Page 1
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Original operating instructions Electronic Jigsaw Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico lL Original betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Original-bruksanvisning Elektronikstyrd sticksåg Bf Originalne upute za uporabu Elektronička ubodna pila Originalna uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera...
Page 2
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 2...
Page 3
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 3...
Page 4
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 5 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 6 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann 4. Technische Daten zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 410 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 500 - 3000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 7 5.2 Sägeblattwechsel (Bild 2/Pos. 12) 6. Bedienung Achtung! 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 6/Pos. 3) Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Einschalten: Sägeblatt einsetzen oder austauschen. Ein/Ausschalter drücken Die Zähne des Sägeblattes sind sehr scharf. Mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel Ausschalten: die Schraube (a) an der Sägeblattaufnahme (13)
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 8 Beim Sägen von Metall sollte die Schnittlinie mit 8.3 Wartung einem geeigneten Kühlmittel bestrichen werden. Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 6.5 Aussägen von Bereichen (Bild 7-8) Bohren Sie mit einer Bohrmaschine innerhalb des 8.4 Ersatzteilbestellung: auszusägenden Bereiches ein 10 mm großes Loch.
Page 9
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 9 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Page 10
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 10 If possible, please keep the packaging until the Important! end of the guarantee period. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. IMPORTANT Please read the complete operating instructions and The equipment and packaging material are not safety regulations with due care.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 11 Residual risks Sound and vibration Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual Sound and vibration values were measured in risks cannot be rules out. The following hazards accordance with EN 60745. may arise in connection with the equipment’s construction and layout: sound pressure level...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 12 5.3 Setting the soleplate for miter cuts (Figs. 3-4) Position 1-2 = low stroke speed (for steel) Use the Allen key (4) to loosen the screws for the soleplate (11) on the bottom of the adjustable Position 3-4 = medium stroke speed (for steel, soft soleplate (7) (Figure 3).
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 13 10. Storage 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing Always pull out the mains power plug before starting temperature.
Page 14
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 14 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 15 2.2 Volume de livraison Attention ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme les blessures et dommages.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 16 4. Données techniques La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début. Tension réseau : 230 V~50 Hz Puissance absorbée : 410 W Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! Nombre de courses : 500 - 3000 tr/min...
Page 17
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 17 (13) à l'aide de la clé allen ci-jointe.. 6.2 Bouton de blocage (figure 6/pos. 2) Insérez la lame de scie (12) dans la rainure du Avec le bouton de blocage (2), on peut arrêter guidage (b) du support de lame de scie (13) l’interrupteur Marche/Arrêt (3) en fonctionnement.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 18 6.5 Découper des zones (figure 7-8) 8.4 Commande de pièces de rechange : Percez avec une perceuse à l’intérieur de la zone Pour les commandes de pièces de rechange, devant être découpée un trou de 10 mm. Guidez la veuillez indiquer les références suivantes: lame de la scie dans ce trou et commencez à...
Page 19
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 19 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 20 2.2 Elementi forniti Attenzione! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse l’apparecchio dalla confezione. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi Quindi leggete attentamente queste istruzioni per di trasporto / imballo (se presenti).
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 21 4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Tensione di rete: 230 V~ 50 Hz Potenza assorbita: 410 W Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei Numero di corse: 500 - 3000 min...
Page 22
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 22 5.2 Sostituzione della lama (Fig. 2/Pos. 12) 6. Uso Attenzione! 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 6/Pos. 3) Staccate la spina dalla presa di corrente prima di Accensione: inserire o cambiare la lama. Premete l’interruttore ON/OFF (3) I denti della lama sono molto affilati.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 23 La linea di taglio dovrebbe essere stesa con un 8.3 Manutenzione refrigerante appropriato nel caso di segatura di Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre metallo. parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 6.5 Intagli all’interno della superficie (Fig. 7-8) 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Con un trapano eseguite all’interno della superficie da Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si...
Page 24
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 24 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
Page 25
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 25 DK/N 2.2 Pakkens indhold Vigtigt! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse emballagen. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at Fjern emballagematerialet samt emballage-/og undgå skader på personer og materiel. Læs derfor transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 26 DK/N 4. Tekniske specifikationer Det angivne svingningsemissionstal kan også anvendes til en indledende skønsmæssig vurdering af den negative påvirkning. Netspænding: 230 V ~ 50 Hz Optagen effekt: 410 W Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! Slag i minuttet: 500 - 3000 min...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 27 DK/N Fortandingen på savklingen skal pege i Almindeligt gældende regler for skærehastighed ved skæreretningen. Vær sikker på, at savklingen spåntagende arbejde gælder også her. sidder i føringsnoten (b) til klingeholderen (13) og Du kan generelt arbejde med et højere slagantal, når løberullen.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 28 DK/N 8.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk. Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang efter brug.
Page 29
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 29 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
Page 30
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 30 2.2 Leveransomfattning Obs! Öppna förpackningen och ta försiktigt ut Innan maskinen kan användas måste särskilda produkten ur förpackningen. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor Ta bort förpackningsmaterialet samt och skador. Läs därför noggrant igenom denna förpacknings- och transportsäkringar (om bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 31 4. Tekniska data Vibrationsemissionsvärdet som anges kan även användas för en första bedömning av inverkan från elverktyget. Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Upptagen effekt 410 W Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! Varvtal 500 - 3000 min Använd endast intakta maskiner.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 32 Dra åt skruven (a) med den bifogade varvtal. Grövre sågblad kräver lägre hastigheter. insexnyckeln. Position 1-2 = Lågt varvtal (för stål) Sågbladets tänder måste peka i sågriktningen. Kontrollera att sågbladet sitter i sågbladsfästets Position 3-4 = Medelhögt varvtal (för stål, mjuka (13) och löprullens styrspår (b).
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 33 10. Förvaring 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten. förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.
Page 34
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 34 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
Page 35
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 35 Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit. Pažnja! Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovima Kod korištenja uređaja morate se pridržavati pribora transportna oštećenja. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka štete.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 36 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Vrijednosti buke i vibracija određene su prema normi Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s EN 60745. izvedbom i konstrukcijom elektroalata: 1.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 37 stupanjskoj skali za stopicu (9) (slika 4). Postavite 6.4 Izvođenje rezova stopicu u odgovarajući položaj i pritegnite vijak Provjerite nije li pritisnuta sklopka za stopice (11). uključivanje/isključivanje (3). Tek tada utaknite Stopica pile (7) može se bez daljnjega podesiti i mrežni utikač...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 38 8.2 Ugljene četkice Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar. 8.3 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 8.4 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja...
Page 39
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 39 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
Page 40
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 40 Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka Pažnja! garantnog roka. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. PAŽNJA Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje upotrebu/bezbednosne napomene.
Page 41
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 41 Buka i vibracije Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće Vrednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i normom EN 60745.
Page 42
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 42 5.3 Podešavanje stopice testere za kose rezove S finim listovima testere možete generalno da radite s (slika 3 - 4) većim brojem hodova; grublji listovi testere zahtevaju Pomoću imbus ključa (4) olabavite zavrtanj za manje brzine. podesivu stopicu testere (11) na njenoj donjoj strani (7) (slika 3).
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:56 Seite 43 9. Zbrinjavanje i reciklovanje 7. Zamena mrežnog priključnog voda Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifikovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
Page 44
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 44 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
Page 45
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 45 Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Pozor! záruční doby. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a POZOR škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k Přístroj a obalový materiál nejsou dětská hračka! obsluze/bezpečnostní...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 46 Hluk a vibrace Zbývající rizika I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 60745. zbývající rizika. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou Hladina akustického tlaku L 87 dB(A) vyskytnout následující...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 47 Nastavení kluzné botky pro pokosové řezy Všeobecná pravidla pro řeznou rychlost při (obr. 3-4) obráběcích pracích platí také zde. Šroub kluzné botky (11) na spodní straně Jemnými pilovými listy můžete zpravidla pracovat s přestavitelné kluzné botky (7) povolit pomocí klíče vyšším počtem zdvihů;...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 48 8. Čištění, údržba a objednání 10. Skladování náhradních dílů Skladujte přístroj a jeho příslušenství na tmavém, suchém a nezamrzajícím místě a mimo dosah dětí. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou Optimální teplota skladování leží mezi 5 a 30 ˚C. zástrčku.
Page 49
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 49 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
Page 50
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 50 2.2 Obsah dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné balenia. bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť Odstráňte obalový materiál ako aj prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si obalové/transportné...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 51 4. Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. Sieťové napätie: 230 V~ 50 Hz Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na minimum! Príkon: 410 W Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Počet zdvihov: 500 - 3000 min...
Page 52
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 52 Skrutku (a) dotiahnite pomocou priloženého 6.3 Elektronické nastavovanie otáčok (obr. 6/ vnútorného šesťhranného kľúča. pol. 1) Ozubenie pílového listu musí ukazovať v smere Pomocou regulátora otáčok môžu byť nastavené pílenia. Dbajte na to, aby pílový list správne sedel potrebné...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 53 9. Likvidácia a recyklácia 7. Výmena sieťového prípojného vedenia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený V prípade poškodenia sieťového prípojného vedenia zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť prístroja sa musí...
Page 54
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektronik-Stichsäge TC-JS 60 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Page 55
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Page 56
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 56 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Page 57
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 57 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Page 58
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Page 59
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 59 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
Page 60
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 60...
Page 61
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 61...
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 62 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 63 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
Page 64
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 64 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Page 65
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 65 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på...
Page 66
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 66 U GARANTIBEVIS Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Page 67
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 67 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 68 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa.
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 69 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také...
Page 70
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 70 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Page 71
Anleitung_TC_JS_60_SPK1__ 19.11.13 09:57 Seite 71 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Need help?
Do you have a question about the TC-JS 60 and is the answer not in the manual?
Questions and answers