Page 1
Manuale installatore - Installer manual Manuel installateur - Installationsanleitung Manual del instalador - Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνικού εγκατάστασης - دليل القائم بالتركيب K7549.R Kit videocitofonico Due Fili Plus monofamiliare Due Fili Plus one-family video door entry kit Kit portier-vidéo Due Fili Plus pour un logement Set Videohaustelefon Due Fili Plus für Einfamilienhäuser Kit de videoportero Due Fili Plus unifamiliar Kit de videoporteiro Due Fili Plus monofamiliar...
K7549.R • Kit videocitofonico 7549/M • Kit de videoportero K7549.R • Video door entry kit K7549.R • Kit de videoporteiro K7549.R • Kit portier-vidéo K7549.R • Κιτ θυροτηλεόρασης K7549.R • Set Videohaustelefon K7549.R K7549.R • طقم جهاز إنرتكم فيديو Kit videocitofonico monofamiliare vivavoce a colori Due Fili Plus Due Fili Plus one-family colour hands-free video door entry kit contenente: containing:...
K7549.R Kit de videoportero unifamiliar manos libres en color Due Fili Plus Kit de videoporteiro monofamiliar alta-voz a cores Due Fili Plus com: que incluye: - 1 videoportero TAB 4.3 7549; - 1 videoporteiro TAB 4.3 7549; - 1 Placa audio/vídeo Due Fili Plus programable desde la - 1 Botoneira áudio/vídeo Due Fili Plus programável a partir da aplicación View Wireless con tecnología estándar Bluetooth, App View Wireless com tecnologia standard Bluetooth, controlo...
Page 8
K7549.R • Installazione • Installation • Montaje • Εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação الرتكيب • • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’ o sservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. •...
Page 9
K7549.R • Smontaggio • Démontage • Desmontaje • Αποσυναρμολόγηση • Disassembly • Ausbau • Desmontagem الفك • • Funzione di audiofrequenza per protesi acustiche (Teleloop) • Función de audiofrecuencia para audífonos (transmisor inductivo) Il videocitofono è utilizzabile da parte dei portatori di protesi acustiche. Per un corretto funzionamento dell’apparecchio acustico, fare riferimento al relativo El videoportero puede ser utilizado por personas con audífono.
Page 10
K7549.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية • • Nota: la durata del ciclo di suoneria dipende dal tempo di pressione del tasto per un tempo massimo di 10s. •...
Page 11
K7549.R 1 - 4.3” LCD 16:9 display, resolution 480x272 pixels station (different flashes) 2 - Self-start: it activates the main outdoor station (ID 1). - the indoor station rejects the call from the outdoor station 3 - It activates the lock of the calling outdoor station. (user absent) It flashes when configuration is under way - configuration is under way...
Page 12
K7549.R • Vista frontale • Vue de face • Vista frontal • Μπροστινή πλευρά • Front view • Frontansicht • Vista frontal ز اوية رؤية أمامية • • Nota: la duración del ciclo del timbre depende del tiempo que se pulse la tecla, hasta un máximo de 10 segundos. •...
Page 13
K7549.R 1 - Display LCD 4,3" 16:9, resolução 480x272 píxeis - está a receber uma chamada do posto externo ou posto 2 - Autoacendimento: ativa o posto externo principal (ID 1). interno (intermitências diferentes) 3 - Ativa o trinco do posto externo chamador. - o posto interno recusa a chamada do posto externo Pisca quando está...
Page 14
B = Il cavo BUS con impedenza caratteristica di 100 Tramite configurazione eseguita da SaveProg, può essere Ohm (cavo Elvox 732I o 732H) entra nei morsetti 1, 2 utilizzato come ingresso per la funzione "Allerta". Vedere il ed il montante si ferma nel posto interno relativo paragrafo nel manuale di installazione e utilizzo.
Page 15
B = Das BUS-Kabel mit typischer Impedanz 100 Ohm Kann mittels Konfiguration über SaveProg als Eingang (Elvox Kabel 732I oder 732H) tritt in die Klemmen 1, 2 ein für die Funktion "Warnmeldung" verwendet werden. und die Steigleitung endet an der Innenstelle Siehe entsprechenden Abschnitt in der Installations- und Bedienungsanleitung.
Page 16
B = El cable BUS con impedancia característica de 100 borne M). ohmios (cable Elvox 732I o 732H) entra en los bornes 1 y 2 Mediante la configuración realizada con SaveProg, se y el montante termina en el aparato interno puede utilizar como entrada para la función "Alerta".
Page 17
مكان داخيل آخر ميكن استخدامه كمدخلSaveProg من خالل عملية الضبط والتهيئة التي يقوم بها برنامج 732I Elvox مبعاوقة كهربائية مميزة 001 أوم (كابلBUS = كابل الناقلB للوظيفة التشغيلية ."تحذير". انظر الفقرة الخاصة بذلك يف دليل الرتكيب واالستخدام...
Page 18
K7549.R • Dati tecnici • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos البيانات الفنية • • Montaggio: a parete, con staffa metallica, su scatola circolare 2M (Vimar V71701); • Wall-mounted, with metal bracket, in box: circular 2M (Vimar V71701); 3M (Vimar V71303, V71703) verticale e quadrata British standard.
K7549.R • Dati dimensionali • Données dimensionnelles • Datos dimensionales • Δεδομένα διαστάσεων • Dimensional data • Maßangaben • Dados dimensionais • األبعاد والمقاسات • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. • Hauteur recommandée sauf autre norme en vigueur. •...
Page 20
K7549.R • Caratteristiche tecniche • Caractéristiques techniques • Datos técnicos • Τεχνικά χαρακτηριστικά • Technical data • Technische Daten • Dados técnicos • البيانات الفنية • Programmazione da App View Wireless • Programming via the View Wireless App • Posto esterno con connetività bluetooth •...
Page 21
K7549.R • Programación a través de la aplicación View Wireless • Programação a partir da App View Wireless • Aparato externo con conectividad Bluetooth • Posto externo com conectividade Bluetooth • Lector de control de accesos por tarjeta • Leitor de controlo de acessos com cartões •...
Page 22
K7549.R • Installazione • Installation • Instalación • εγκατάσταση • Installation • Installation • Instalação • تركيب • Chiusura in senso antiorario - Apertura in senso orario • Closing anti-clockwise - Opening clockwise • Fermeture dans le sens anti-horaire - Ouverture dans le sens horaire •...
Page 23
K7549.R • Prevedere l'installazione in modo che il soggetto da riprendere sia illuminato • Debe instalarse de forma que el sujeto a filmar esté iluminado frontalmente y frontalmente e non in controluce, lontano da altre fonti luminose, quali ad no en contraluz, lejos de otras fuentes luminosas como, por ejemplo, farolas, esempio lampioni, fari macchine o diretta esposizione al sole. NOTA: nelle ore faros de los coches o exposición directa al sol.
Page 25
K7549.R • Montaggio vetrino • Mounting the glass • Montage vitre • Einbau der Scheibe • Montaje del cristal • Montagem do vidro • Τοποθέτηση τζαμιού • تجميع الشرائح • Montaggio pulsante • Mounting the push button • Montage poussoir •...
Page 26
K7549.R • Smontaggio vetrino • Disassembling the glass • Démontage vitre • Ausbau der Scheibe • Desmontaje del cristal • Desmontagem do vidro • Αφαίρεση τζαμιού • تفكيك الزجاج • Smontaggio pulsante • Disassembling the push button • Démontage poussoir •...
Page 27
K7549.R • Accessorio 40177 - Cornice parapioggia • Accessory 40177 - Rain-proof frame • Accessoire 40177 - Cadre anti-pluie • Zubehör 40177 - Regenschutzrahmen • Accesorio 40177 - Marco antilluvia • Acessório 40177 - Aro de proteção contra a chuva •...
Page 28
K7549.R • Vista frontale • Vue frontale • Vista frontal • Εμπρόσθια όψη • Front view • Ansicht von vorn • Vista frontal • زاوية رؤية أمامية 1 - Telecamera 2 - Illuminatore telecamera 3 - Altoparlante 4 - Sensore di luminosità 5 - Led di segnalazione 6 - Pulsante/i di chiamata 7 - Zona di lettura chiavi/card a...
Page 31
K7549.R LED Señalización LED Sinal parpadeante -> llamada en curso (0,5 s encendido, intermitente -> chamada em curso (0,5 s aceso, 0,5 s apagado, ciclo 1 s); 0,5 s apagado, ciclo 1 s); encendido -> comunicación activa; aceso -> comunicação ativa; encendido ->...
Page 32
K7549.R • Morsettiera di collegamento • Anschlussklemmenleiste • Κλέμα σύνδεσης • Connection terminal block • Caja de bornes de conexión • لوحة أطراف توصيل • Bornier de connexion • Placa de terminais de ligação NO/NC Uscita relè, contatto pulito NO/NC NO/NC Relay output, NO/NC voltage-free contact (configurabile da Jumper *) (for configuration via Jumper *)
Page 33
K7549.R NO/NC Salida relé, contacto libre de potencial NO/NC NO/NC Saída de relé, contacto seco NO/NC (configurable por puente*) (configurável a partir do Jumper *) Mando abrepuertas (CA); Sensor señalización Comando de abertura do trinco (CA); Sensor de puerta abierta (PA); (configurable mediante sinal de porta aberta (PA);...
Page 34
K7549.R Configurazione tramite app " View Configuration via " View Wireless” App Wireless" Per configurare adeguatamente l'impianto si faccia To configure the system appropriately, please refer to the riferimento alla sezione "Consigli sulla configurazione section entitled "System configuration tips" of the installer dell’impianto"...
Page 35
K7549.R Configuration via appli « View Wireless » Konfiguration über App „View Wireless“ Pour configurer correctement l'installation, consulter la Zur korrekten Konfiguration der Anlage wird auf den Abschnitt section « Conseils sur la configuration de l’installation » du „Konfigurationstipps der Anlage“ der auf der Website manuel installateur disponible sur le site www.vimar.com.
Page 36
K7549.R Configuración desde la aplicación " View Configuração através da aplicação “View Wireless" Wireless” Para configurar adecuadamente la instalación, consulte el Para configurar corretamente o sistema, consulte a secção apartado "Recomendaciones acerca de la configuración de “Conselhos sobre a configuração do sistema” do manual do la instalación"...
Page 37
K7549.R Διαμόρφωση μέσω εφαρμογής «View "View Wireless" التهيئة بواسطة تطبيق Wireless» Για να διαμορφώσετε σωστά την εγκατάσταση, ανατρέξτε στην لتكوين النظام بشكل صحيح، راجع قسم "نصائح حول تكوين النظام" في دليل ενότητα «Συμβουλές για τη διαμόρφωση της εγκατάστασης» .www.vimar.com .القائم بالتركيب والمتوفر على الموقع του...
Page 38
K7549.R • Aggiornamento firmware • Firmwareaktualisierung • Ενημέρωση υλικολογισμικού • Firmware update • Actualización del firmware • تحديث برنامج التحكم الثابت • Mise à jour firmware • Atualização do firmware L'aggiornamento avviene da: The update takes place: • PC, usando FWUpdate in SaveProg, via connessione USB •...
K7549.R • Alimentatore 40110 • Alimentador 40110 • Power supply unit 40110 • Alimentador 40110 • Alimentation 40110 • Τροφοδοτικό 40110 • Netzteil 40110 40110 مزود طاقة • • Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo. • Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización. •...
Page 40
K7549.R • Collegamento Alimentazione di rete • Mains power Alimentation de réseau • Netzversorgung • Connection Alimentación de red • Alimentação de rede • Connexion Τροφοδοσία δικτύου • ءابرهكلا ةكبش رايتب ةيذغتلا LED verde aceso funzionamento regolare • Anschluss Green LED on - regular operation Led verte allumée, fonctionnement normal •...
K7549.R • Schemi di collegamento • Schémas de connexion • Esquemas de conexión • Διαγράμματα σύνδεσης • Wiring diagrams • Anschlusspläne • Esquemas de ligação • مخططات التوصيل A - Alimentatore di sistema Due Fili Plus A - Due Fili Plus system power supply unit B - Videocitofono B - Video entryphone C - Posto esterno Audio/ Video 40170...
Page 42
K7549.R • Schema di collegamento impianto videocitofonico monofamiliare • One-family video door entry system wiring diagram • Schéma de connexion système portier-vidéo un logement • Anschlussplan für Einfamilien-Videosprechanlage • Esquema de conexión de instalación de videoportero unifamiliar • Esquema de ligação do sistema de videoporteiro monofamiliar •...
Page 43
K7549.R • Schema di collegamento impianto bifamiliare • Two-family system connection diagram • Schéma de connexion installation deux usagers • Schaltbild einer Zweifamilienanlage • Esquema de conexión de una instalación bifamiliar • Esquema de ligação do sistema bifamiliar • Διάγραμμα σύνδεσης εγκατάστασης δύο οικογενειών •...
Page 44
K7549.R • Variante di collegamento posto estermo 40170 con telecamera tipo TVCC supplementare • Outdoor station 40170 connection variant with additional CCTV camera • Variante de connexion poste extérieur 40170 avec caméra type CCTV supplémentaire • Anschlussvariante für Außenstelle 40170 mit zusätzlicher Videoüberwachungskamera •...
K7549.R • Informativa Privacy In conformità a quanto previsto dal Regolamento UE 2016/679 in materia di tutela dei dati personali, Vimar S.p.A. garantisce che il trattamento dei dati mediante prodotti elettronici è effettuato riducendo al minimo l’utilizzazione di dati personali e di dati identificativi, limitando il trattamento ai casi in cui è strettamente necessario per il conseguimento degli scopi per i quali sono raccolti. I dati dell’Interessato saranno trattati in base a quanto previsto nella informativa privacy prodotti/applicazione consultabile dal nostro sito www.vimar.com sezione legal...
Page 46
K7549.R • Nota informativa sobre protección de datos De conformidad al Reglamento UE 2016/679 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, Vimar S.p.A. garantiza que el tratamiento de los datos mediante equipos electrónicos se realiza reduciendo al mínimo la utilización de datos personales y de identificación, limitándose a lo estrictamente necesario para lograr los objetivos por los que se recopilaron. Los datos del interesado se tratarán de conformidad a lo indicado en su política de privacidad para los productos/aplicaciones que se puede consultar en el sitio www.vimar.com...
Page 47
K7549.R • L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con • A instalação deve ser efetuada por pessoal qualificado de acordo com l’osservanza delle disposizioni regolanti l’installazione del materiale as disposições que regulam a instalação de material elétrico, vigentes elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono installati. no país em que os produtos são instalados. • Installation should be carried out by qualified personnel in compliance • El montaje debe ser realizado por personal cualificado cumpliendo con with the current regulations regarding the installation of electrical...
Page 48
K7549.R • Avvertenze per l’utente Manutenção du bus) ou après avoir activé la procédure de Non aprire o manomettere l’apparecchio. nettoyage du clavier (voir paragraphe corres- Faça a limpeza utilizando um pano macio. In caso di guasto avvalersi di personale pondant dans le manuel utilisateur). Não deite água no aparelho e não utilize specializzato.
Page 49
K7549.R • RAEE - Informazione agli utilizzatori. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
Need help?
Do you have a question about the VIMAR K7549.R and is the answer not in the manual?
Questions and answers