EINHELL TC-JS 85 Original Operating Instructions
EINHELL TC-JS 85 Original Operating Instructions

EINHELL TC-JS 85 Original Operating Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Stichsäge
GB
Original operating instructions
Jigsaw
F
Instructions d'origine
Scie à guichet
I
Istruzioni per l'uso originali
Seghetto alternativo
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Stiksav
S
Original-bruksanvisning
Sticksåg
CZ
Originální návod k obsluze
Přímočará pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Priamočiara píla
9
Art.-Nr.: 43.211.40
Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 1
Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 1
NL
Originele handleiding
Decoupeerzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de vaivén
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Pistosaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vbodna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Szúrófűrész
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σέγα
TC-JS 85
I.-Nr.: 21042
17.10.2023 10:02:28
17.10.2023 10:02:28

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TC-JS 85

  • Page 1 TC-JS 85 Originalbetriebsanleitung Originele handleiding Stichsäge Decoupeerzaag Original operating instructions Manual de instrucciones original Jigsaw Sierra de vaivén Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Scie à guichet Pistosaha Istruzioni per l’uso originali Originalna navodila za uporabo Seghetto alternativo Vbodna žaga Original betjeningsvejledning Eredeti használati utasítás Stiksav Szúrófűrész...
  • Page 2 17 10 - 2 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 2 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 2 17.10.2023 10:02:30 17.10.2023 10:02:30...
  • Page 3 - 3 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 3 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 3 17.10.2023 10:02:34 17.10.2023 10:02:34...
  • Page 4 - 4 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 4 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 4 17.10.2023 10:02:39 17.10.2023 10:02:39...
  • Page 5 - 5 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 5 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 5 17.10.2023 10:02:45 17.10.2023 10:02:45...
  • Page 6: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Drehzahlregler weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung Tragen Sie einen Gehörschutz. • Sicherheitshinweise Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- wirken. 3. Bestimmungsgemäße Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. Verwendung Schneiden von Holz Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Metallen, Schwingungsemissionswert a = 6,1 m/s Buntmetallen und Kunststoff...
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    schutzmaske getragen wird. 5.3 Montage des Parallelanschlages 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör- (Bild 5/Pos. 11) • schutz getragen wird. Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- parallele Schnitte auszuführen. • Schwingungen resultieren, falls das Gerät Lockern Sie die beiden am Sägeschuh (7) über einen längeren Zeitraum verwendet wird gelegenen Feststellschrauben für Paral-...
  • Page 9: Bedienung

    Adapter für Spanabsaugung (5) muss hörbar zu verringern. Die geeignete Hubzahl ist vom einrasten, so dass er fest im Sägeschuh (7) jeweiligen Werkstoff und den Arbeitsbedingungen sitzt. Bei Gehrungsschnitten kann der Adap- abhängig. ter für Spanabsaugung (5) nicht verwendet Die allgemeinen Regeln für die Schnittgeschwin- werden.
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der 6.5 Staub-Blas-Funktion (Bild 11 / Pos. 6) Durch einen zuschaltbaren Luftstrom bleibt die Netzanschlussleitung Schnittlinie frei von Staub und Spänen. • Zum Einschalten muss der Schalter für Gefahr! Staub-Blas-Funktion (6) nach vorn gescho- Wenn die Netzanschlussleitung des Elektrowerk- ben werden.
  • Page 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um, Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 12...
  • Page 13: Service-Informationen

    Sägeblätter Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Page 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 16: Safety Regulations

    Danger! 9. Dial scale for soleplate When using the equipment, a few safety pre- 10. Guide roller cautions must be observed to avoid injuries and 11. Parallel stop damage. Please read the complete operating 12. Saw blade instructions and safety regulations with due care. 13.
  • Page 17: Technical Data

    ries of any kind caused as a result of this. another. The stated vibration emission levels and stated Please note that our equipment has not been de- noise emission values can also be used to make signed for use in commercial, trade or industrial an initial assessment of exposure.
  • Page 18 • The safety guard can be removed for carrying to another angle. To do so, slide the soleplate out adjustments. (7) backwards, set the desired angle and retighten the locking lever securing the sole- 5.2 Changing the saw blade plate (16). •...
  • Page 19: Operation

    6. Operation Position B = small pendulum action Material: Plastic, wood, aluminium Please note: For hard materials 6.1 On/Off switch (Fig. 8/Item 3) To switch on: Position C = medium pendulum action Press the On/Off switch (3) Material: Wood To switch off : Position D = large pendulum action Release the On/Off...
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    • Cut as shown in Fig. 14. Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 7. Replacing the power cable 9. Disposal and recycling Danger! If the power cable for this equipment is damaged,...
  • Page 21 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 21 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 21...
  • Page 22: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 23: Warranty Certificate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 23 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 23 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 23...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 25: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Mode d’emploi d’origine Niveau de pression acoustique L ..91,6 dB(A) • Consignes de sécurité Imprécision K ..........5 dB Niveau de puissance acoustique L .. 99,6 dB(A) Imprécision K ..........5 dB 3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. l’aff...
  • Page 26: Avant La Mise En Service

    mément aux prescriptions, il reste toujours scie (14) vers l’arrière. La lame de scie (12) des risques résiduels. Les dangers suivants doit être placée dans le galet de guidage (10) peuvent apparaître en rapport avec la const- (figure 4). • ruction et le modèle de cet outil électrique : Vérifiez si la lame de scie (12) est solidement 1.
  • Page 27 ménagez l’appareil ainsi que votre propre 6.2 Bouton de fi xation (fi gure 8/pos. 2) santé. En outre, votre espace de travail reste L‘interrupteur marche/arrêt (3) peut être bloqué propre et sûr. pendant le fonctionnement à l‘aide du bouton de •...
  • Page 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Position B = petite oscillation 6.7 Exécuter des coupes ciblées (fi gure 12) Matériau : plastique, bois, aluminium Percez un trou de 10 mm à l‘aide de la perceuse Remarque : pour les matériaux durs dans la zone à découper. Insérez la lame de scie dans ce trou et commencez à...
  • Page 29: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 30 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 30 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 30...
  • Page 31 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 32: Bon De Garantie

    Pour les pièces d’usure, de consommation et les pièces manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations de service des présentes instructions d’utilisation. Garant: Einhell France SAS, ZAC Paris Nord, 22, Avenue des Nations - Le Rabelais, BP 59018 - 93420 Villepinte Service: Einhell Compiégne, Route de Choisy 3, 60200 Compiégne - 32 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 32...
  • Page 33: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Regolatore del numero di giri Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 34: Utilizzo Proprio

    • Avvertenze di sicurezza Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN 62841. 3. Utilizzo proprio Tagliare legno Valore emissione vibrazioni a = 6,1 m/s Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, Incertezza K = 1,5 m/s metalli, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva lama.
  • Page 35: Prima Della Messa In Esercizio

    lungo, non viene tenuto in modo corretto o se basso. Con l’aiuto della scala graduata della la manutenzione non è appropriata. guida parallela (11) fissate la distanza neces- saria e serrate di nuovo le viti di fissaggio per guida parallela (13). 5.
  • Page 36 5.6 Protezione schegge (Fig. 15/Pos. 17) ne richiedono velocità minori. La protezione schegge (17) serve a evitare che si stacchino schegge dal materiale da lavorare e Posizione 1-2 = Numero di corse basso (per che questo fuoriesca. Per inserire la protezione acciaio) schegge (17) procedete nel modo seguente: 1.
  • Page 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di nuovo all‘indietro. alimentazione 6.6 Esecuzione di tagli Avvertenza! Pericolo! Per tagli precisi, dritti e lunghi consigliamo di Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio impiegare una lama con uno spessore di almeno viene danneggiato deve essere sostituito dal 1,5 mm.
  • Page 38: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Page 39 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 39 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 39...
  • Page 40 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 41: Certificato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a difetti di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Page 42: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 6. Kontakt til støv-blæse-funktion Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Justerbar sål ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Omskifter til pendulslag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Gradskala til sål jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10.
  • Page 43: Tekniske Data

    DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert De angivede samlede svingningsværdier og de ansvar for skader, det være sig på personer eller angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht. materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- en standardiseret analyseproces og kan anven- tet ikke er blevet anvendt korrekt.
  • Page 44 DK/N 5.1 Beskyttelsesafdækning (fi g. 2/pos. 15) det vinkelmål. Skub sålen (7) tilbage, indstil • Beskyttelsesafdækningen (15) forhindrer den ønskede vinkel og spænd fikseringsar- utilsigtet berøring af savklingen (12), samtidig men til sål (16) igen. med at udsynet til saveområdet er frit. Bemærk! Ved geringssnit skal låseskruerne til •...
  • Page 45 DK/N 6. Betjening Anmærkning: Til hårde materialer Position C = medium pendulering 6.1 Tænd/sluk-knap (fi g. 8/pos. 3) Materiale: Træ Tænde: Tryk på tænd/sluk-knappen (3) Position D = stor pendulering Materiale: Træ Slukke: Anmærkning: Til bløde materialer og til savning i Slip tænd/sluk-knappen (3) fi...
  • Page 46: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    Udfør savning som vist på fig. 14. Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på 7. Udskiftning af www.Einhell-Service.com nettilslutningsledning 9. Bortskaff else og genanvendelse Fare! Hvis produktets nettilslutningsledning beskadi- Produktet leveres indpakket for at undgå trans- ges, skal den skiftes ud af producenten eller den- portskader.
  • Page 47 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 47 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 47...
  • Page 48 Savklinger Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 49 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 50: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! 7. Inställbar fotplatta Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Omkopplare för pendelrörelse säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Gradskala för fotplatta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Styrhjul denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Parallellanslag ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
  • Page 51: Tekniska Data

    terar av sådan användning ansvarar användaren/ provningsmetod och kan användas om man vill operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget jämföra olika elverktyg. ansvar. Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- Tänk på att våra produkter endast får användas värden kan även användas till en preliminär be- till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats dömning av belastningen.
  • Page 52 5.2 Byta sågblad (bild 3-4/pos. 12) 5.5 Adapter för spånsug (bild 7/pos. 5) • Fara! Anslut din sticksåg till en dammsugare med • Ett sågblad kan sättas in eller bytas ut utan adaptern för spånsug (5). Därmed uppnås en verktyg. optimal dammsugning vid arbetsstycket.
  • Page 53 6.3 Elektronisk varvtalsinställning 6.5 Dammblåsningsfunktion (bild 11/pos. 6) (bild 9/pos. 1) Med ett luftfl öde som kan aktiveras i efterhand Använd varvtalsreglaget för att ställa in avsett kan såglinjen alltid hållas fri från damm och spån. • varvtal i förväg. Vrid runt varvtalsreglaget i Slå...
  • Page 54: Byta Ut Nätkabeln

    Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 54 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 54 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 54 17.10.2023 10:03:10 17.10.2023 10:03:10...
  • Page 55 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Page 56 Sågblad Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 57 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 58: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 8. Přepínač předkmitu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 9. Stupnice kluzné botky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 10. Vodicí kladka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 11. Paralelní doraz k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 12.
  • Page 59: Technická Data

    Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- podle svého účelu určení konstruovány pro ní hodnoty hluku mohou být využity také pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové předběžný odhad zatížení. použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud je přístroj používán v živnostenských, řemeslných Varování: nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
  • Page 60 5.2 Výměna pilového listu (obr. 3-4 / pol. 12) Upozornění! Při pokosových řezech musí být Nebezpečí! odebrány zajišťovací šrouby paralelního dorazu • Pilové listy můžete vsazovat nebo vyměňovat (13) a ochrana proti třískám (17). bez použití dalšího nářadí. • Před výměnou nebo vsazováním pilového 5.5 Adaptér pro odsávání...
  • Page 61 6. Obsluha Poloha B = malý předkmit Materiál: plasty, dřevo, hliník Poznámka: pro tvrdé materiály 6.1 Za-/vypínač (obr. 8/pol. 3) Zapnutí: Poloha C = střední předkmit Za-/vypínač (3) stisknout. Materiál: dřevo Vypnutí: Poloha D = velký předkmit Pustit za-/vypínač (3). Materiál: dřevo Poznámka: pro měkké...
  • Page 62: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • • Řez provést tak, jak je znázorněno na obr. 14. Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 7. Výměna síťového napájecího vedení 9. Likvidace a recyklace Nebezpečí! Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pokud je síťové...
  • Page 63 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 63 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 63...
  • Page 64 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 65: Záruční List

    To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Page 66: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 5. Adaptér pre odsávanie pilín Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Spínač funkcie na ofukovanie prachu príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Nastaviteľná pílová pätka možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Prepínač pre výkyvný zdvih škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9.
  • Page 67: Technické Údaje

    považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené emisné hodnoty hluku boli namerané podľa nor- nesprávnym používaním ručí používateľ / obslu- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť hujúca osoba, nie však výrobca. na porovnanie elektrického prístroja s inými príst- rojmi.
  • Page 68 5.1 Ochranný kryt (obr. 2/pol. 15) predu, tak to funguje vždy len v príslušných • Ochranný kryt (15) chráni pred náhodným do- západkových polohách na 0°, 15°, 30° a 45°, tykom pílového listu (12) a zároveň poskytuje ktoré sú vyznačené na uhlovej stupnici pre možnosť...
  • Page 69 Upozornenie! Ochrana proti trieskam (17) sa Nastavte prepínač pre výkyvný zdvih (8) do jednej môže používať len pri 0° rezoch a musí sa z nasledujúcich polôh: odstrániť v prípade šikmých rezov do 45°! Poloha A = žiaden výkyv Materiál: guma, keramika, hliník, oceľ 6.
  • Page 70: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Nebezpečenstvo! www.Einhell-Service.com V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo 9. Likvidácia a recyklácia podobne kvalifi kovanou osobou, aby sa zabránilo rizikám.
  • Page 71 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 71 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 71...
  • Page 72: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 73: Záručný List

    To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Page 74: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Page 75: Reglementair Gebruik

    • Parallelaanslag Draag een gehoorbeschermer. • Zaagblad voor hout Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. • Originele handleiding • Veiligheidsinstructies Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 62841. 3. Reglementair gebruik Snijden van hout Trillingsemissiewaarde a = 6,1 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De decoupeerzaag is bedoeld om hout, metaal, non-ferrometalen en kunststof te zagen mits ge-...
  • Page 76: Vóór Inbedrijfstelling

    uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang (13) los. • zonder onderbreking wordt gebruikt of niet Schuif dan de parallelle aanslag (11) in de naar behoren wordt gehanteerd en onder- geleidingen aan de zaagschoen (7). U kunt houden. de parallelle aanslag (11) inzetten aan de lin- ker- of rechterkant van het apparaat.
  • Page 77 zijn gekoppeld. passing. Met fi jne zaagbladen kunt u over het algemeen 5.6 Beveiliging tegen splinteren met een hoger aantal slagen werken; bij grovere (fi g. 15, pos. 17) zaagbladen is een vermindering van de snelheid De beveiliging tegen splinteren (17) zorgt ervoor vereist.
  • Page 78: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    7. Vervanging van de 6.5 Stof-blaas-functie (fi g. 11, pos. 6) Door een bijschakelbare luchtstroom blijft de snij- netaansluitleiding lijn vrij van stof en spanen. Om in te schakelen moet de schakelaar voor stof- Gevaar! blaas-functie (6) naar voren worden geschoven. Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- Om uit te schakelen moet de schakelaar voor schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant...
  • Page 79 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevo- erd.
  • Page 80 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 80 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 80...
  • Page 81 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 82 . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Garantie / Service: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 82 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 82 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 82...
  • Page 83: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 84: Uso Adecuado

    • Manual de instrucciones original Usar protección para los oídos. • Instrucciones de seguridad La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Los valores totales de vibración (suma de vec- 3. Uso adecuado tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 62841.
  • Page 85: Antes De La Puesta En Marcha

    nes de las manos y los brazos si el aparato ta (7) para el tope en paralelo (13). • se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Introducir el tope en paralelo (11) en las guías se sujeta del modo correcto o si no se realiza de la zapata (7).
  • Page 86 abertura del adaptador para la aspiración de en cuanto a la velocidad de corte durante traba- virutas (5). Asegurarse de que las conexiones jos con arranque de virutas. queden bien herméticas. Las hojas de sierra fi nas permiten trabajar gene- ralmente con un elevado número de revoluciones: 5.6 Protección contra astillas (fi...
  • Page 87: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.5 Función de aspiración de polvo figura 14. (fi g. 11 / pos. 6) Conectando una corriente de aire adicional, la línea de corte permanece libre de polvo y virutas. 7. Cambio del cable de conexión a • Para conectarla, el interruptor para la función la red eléctrica de aspiración de polvo (6) debe deslizarse hacia delante.
  • Page 88: Eliminación Y Reciclaje

    No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Page 89 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 89 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 89...
  • Page 90: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 91: Certificado De Garantía

    Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren dentro del periodo de garantía. Para ello, consulte en nuestro mail de servicio postventa-es@einhell.com como tiene que proceder. Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 91 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 91 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 91...
  • Page 92 Vaara! 8. Heiluriliikkeen vaihtokytkin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 9. Sahankengän asteikko turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 10. Ohjausrulla välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Samansuuntaisvaste nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 12. Sahanterä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 13.
  • Page 93: Tekniset Tiedot

    sen valmistaja. ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteol- lunpäästöarvoja voidaan käyttää myös rasituksen lisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota alustavaan arviointiin. mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaiko- Varoitus: illa tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
  • Page 94 5.2 Sahanterän vaihto (kuvat 3-4/nro 12) Viite! Jiirileikkauksia tehtäessä samansuuntais- Vaara! vasteen (13) ja sirpalesuojuksen (17) lukitusruuvit • Voit panna sahanterän paikalleen tai vaihtaa tulee ottaa pois. sen toiseen käyttämättä muita työkaluja. • Irrota verkkopistoke, ennen kuin asennat tai 5.5 Lastuimun sovitin (kuva 7/nro 5) •...
  • Page 95 6. Käyttö Asento B = pieni heiluriliike Materiaali: Muovi, puu, alumiini Huomautus: Kovia materiaaleja varten 6.1 Päälle-/pois-katkaisin (kuva 8/nro 3) Käynnistys: Asento C = keskisuuri heiluriliike Paina päälle-/pois-katkaisinta (3) Materiaali: puu Sammutus: Asento D = suuri heiluriliike Päästä päälle-/pois-katkaisin (3) irti Materiaali: puu Huomautus: Pehmeitä...
  • Page 96: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Noudata kohdassa 6.6 annettuja ohjeita. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Suorita leikkaus kuten kuvassa 14 esitetään. teesta www.Einhell-Service.com 7. Verkkojohdon vaihtaminen 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Vaara! Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen tään kuljetusvauriot.
  • Page 97 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 97 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 97...
  • Page 98 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 99 Kaikki tuotteemme käyvät läpi tiukan laadunvalvonnan. Mikäli tuote ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, ota yhteyttä teknisen asiakaspalveluumme osoitteeseen, joka on ilmoitettu tässä takuukortissa. Voit myös soittaa palvelunumeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaatimuksiin sovelletaan seuraavia ehtoja: 1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia eli luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä tuotet- ta kaupalliseen tai muuhun ammattikäyttöön.
  • Page 100: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 6. Stikalo za funkcijo odpihovanja prahu Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 7. Nastavljivo drsno vodilo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 8. Preklopnik za nihajni hod in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 9. Graduirana lestvica za drsno vodilo navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Page 101: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan- kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dardiziranem testnem postopku in jo je mogoče kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale za primerjavo električnega orodja primerjati z zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost...
  • Page 102 • • Zaščitni pokrov (15) mora biti pri izvajanju Drsno vodilo (7) lahko brez težav nastavite rezov vedno montiran. tudi na drugo kotno mero. Drsno vodilo (7) po- • Zaščitni pokrov lahko pri nastavnih delih tisnite nazaj, nastavite želeni kot in ponovno snamete.
  • Page 103 6. Upravljanje Položaj B = majhno nihanje Material: plastika, les, aluminij Opomba: za trde materiale 6.1 Stikalo za vklop/izklop (slika 8/poz. 3) Vklop: Položaj C = srednje nihanje Pritisnite stikalo za vklop/izklop (3) Material: les Izklop: Položaj D = veliko nihanje Spustite stikalo za vklop/izklop (3).
  • Page 104: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Upoštevajte točko 6.6. Ident- številko naprave • Izvedite rez, kot predstavlja slika 14. Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali...
  • Page 105 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 105 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 105...
  • Page 106 Žagin list Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 107: Garancijska Listina

    V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 107 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 107 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 107...
  • Page 108: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-töl - 3-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 109: Rendeltetésszerűi Használat

    • Fűrészlap fához Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) • Eredeti használati utasítás az EN 62841 szerint lettek meghatározva. • Biztonsági utasítások Fának a vágása Rezgésemisszióérték a = 6,1 m/s 3. Rendeltetésszerűi használat Bizonytalanság K = 1,5 m/s Pléhnek a vágása A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap hasz- Rezgésemisszióérték a = 6,7 m/s nálatával fa, nemvas fémek és műanyagok...
  • Page 110: Beüzemeltetés Előtt

    rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz- fűrészsaru (7) horonyába. A párhuzamos abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz ütközőt (11) a készüléknek úgy a bal mint a szabályszerűen vezetve és karbantartva. jobb oldalán lehet használni. • A vezetőlécet mindig kiigazítani lefelé. Ha- tározza meg a párhuzamos ütköző...
  • Page 111 5.6 Szilánkvédő (15-ös kép/poz. 17) Pozíció 1-2 = alacsony löketszám (acélhoz) A szilánkvédő (17) gondoskodik arról, hogy a Pozíció 3-4 = közepes löketszám (acélhoz, puha- megmunálandó anyag a fűrészelés ideje alatt ne fémhez, műanyaghoz) forgácsolódjon le vagy törjön ki. A szilánkvédő (17) bekapcsolásához járjon a következő...
  • Page 112: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Veszély! Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- com alatt találhatóak. koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,...
  • Page 113: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Page 114 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 114 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 114...
  • Page 115 Fűrészlapok Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 116 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Page 117: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-3) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Ρυθμιστής αριθμού στροφών Οδηγίες...
  • Page 118: Σωστή Χρήση

    • Σέγα Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....91,6 dB(A) • Παράλληλος οδηγός Αβεβαιότητα K .......... 5 dB • Λάμα για ξύλο Στάθμη ηχητικής ισχύος L ....99,6 dB(A) • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αβεβαιότητα K .......... 5 dB • Υποδείξεις ασφαλείας Να...
  • Page 119: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • την χρησιμοποιείτε. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα (15) • • Να φοράτε γάντια. Πιέστε την υποδοχή του δίσκου (14) και βάλτε τον δίσκο (12) μέχρι το τέρμα Υπολειπόμενοι κίνδυνοι στην υποδοχή του δίσκου (14) (εικ. 3). Η Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και οδόντωση...
  • Page 120 να αφαιρούνται οι βίδες ασφάλισης για τον Υπόδειξη! Η προστασία θρυμμάτων (17) παράλληλο οδηγό (13) και η προστασία μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε κοπές 0° θρυμμάτων (17). και πρέπει να αφαιρεθεί σε κοπές γωνίας έως 45°! 5.5 Προσαρμογέας για αναρρόφηση ροκανιδιών/γρεζιών...
  • Page 121 Θέση 5-6 = ψηλός αριθμός στροφών (για 6.6 Εκτέλεση κοπών μαλακό ξύλο, σκληρό ξύλο, μαλακό μέταλλο, Υπόδειξη! πλαστικό) Για ακριβείς, ίσιες και μακριές κοπές συνιστούμε δίσκο με πάχος τουλάχιστον 1,5 mm. 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού • (εικ. 10/αρ. 8) Εξασφαλίστε πως δεν είναι πιεσμένος ο •...
  • Page 122: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    • Αριθμός ανταλλακτικού κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο πρόσωπο. 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 8. Καθαρισμός, συντήρηση και...
  • Page 123 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 123 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 123...
  • Page 124 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 125 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 125 - Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 125...
  • Page 126 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 10.08.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2023 Archive-File/Record: NAPR027246 Art.-No.: 43.211.40...
  • Page 127: Declaration Of Conformity

    UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-11; BS EN IEC 55014-1; BS EN IEC 55014-2; BS EN IEC 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.08.10 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR027246 Article Number: 43.211.40 I.-No.: 21042...
  • Page 128 EH 10/2023 (02) Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 128 Anl_TC_JS_85_SPK9.indb 128 17.10.2023 10:03:21 17.10.2023 10:03:21...

Table of Contents