Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RAD-SH07QHLAE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hitachi RAD-SH07QHLAE

  • Page 75: Installation Of Wired Remote Controller

    INSTALLATION OF WIRED REMOTE CONTROLLER Connection to the electrical box; Remove the cover of electric box Connect the connector of wired remote controller to the electrical board. Refer below for the connector number. – CN18, CN20 or CN1102 of white 4P connector Assemble back the cover of electrical box Wiring installation for wired remote controller (2 methods);...
  • Page 101 INSTALLATION DE LA TÉLÉCOMMANDE SANS FIL Connexion au boîtier électrique; Retirez le couvercle du boîtier électrique Branchez le connecteur de la télécommande fi laire sur la carte électrique. Déterminez le numéro du connecteur ci-dessous. – Borne CN18, CN20 ou CN1102 du connecteur 4P blanc Remettez le couvercle du coffret électrique en place Installation du câblage de la télécommande fi...
  • Page 113: Indoor Unit

    SPLIT TYPE AIR CONDITIONER INDOOR UNIT MODEL RAF-SH07QHLAE RAF-SH09QHLAE RAF-SH12QHLAE RAF-SH18QHLAE INDOOR UNIT RAF-SH07QHLAE RAF-SH09QHLAE RAF-SH12QHLAE RAF-SH18QHLAE Instruction manual Page 1~ To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. This room air conditioner is only for consumer usage. Do not use for preservation of foods, animals, plants, precision machines, art, medicine or such.
  • Page 114: Safety Precaution

    SAFETY PRECAUTION • Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. • Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly.
  • Page 115 PRECAUTIONS DURING OPERATION • l l a c i f for any other intended use. PROHIBITION • Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. DON’T WET • When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate c i f STRICTLY OBSERVE PRECAUTIONS...
  • Page 116: Names And Functions Of Each Part

    OPERATING RANGE Operation mode Cooling / Dehumidifying Heating Outdoor temperature 14(-10) to 115(46)°F(°C) -4(-20) to 75(24)°F(°C) NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT Horizontal air deflector (Air intake) (Opens during operation and it closes when it stops operation.) Indoor unit indicators Air filter Front panel CAUTION...
  • Page 117 TEMPORARY SWITCH TEMPORARY SWITCH Use this switch to start and stop when the remote controller does not work. By pressing the temporary switch, the operation is done in automatic mode. When the operation is done using the temporary switch after the power source is turned off and turn on again, the operation is done in automatic TEMPORARY SWITCH mode.
  • Page 118 ADJUSTING THE AIR DEFLECTORS Adjustment of the conditioned air in the upward and downward directions. The horizontal air deflector is automatically set to the proper angle suitable for each operation. The deflector can be swung up and down continuously and also set to the desired angle using the “ (AUTO SWING)”...
  • Page 119: Circuit Breaker

    Adjustment of the conditioned air to the left and right. Hold the vertical air deflector as shown in the figure and adjust the conditioned air to the left and right. Vertical air deflector When operating the unit in cooling operation with the air deflector facing down and moving for a long period of time, water will be condensed on the air deflector and drips down occasionally.
  • Page 120: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker. CAUTION Do not expose the unit to water as it may cause an electric shock. For cleaning inside the air conditioner, consult your sales agent. Avoid using detergent when cleaning the heat exchanger of the indoor unit.
  • Page 121 2. HOW TO INSTALL AND REMOVE THE FRONT PANEL Be sure to use both hands to grasp the front panel when removing it or attaching it. The front panel may be installed up or down to suit user preference. Removing Press the hook found at the tip of the resin band Pull the front panel down toward you and once installed inside the front panel’s right section to...
  • Page 122 5. AIR CLEANSING FILTERS (SPX-CFH2 2 AC2 5) When installing the air cleansing filters, remove the air filters and attach Air cleansing filters them onto the hooks of the front cover frame. The cooling capacity is slightly weakened and the cooling speed becomes slower when the air cleansing filters are used.
  • Page 123: Regular Inspection

    REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS EVERY EITHER HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT SHOULD YOU NEED ANY HELP. Check to see if the unit’s ground w ire has been connected correctly. If the ground wire is disconnected or faulty, unit failure or electric WARNING shock hazard may result.
  • Page 124 Steam emitted from the outdoor unit Water generated during defrosting operation evaporates and steam is emitted. Caused as the smells and particles of smoke, food, cosmetics, etc. present in room Odors air become attached the unit and blown off into the room again. Defrosting is underway (as the heating operation is stopped, the microcomputer The outdoor unit continues to operate checks frost accumulated in the indoor unit and instructs the unit to perform...
  • Page 125: Unité Intérieure

    CLIMATISEUR SPLIT SYSTEM UNITÉ INTÉRIEURE MODÈLE RAF-SH07QHLAE RAF-SH09QHLAE RAF-SH12QHLAE RAF-SH18QHLAE UNITÉ INTÉRIEURE RAF-SH07QHLAE RAF-SH09QHLAE RAF-SH12QHLAE RAF-SH18QHLAE Manuel d'instructions Page 13-24 intégralement ce manuel d'instructions. Ce climatiseur individuel est destiné exclusivement à un usage domestique. Ne l'utilisez pas pour la conservation des aliments, pour des animaux, plantes, machines de précision, œuvres d'art, pour un usage médical, etc.
  • Page 126: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant toute utilisation, lisez attentivement la section « Consignes de sécurité » pour prendre connaissance des recommandations d'utilisation de l'unité. Faites très attention aux symboles « Avertissement » et « Attention ». La section « Avertissement » contient des instructions qui, si elles ne sont pas scrupuleusement respectées, peuvent provoquer de graves blessures ou causer la mort de l'utilisateur.
  • Page 127 PRÉCAUTIONS D'UTILISATION INTERDICTION Pour éviter tout risque mortel d'électrocution, ne manipulez jamais l'appareil avec les mains mouillées. NE PAS MOUILLER régulièrement la pièce pour éviter tout risque d'asphyxie. CONSIGNES À RESPECTER SCRUPULEUSEMENT Ne dirigez pas le débit d'air froid du climatiseur vers des appareils électroménagers de INTERDICTION ne présente aucun défaut.
  • Page 128 PLAGE DE FONCTIONNEMENT Mode de fonctionnement Température extérieure 14 (-10) à +115 (+46) °F (°C) -4 (-20) à +75 (+24) °F (°C) NOM ET FONCTION DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ INTÉRIEURE (S'ouvre pendant le fonctionnement et se ferme lorsque fonctionnement s'arrête.) Indicateurs de l'unité...
  • Page 129 COMMUTATEUR TEMPORAIRE COMMUTATEUR TEMPORAIRE Utilisez ce commutateur pour démarrer et arrêter l'appareil si la télécommande ne fonctionne pas. Lorsque vous appuyez sur le commutateur temporaire, l'appareil fonctionne en mode automatique. Si vous utilisez le commutateur temporaire après un redémarrage de l'appareil, ce dernier fonctionne en mode automatique.
  • Page 130 RÉGLAGE DES DÉFLECTEURS D'AIR Orientation de l'air conditionné vers le haut et vers le bas. réglé selon l'angle approprié pour chaque continue vers le haut, vers le bas et selon l'angle désiré à l'aide du bouton « (AUTO SWING) » [balayage automatique].
  • Page 131 Orientation de l'air conditionné vers la gauche et vers la droite. vers la gauche et la droite. ATTENTION • d'air et peut tomber sous forme de gouttelettes, ce qui mouille votre mobilier. DISJONCTEUR Lorsque vous n'utilisez pas le climatiseur, placez le disjoncteur en position OFF (Arrêt). UTILISATION OPTIMALE DU CLIMATISEUR 1.
  • Page 132: Filtre À Air

    MAINTENANCE AVERTISSEMENT • Avant tout nettoyage, arrêtez l'unité à l'aide de la télécommande et coupez le disjoncteur. ATTENTION • Évitez tout contact avec l'eau en raison des risques d'électrocution. • Pour nettoyer l'intérieur du climatiseur, contactez votre revendeur. • Évitez d'utiliser un détergent pour nettoyer l'échangeur thermique de l'unité intérieure. Des dysfonctionnements pourraient se produire.
  • Page 133: Installation Et Retrait Du Panneau Avant

    2. INSTALLATION ET RETRAIT DU PANNEAU AVANT • • Le panneau avant peut être installé en haut ou en bas selon les préférences de l'utilisateur. Retrait Appuyez sur le crochet situé au bout de la bande Tirez le panneau avant vers vous et, une fois de résine installée à...
  • Page 134: Filtres À Air

    5. FILTRES À AIR (SPX-CFH 2 2 AC2 • Filtres à air crochets du cadre du cache avant. • et la vitesse de refroidissement. Dans ce cas, réglez la vitesse de ventilation sur « HIGH » (Rapide). ans. • INFORMATIONS PUISSANCES •...
  • Page 135: Inspection Périodique

    INSPECTION PÉRIODIQUE INSPECTEZ LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D'AIDE. connecté. entraîner l'arrêt de l'unité ou un risque d'électrocution. AVERTISSEMENT excessives de rouille ou si le groupe extérieur s'est incliné...
  • Page 136 Vapeur émise par le groupe extérieur L'eau générée pendant le dégivrage s'évapore et de la vapeur se forme. Ces odeurs proviennent par exemple de parfums et de particules de fumées, d'aliments Odeurs et de cosmétiques présents dans l'air de la pièce qui se collent à l'unité et sont rejetés à nouveau dans la pièce.

This manual is also suitable for:

Rad-sh09qhlaeRad-sh12qhlae

Table of Contents