Page 1
TC-JS 85 Manual de instrucciones original Sierra caladora Original operating instructions Jigsaw South America Anl_SA_TC_JS_85_SPK8.indb 1 Anl_SA_TC_JS_85_SPK8.indb 1 29.11.2016 09:11:08 29.11.2016 09:11:08...
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Page 6
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
¡Atención! una descarga eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superfi - serie de medidas de seguridad para evitar le- cies con toma de tierra como tubos, ca- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer lefacciones, fogones y frigorífi...
Page 8
lada pulsando el interruptor o si se enchufa a se bloqueen, controlar también si existen la toma de corriente cuando está encendida. piezas rotas o están tan dañadas que d) Retirar las herramientas de ajuste o las ponen en peligro el funcionamiento de la llaves antes de conectar la herramienta herramienta eléctrica.
generen gran cantidad de polvo. forma correcta. En caso de funcionamiento • ¡No deje ninguna llave puesta en la máquina! defectuoso, encárguese de que el aparato Compruebe que llaves y herramientas de sea revisado. La totalidad de los trabajos de ajuste hayan sido extraídas antes de enchufar inspección y mantenimiento serán llevados a la máquina.
rantía que se encuentran al fi nal del manual. Abrir Usar protección para los oídos. el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato. La exposición al ruido puede ser perjudicial para • Retirar el material de embalaje, así como los- el oído. dispositivos de seguridad del embalaje y del transporte (si existen).
• 5. Antes de la puesta en marcha El listón guía mira siempre hacia abajo. Deter- minar la distancia necesaria con la escala de medición del tope en paralelo (11) y volver a Antes de conectar la máquina, asegurarse de apretar los tornillos de fijación (13).
1. Doblar ligeramente hacia afuera los dos sa- Posición 5-6 = Velocidad elevada (para madera lientes (a) de la protección de la zapata (b) y blanda, madera dura, metal blando, plástico) elevar la zapata. 2. Extraer la protección (b) de la zapata (7) 6.4 Ajuste de la carrera oscilante como se muestra en la fi...
de sierra romas, torcidas o con fisuras. 8.1 Limpieza • • Colocar la base de la sierra plana sobre la Reducir al máximo posible la suciedad y el pieza a trabajar. Conectar la sierra de vaivén. polvo en los dispositivos de seguridad, las •...
10. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original Sólo está...
Page 15
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
Page 16
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
Danger! b) Avoid bodily contact with earthed sur- When using the equipment, a few safety pre- faces such as pipes, heating, ovens and cautions must be observed to avoid injuries and fridges. The risk of electric shock is increa- damage. Please read the complete operating sed if your body is earthed.
Page 18
circumstances. 5. Service Wear suitable work clothes. Do not wear a) Have your electric tool repaired only by loose clothing or jewellery. Keep hair, clo- trained personnel and/or the authorized thes and gloves away from moving parts. service agent, using only genuine spare Loose clothing, jewellery or long hair can get parts.
• Keep your workplace tidy. 11. Parallel stop • Make sure the power switch is off before in- 12. Saw blade serting the plug in the socket. 13. Locking screws for parallel stop • Wear suitable clothing. Never wear loose- 14.
Please note that our equipment has not been de- 1. Lung damage if no suitable protective dust signed for use in commercial, trade or industrial mask is used. applications. Our warranty will be voided if the 2. Damage to hearing if no suitable ear protec- machine is used in commercial, trade or industrial tion is used.
5.3 Installing the parallel stop (Fig. 5/Item 11) 5.6 Splinter guard (Fig. 15/Item 17) • The parallel stop (11) enables you to saw The splinter guard (17) ensures that the material parallel cuts. you want to cut does not splinter or crack during •...
Position 5-6 = high stroke speed (for softwood, 6.6 Making cuts • hardwood, soft metal, plastic) Ensure that the On/Off switch (3) is not de- pressed. Only then should you connect the 6.4 Setting the pendulum action mains plug to a suitable socket. •...
8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
Page 24
12 meses para los productos en un service autorizado Einhell. Para averiguar el de la línea Home (Blue, Classic)** y 24 meses service autorizado más próximo, comuníquese al para la línea Expert (Red, Expert, Expert Plus)
Page 25
4º) Verifi car que la tensión de la línea eléctrica corresponda a 230 V 50 Hz, corriente alterna. EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A.
Page 26
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Número de carreras: ....800 - 3.000 r.p.m Altura de carrera: ........20 mm Profundidad de corte en madera: ..... 85 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Page 27
Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Einhell Chile S.A. La Farfana 400; Galpón G10; Pudahuel Sur; Santiago - Chile Phone: +56 2 25448500 centro.tecnico@einhell.com...
Page 28
Características técnicas Tensión de red: ....... 230 V~ 50 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Número de carreras: ....800 - 3.000 r.p.m Altura de carrera: ........20 mm Profundidad de corte en madera: ..... 85 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Page 29
Para hacer válido el derecho de garantía: 1. Considere, el servicio de atención en garantía es gratuito. 2. El usuario debe acudir directamente a la red de Centros de Servicio Autorizados Einhell para aten- ción de garantías y reparaciones, allí encontrará asesoría y atención adecuada/profesional.
Page 30
Red de Centros de Servicio Autorizados Einhell Bogotá - Cundinamarca Armenia – Quindío JCH Company Centro Electromecanico de Armenia Dir. Carrera 45 A No. 168 – 32 Dir. Carrera 21 No. 17 – 53 Tel. +57 (1) 679 8229 Tel. +57 (6) 744 5462 rhasec_company@yahoo.com.co...
Page 31
Cartagena – Bolívar Manizales – Caldas Anclajes Cartagena JC Máquinas y Repuestos del Café Dir. Transversal 54 No. 27 – 30 Local 1 Bosque, Dir. Calle 18 No. 24 – 14 sector San Isidro Tel. +57 (6) 883 0676 – 880 0542 Tel.
Page 32
Pereira – Risaralda Electrocenter Dir. Carrera 7 No. 29 – 33, Centro Tel. +57 (6) 345 3689 e-mail. electrocenter_pereira@hotmail.com Pitalito – Huila Agrotec Pitalito Dir. Carrera 6 No. 3 – 45, Ba Trinidad Tel. +57 319 2604410 e-mail. agrotecpitalito@hotmail.com Santa Marta – Magdalena Comercializadora Metropolitana Ltda Dir.
Page 33
Características técnicas Tensión de red: ....... 110 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Número de carreras: ....800 - 3.000 r.p.m Altura de carrera: ........20 mm Profundidad de corte en madera: ..... 85 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Page 34
**Para averiguar el servicio técnico de Einhell autorizado más próximo, comuníquese al (01) 319-0660 extensión 650 o al e-mail: servicio.clientes@ardilesimport.com.
Page 35
El presente certifi cado anula cualquier otra garantía implícita o explícita, por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna res- ponsabilidad con respecto a los productos Einhell. Importa y garantiza en el Perú: Ardiles Import S.A.C.
Page 36
Características técnicas Tensión de red: ....... 220 V~ 60 Hz Consumo de energía: ........ 620 W Número de carreras: ....800 - 3.000 r.p.m Altura de carrera: ........20 mm Profundidad de corte en madera: ..... 85 mm Profundidad de corte en plástico: ..... 12 mm Profundidad de corte en hierro: ....
Need help?
Do you have a question about the TC-JS 85 and is the answer not in the manual?
Questions and answers