставки“. В изделие могут без уведомления вноситься технические модификации, направленные на усовершенствование изделия. Kroll Energy GmbH Eduard-Breuninger-Straße 67 D-71522 Backnang Telefon: +49 (0)7191 / 9070 200...
Need help?
Do you have a question about the 25S and is the answer not in the manual?
Questions and answers