Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

D
Geldprüfgerät ...................................................................2
Bank Note Validator .......................................................17
F
Détecteur d'argent .........................................................32
Verificatore di banconote ..............................................47
Validador de dinheiro ....................................................62
Verificadora de dinero ...................................................77
T
Para test cihazı ...............................................................92
NC 375
GO Europe GmbH - Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen - Germany - www.go-europe.com
V 1.15.2
08/2023
ID: 947730375

Advertisement

loading

Summary of Contents for Olympia NC 375

  • Page 1: Table Of Contents

    Détecteur d‘argent ............32 Verificatore di banconote ..........47 Validador de dinheiro ............62 Verificadora de dinero ...........77 Para test cihazı ...............92 NC 375 V 1.15.2 08/2023 ID: 947730375 GO Europe GmbH - Zum Kraftwerk 1 - 45527 Hattingen - Germany - www.go-europe.com...
  • Page 2 Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrie- ben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Page 3 Zu Ihrer Sicherheit VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 4 Sicherheitsmerkmale. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eige- nen Reparaturversuche durch. Lieferumfang ■ Geldprüfgerät NC 375 ■ Netzteil ■ Bedienungsanleitung...
  • Page 5 Bedienelemente Bedienelemente NC 375 13 14 Taste REP/DIR Anzeige für Gesamtmenge Taste ON/OFF Batteriestatusanzeige (bei optional eingelegter Batterie) Taste CLEAR LCD-Anzeige LED rot/blau vordere Ein-/Ausgabeseite Anzeige für Gesamtbetrag hintere Ausgabeseite Anzeige für ausgewählte Aus- USB-Schnittstelle gabeseite Anzeige für Währung/Stückelung Anschluss für Stromversorgung...
  • Page 6 Bedienung Geldprüfgerät NC 375 Dieses Gerät erkennt die Merkmale der EURO-, US-Dollar-, Britische Pfund- und Türkische Lira-Banknoten. Die Erkennung erfolgt durch IR (Infrarot & Länge), UV (Ultraviolett), MG (Magnetisch) und Weißlicht. Das Gerät erkennt den Wert der Banknoten in 4 Richtungen und verwendet einen automatischen Kalibrierungssensor.
  • Page 7 Bedienung ► Es ertönt ein Signalton. ► Pfeile im Display unten zeigen die Ausgabeseite an. 2. Drücken und Halten Sie die Taste ON/OFF zum Ausschalten des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen. Evtl.
  • Page 8 Bedienung Ausgabeseite wählen Je nachdem, welche Ausgabeseite Sie wählen, werden die Banknoten vorne oder auf der hinteren Seite des Geräts wieder ausgegeben. Falsche oder nicht erkannte Banknoten werden stets auf der vorderen Ausgabeseite ausgegeben. 1. Drücken und Halten Sie REP/DIR, um die Ausgabeseite zu wählen (nach vorne oder nach hinten).
  • Page 9 Akkubetrieb Währungen Das Gerät erkennt und prüft EURO, US-Dollar, Britische Pfund und Türki- sche Lira. 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF zum Einschalten des Geräts. 2. Drücken und halten Sie die Taste CLEAR für ca. 3 Sekunden. ► In der Anzeige für Währung/Stückelung erscheint die Abkürzung für EURO, US-Dollar, Britische Pfund oder Türkische Lira.
  • Page 10 Sie können ein Software-Update mithilfe eines USB-Sticks mit maximal 8GB durchführen. Nähere Informationen zum Software-Update finden Sie unter folgender Internetadresse: www.go-europe.com. Technische Daten Modell NC 375 Zählgeschwindigkeit mehr als 60 Stück/Minute Kapazität Maximalwert 99.995 €/£/$/₺ Dicke der Banknoten 0,075 mm bis 0,15 mm Stromversorgung 100-240 V (AC);...
  • Page 11 Pflegehinweise Modell NC 375 Erkennungssensor IR (Infrarot & Länge), UV (Ultraviolett), MG (Magnetisch), Weißlicht. Währung € / £ / $ / ₺ Display Pflegehinweise 1. Schalten Sie das Gerät aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Öffnen Sie die obere Abdeckung indem Sie das Anzeigengehäuse nach oben klappen.
  • Page 12 Alarmsymbol und Meldung Alarmsymbol und Meldung Wenn eine Banknote als verdächtig erkannt wird, blinkt das Alarmsymbol (IR- Übertragung und Doppelnotiz-Alarm). Es wird keine Zählung vorgenommen und kein Wert in den Erkennungsbericht aufgenommen. Alarmsymbol Meldung Längen- und Neigungsalarm Weißlichtalarm IR-Übertragung und Doppelnotiz-Alarm UV-Alarm MG-Alarm...
  • Page 13 Weißlicht- und IR-Sensor-Kalibrierung Weißlicht- und IR-Sensor-Kalibrierung Wenn das Gerät häufig die Originalnote zurückgibt z.B. nach hohen und niedri- gen Temperaturschwankungen, muss es mit dem mitgelieferten weißen Kali- brierungspapier neu kalibriert werden. 1. Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Tasten „ON/OFF“ und „CLEAR“...
  • Page 14 Fehlertabelle Fehlertabelle Anzeige LED Bedeutung blau Echte Banknote Verdächtige oder gefälschte Banknote Fehlercode Meldung FEEd Fehler Startsensor COLU Fehler Weißlicht-Sensor oben IrU1 Fehler IR-Reflexionssensor 1 oben IrU2 Fehler IR-Reflexionssensor 2 oben IrU3 Fehler IR-Reflexionssensor 3 oben IrU4 Fehler IR-Reflexionssensor 4 oben lrd1 Fehler IR-Reflexionssensor 1 unten lrd2...
  • Page 15 Konformitätserklärung Konformitätserklärung Symbol Bedeutung Wir, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt den EU-Richtlinien: 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Den gesamten Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www.go-europe.com Hersteller GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1 D-45527 Hattingen Deutschland...
  • Page 16 Entsorgen Entsorgen Symbol Bedeutung Informieren Sie sich über die Möglichkeiten der unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten und verbrauchten Batterien bei Ihrem Händler. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vorschriften. Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass elektrische und elektro- nische Altgeräte aufgrund gesetzlicher Bestimmungen getrennt vom Hausmüll zu entsorgen sind.
  • Page 17 For Your Safety For Your Safety The operating manual represents a component part of the device. It contains important information regarding safety, use and disposal. Familiarize yourself with all the operating and safety information before starting to use the device. Only use the device as described and for the purpose for which it is intended.
  • Page 18 For Your Safety CAUTION! The device can be used by children from the age of 8 and persons with restricted physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge as long as they are supervised or have been instructed with regard to safe use of the device and are aware of the potential risks involved with its use.
  • Page 19: G Bank Note Validator

    Unauthorised modification or recon- struction is not permitted. Under no circumstances open the machine or com- plete any repair work yourself. Package Contents ■ Bank note validator NC 375 ■ Power adapter plug ■ Operating manual...
  • Page 20 Operating Elements Operating Elements NC 375 13 14 REP/DIR button Total sum display ON/OFF button Battery status indicator (when optional battery is inserted) CLEAR button LCD indicator LED, red/blue Front input/output side Total quantity display Rear output side Indicator for output side selected...
  • Page 21 Operation Bank Note Validator NC 375 This device detects the features of the Euro, US Dollar, British Pound and Turk- ish Lira bank notes. The detection is completed via IR (infrared & length), UV (ultraviolet), MG (magnetically) and white light.
  • Page 22 Operation ► An acoustic signal is issued. ► Arrows at the bottom of the display indicate the output side. 2. Press and hold the ON/OFF button to switch the device off. Switch the device off if it will not be used for a longer period. The data displayed is not necessarily saved.
  • Page 23 Operation Selecting the Output Side Depending on the output side you select, the bank notes are ejected at the front or rear side of the device, accordingly. Counterfeit or unrecognised bank notes are always ejected at the front output side. 1.
  • Page 24 Battery Operation Currencies The device can detect and validate Euros, US Dollars, British Pounds and Turkish Lira. 1. Press the ON/OFF button to switch the device on. 2. Press and hold the CLEAR button for approx. 3 seconds. ► The abbreviation for Euro, US Dollar, British Pound or Turkish Lira appears in the currency/denomination display.
  • Page 25 You can complete a software update with the aid of a USB flash drive with a maximum of 8 GB. More detailed information on software updates is available at the following internet address: www.go-europe.com. Technical Data Model NC 375 Counting speed More than 60 pieces/minute Capacity Maximum value: 99.995 €/£/$/₺ Thickness of bank notes 0.075 mm to 0.15 mm...
  • Page 26 Care Instructions Model NC 375 Detection sensor IR (infrared & length), UV (ultraviolet), MG (magnetic), white light. Currencies € / £ / $ / ₺ Display Care Instructions 1. Switch the machine off. 2. Disconnect the power plug from the power socket.
  • Page 27 Alarm Icons and Messages Alarm Icons and Messages If a bank note is detected as being suspicious, the (IR transmission and dou- ble note alarm) alarm icon flashes. No counting is completed and no values are entered in the detection report. Alarm icon Message Length and angle alarm...
  • Page 28 Calibrating the White Light and IR Sensor Calibrating the White Light and IR Sensor If the device frequently returns the original bank note, e.g. after high and low temperature fluctuations, it must be recalibrated using the white calibration paper supplied. 1.
  • Page 29 Error Table Error Table Display LED Significance Blue Authentic bank note Suspicious or counterfeit bank note Error code Message FEEd Error, start sensor COLU Error, white light sensor, top IrU1 Error, IR reflection sensor 1, top IrU2 Error, IR reflection sensor 2, top IrU3 Error, IR reflection sensor 3, top IrU4...
  • Page 30 Declaration of Conformity Declaration of Conformity Symbol Meaning We, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, DEUTSCHLAND, declare in sole responsibility, that the product complies with the EU Directives: 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full EU Declaration of Conformity is available online at the following website: www.go-europe.com Manufacturer GO Europe GmbH...
  • Page 31 Disposal Disposal Symbol Meaning Find out about the possibilities of taking back old appliances and used batteries free of charge from your dealer. Packaging materials must be disposed of according to local regula- tions. The adjacent symbol indicates laws dictate that electrical and electronic apparatus no longer required must be disposed of separate from domestic waste.
  • Page 32 Pour votre sécurité Pour votre sécurité Le mode d‘emploi fait partie de l‘appareil. Il contient des informations importantes pour votre sécurité, sur l‘utilisation et l‘élimination de l‘appareil. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d‘utilisation et les consignes de sécurité avant d‘utiliser le produit. N‘utilisez celui-ci que comme décrit dans le mode d‘emploi et pour les applications prévues.
  • Page 33 Pour votre sécurité PRUDENCE ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes présentant une diminution de leurs aptitudes physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou si on leur a enseigné l'utilisation en sécurité...
  • Page 34 à l'usage prévu. Des modifications ou changements effectués d'un propre gré sont interdits. N'ouvrez en aucun cas l'appareil et ne tentez pas de le réparer vous-même. Contenu du coffret ■ Détecteur d’argent NC 375 ■ Bloc d'alimentation ■ Mode d'emploi...
  • Page 35 Éléments de commande Éléments de commande NC 375 13 14 Touche REP/DIR Affichage pour quantité totale Touche ON/OFF Affichage état de la batterie (avec insertion comme option) Touche CLEAR Affichage LCD LED rouge/bleue Côté insertion/éjection avant Affichage pour montant total Côté...
  • Page 36: Détecteur D'argent

    Utilisation Détecteur d’argent NC 375 Cet appareil détecte les signes de sécurité des billets suivants : EURO, dollar américain (USD), livre sterling britannique (GBP) et livre turque (TRY). Modes de détection : IR (infrarouge & longueur), UV (ultra-violet), MG (magnétique) et lumière blanche.
  • Page 37 Utilisation ► Vous entendez un bip sonore. ► Des flèches en bas de l'écran indiquent le sens d'éjection. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF et maintenez-la appuyée pour éteindre l'appareil. Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période prolon- gée.
  • Page 38 Utilisation Sélectionner le côté éjection Selon le côté éjection que vous aurez sélectionné, les billets sortiront soit à l'avant, soit à l'arrière de l'appareil. Les faux billets ou bien les billets non authentifiés sortent toujours côté éjection avant. 1. Appuyez et maintenez REP/DIR pour sélectionner le côté éjection (vers l'avant ou vers l'arrière).
  • Page 39 Alimentation par accu Devises Cet appareil détecte et vérifie les billets suivants : EURO, dollar américain, livre sterling britannique et livre turque. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer l'appareil. 2. Appuyez sur la touche CLEAR pendant 3 secondes. ►...
  • Page 40 GB maximum. Vous trouverez de plus amples informations sur la mise à jour du logiciel sur le site Internet suivant : www.go-europe.com. Données techniques Modèle NC 375 Vitesse de comptage Plus de 60 billets /Minute Capacité Valeur maximale 99.995 €/£/$/₺...
  • Page 41 Remarques concernant l'entretien Modèle NC 375 Poids 0,53 kg Capteur de détection IR (Infrarouge & longueur), UV (Ultra-violet), MG (magnétique), lumière blanche. Devise € / £ / $ / ₺ Écran Remarques concernant l'entretien 1. Éteignez l'appareil. 2. Retirez la fiche de secteur de la prise de courant.
  • Page 42 Symbole de l'alarme et message Symbole de l'alarme et message Lorsqu'un billet est détecté comme étant suspect, le symbole de l'alarme clignote (transmission IR et alarme double notification). Aucun comptage effectué et aucune valeur enregistrée dans le rapport de détection. Symbole de Message l'alarme...
  • Page 43 Calibrage du capteur de lumière blanche et IR Calibrage du capteur de lumière blanche et IR Si l'appareil rend souvent le billet original, par ex. après de hautes et basses variations de température, il faut le calibrer à nouveau avec le papier blanc. 1.
  • Page 44 Tableau des erreurs Tableau des erreurs Affichage LED Signification bleue Billet authentique rouge Billet suspect ou faux Code d'erreurs Message FEEd Erreur capteur de démarrage COLU Erreur capteur lumière blanche supérieur IrU1 Erreur capteur à réflexion IR 1 supérieur IrU2 Erreur capteur à...
  • Page 45 Déclaration de conformité Déclaration de conformité Symbole Signification Par la présente, notre société GO Europe GmbH, Zum Kraft- werk 1, 45527 Hattingen, Allemagne, déclare sous sa seule responsabilité que le produit répond aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Vous trouverez l‘ensemble de la déclaration UE sur le site internet suivant : www.go-europe.com Fabricant GO Europe GmbH...
  • Page 46 Élimination Élimination Symbole Signification Informez-vous sur les possibilités de reprise gratuite des appareils usagés et des piles usagées chez de votre revendeur. Les matériaux d‘emballage doivent être éliminés conformément aux réglementations locales. Le symbole ci-contre signifie qu‘en raison de dispositions légales, les appareils électriques et électroniques usagés ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Page 47 Note importanti sulla sicurezza Note importanti sulla sicurezza Le istruzioni per l‘uso sono parte integrante di questo apparecchio. Il manuale contiene informazioni importanti sulla sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Familiarizzare con tutte le istruzioni operative e di sicu- rezza prima di usare il prodotto. Usare il prodotto solo come descritto e per le aree di impiego consentite.
  • Page 48 Note importanti sulla sicurezza ATTENZIONE! L'utilizzo dell'apparecchio non è consentito alle persone, inclusi i bambini di età superiore agli 8 anni, con ridotte capa- cità fisiche, sensoriali o intellettive, o con mancanza di esperienza o conoscenza, a meno che non abbiano avuto istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza.
  • Page 49 Qualsiasi altro impiego è considerato improprio. Non sono ammesse modifiche o variazioni arbitrarie. Non aprire per nessuna ragione l'apparecchio autonomamente e non svolgere riparazioni di propria iniziativa. Contenuto della confezione ■ Verificatore di banconote NC 375 ■ Alimentatore ■ Istruzioni d’uso...
  • Page 50 Elementi di comando Elementi di comando NC 375 13 14 Tasto REP/DIR Visualizzazione del numero totale Tasto ON/OFF Stato di carica della batteria (opzionalmente con batteria inserita) Tasto CLEAR Display LCD LED rosso/blu Lato di caricamento/uscita anteriore Visualizzazione dell'importo totale...
  • Page 51: I Verificatore Di Banconote

    Esercizio Verificatore di banconote NC 375 L'apparecchio riconosce le caratteristiche delle banconote di EURO, dollaro USA, sterlina britannica e lira turca. Il riconoscimento avviene attraverso tecno- logia IR (raggi infrarossi e lunghezza), UV (raggi ultravioletti), MG (magnetico) e luce bianca.
  • Page 52 Esercizio ► Si avverte un segnale acustico. ► Le frecce in basso sul display indicano il lato di uscita. 2. Premere e tenere premuto il tasto ON/OFF per spegnere l'apparecchio. Spegnere l'apparecchio se non utilizzato per un periodo prolungato. In tal caso, eventuali dati visualizzati non sono salvati.
  • Page 53 Esercizio Selezione del lato di uscita In base al lato di uscita selezionato, le banconote possono essere scaricate sul lato anteriore o posteriore dell'apparecchio. Banconote difettose o non rilevate sono sempre espulse sul lato di uscita anteriore. 1. Premere e tenere premuto il tasto REP/DIR, per selezionare il lato di uscita (lato anteriore o lato posteriore).
  • Page 54 Funzionamento a batteria Valute L'apparecchio riconosce e verifica le caratteristiche delle banconote di Euro, dollaro USA, sterlina britannica e lira turca. 1. Premere il tasto ON/OFF per accendere l'apparecchio. 2. Premere e tenere premuto il tasto CLEAR per ca. 3 secondi. ►...
  • Page 55 È possibile aggiornare il software preinstallato con l'ausilio di una chiavetta USB con massimo 8 GB di memoria. Per maggiori informazioni sull'update del software consultare il sito internet: www.go-europe.com. Dati tecnici Modello NC 375 Velocità di conteggio più di 60 pz/minuto Capacità Valore massimo 99.995 €/£/$/₺ Spessore delle banconote...
  • Page 56 Consigli per la cura Modello NC 375 Peso 0,53 kg Sensore di riconoscimento IR (raggi infrarossi e lunghezza), UV (raggi ultravioletti), MG (magnetico), luce bianca. Valuta € / £ / $ / ₺ Display Consigli per la cura 1. Spegnere l'apparecchio.
  • Page 57 Simbolo di allarme e segnalazione Simbolo di allarme e segnalazione In caso l'apparecchio rilevi una banconota sospetta, il simbolo di allarme inizia a lampeggiare (trasmissione IR e allarme di doppia segnalazione). L'apparec- chio non effettua alcun conteggio e non registra alcun valore nel rendiconto di riconoscimento.
  • Page 58 Calibrazione del sensore a luce bianca e IR Calibrazione del sensore a luce bianca e IR Se succede che l'apparecchio spesso non riconosce correttamente le banco- note originali, ad es. per via di eccessive variazioni termiche, si rende necessa- rio ricalibrare il sensore con l'ausilio della carta di calibrazione bianca fornita in dotazione.
  • Page 59 Tabella degli errori Tabella degli errori Visualizzazione Significato Banconote vere rosso Banconote sospette o false Codice errore Segnalazione FEEd Errore sensore di avvio COLU Errore sensore luce bianca superiore IrU1 Errore sensore a riflessione IR 1 superiore IrU2 Errore sensore a riflessione IR 2 superiore IrU3 Errore sensore a riflessione IR 3 superiore IrU4...
  • Page 60 Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Simbolo Significato GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, GER- MANIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità, che il prodotto soddisfa le seguenti direttive UE: 2014/53/UE e 2011/65/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è...
  • Page 61 Smaltimento Smaltimento Simbolo Significato Informati sulle possibilità di ritirare gratuitamente i vecchi apparec- chi e le batterie usate dal tuo rivenditore. Smaltire i materiali d’imballo secondo le norme locali vigenti. Il simbolo qui accanto indica che per legge non è consentito smal- tire apparecchi elettrici ed elettronici in disuso insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 62 Para a sua segurança Para a sua segurança As instruções de funcionamento são parte integrante deste aparelho. Contém informações importantes sobre segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as instruções de funcionamento e segurança antes de utilizar o produto. Utilizar o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação especificadas.
  • Page 63 Para a sua segurança ATENÇÃO! Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou com falta de experiência e conhecimento, se forem super- visionadas ou instruídas quanto à utilização segura do aparelho e se compreenderem os perigos daí...
  • Page 64 Não são permitidas alterações ou remo- delações por conta própria. Em caso algum abra o aparelho e nunca realize tentativas de reparação por sua conta. Volume de fornecimento ■ Validador de dinheiro NC 375 ■ Fonte de alimentação ■ Manual de instruções...
  • Page 65 Elementos de comando Elementos de comando NC 375 13 14 Botão REP/DIR Indicação para a quantidade total Indicação do estado da pilha Botão ON/OFF (no caso de pilha opcional- mente inserida) Indicação LCD Botão CLEAR LED vermelho/azul Lado frontal de entrada/saída Indicação do valor total...
  • Page 66: P Validador De Dinheiro

    Comando Validador de dinheiro NC 375 Este aparelho reconhece as especificidades de notas de EURO, US Dólar, Libra esterlina e Lira turca. O reconhecimento é realizado por IV (infravermelho & comprimento), UV (ultravioleta), MG (magnético) e luz branca. O aparelho reconhece o valor das notas em 4 direções e utiliza um sensor de calibragem automático.
  • Page 67 Comando ► Soa um sinal acústico. ► As setas na parte inferior do display indicam o lado de saída. 2. Pressionar o botão ON/OFF e mantê-lo premido para desligar o apare- lho. Se o aparelho não for usado durante um período prolongado desligue o aparelho.
  • Page 68 Comando Escolher o lado de saída Dependendo do lado de saída escolhido, as notas sairão no lado frontal ou traseiro do aparelho. As notas falsas ou não reconhecidas estão sempre a sair no lado de saída frontal. 1. Pressionar e manter pressionado REP/DIR para selecionar o lado de saída (para frente ou para trás).
  • Page 69 Funcionamento a pilhas Moedas Este aparelho reconhece e verifica notas de EURO, US Dólar, Libra esterlina e Lira turca. 1. Pressionar o botão ON/OFF para ligar o aparelho. 2. Pressionar o botão CLEAR e mantê-lo premido durante aprox. 3 segundos. ►...
  • Page 70 Com um stick de USB de, no máximo, 8GB pode realizar uma atualização do software. Pode encontrar mais informações detalhadas no seguinte endereço de internet: www.go-europe.com. Dados técnicos Modelo NC 375 Velocidade de contagem mais que 60 unidades/minuto Capacidade Valor máximo 99 995 €/£/$/₺ Espessura das notas 0,075 mm a 0,15 mm Alimentação elétrica...
  • Page 71 Avisos de conservação Modelo NC 375 Temperatura e humidade do ar 0 – 40°C e 40 – 90% Dimensões 133 × 155 × 89 mm Peso 0,53 kg Sensor de deteção IV (infravermelho & comprimento), UV (ultravioleta), MG (magnético), luz branca.
  • Page 72 Símbolo de alarme e mensagem Limpar os sensores após cada uso. Símbolo de alarme e mensagem Se uma nota for reconhecida como suspeita, o símbolo de alarme pisca (trans- missão IV e alarme de mensagem dupla). Não há contagem e nenhum valor é...
  • Page 73 Calibragem por luz branca e sensor IV Calibragem por luz branca e sensor IV Se o aparelho devolver frequentemente a nota original, por exemplo, após osci- lações de temperatura alta e baixa, ele deve ser recalibrado por meio do papel de calibragem branco fornecido.
  • Page 74 Tabela de erros Tabela de erros Indicação de Significado azul Nota verdadeira vermelho Nota suspeita ou falsificada Código de erro Mensagem FEEd Erro sensor inicial COLU Erro sensor de luz branca superior IrU1 Erro sensor IV de reflexão 1 superior IrU2 Erro sensor IV de reflexão 2 superior IrU3...
  • Page 75 Declaração de conformidade Declaração de conformidade Símbolo Significado Nós, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, ALEMANHA, declaramos com responsabilidade exclusiva que o produto está em conformidade com as diretrizes europeias: 2014/53/UE e 2011/65/UE. Pode consultar todo o texto da declaração de conformidade da UE no seguinte endereço de Internet: www.go-europe.com Fabricante...
  • Page 76 Eliminação Eliminação Símbolo Significado Informe-se sobre as possibilidades da devolução gratuita de aparelhos antigos e baterias usadas junto do seu revendedor. Elimine os materiais de embalagem conforme as disposições locais. O símbolo que segue significa que os aparelhos elétricos e eletróni- cos antigos devem ser eliminados separadamente dos resíduos domésticos em conformidade com as normas legais.
  • Page 77 Para su seguridad Para su seguridad El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye advertencias importantes referentes a la seguridad, el uso y la elimina- ción. Familiarícese con todas las advertencias de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto solo según lo descrito y para los campos de aplicación indicados.
  • Page 78 Para su seguridad ► Instale los cables de tal modo que nadie pueda tropezar. ¡PRECAUCIÓN! Este aparato puede ser utilizado por niños desde los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o que tengan defecto de experiencia y conocimiento, siempre y cuando estén supervisados o hayan sido instruidos acerca del uso seguro del aparato y comprendan los correspondientes peligros resultantes.
  • Page 79 Se prohíbe expresamente cualquier modificación o transformación. En ningún caso abra el aparato ni intente llevar a cabo repa- raciones por su cuenta. Volumen de suministro ■ Verificadora de dinero NC 375 ■ Fuente de alimentación ■ Manual de instrucciones...
  • Page 80 Elementos de mando Elementos de mando NC 375 13 14 Tecla REP/DIR Indicador para la cantidad total Tecla ON/OFF Indicación del estado de la pila (con pila opcional insertada) Tecla CLEAR Pantalla de cristal líquido LED rojo/azul Lado delantero de entrada/salida...
  • Page 81: E Verificadora De Dinero

    Manejo Verificadora de dinero NC 375 Este aparato reconoce las características de los billetes de EURO, dólar estadounidense, libra esterlina y lira turca. La detección es por IR (infrarrojos y longitud), UV (ultravioleta), MG (magnético) y luz blanca. El aparato detecta el valor de los billetes en 4 direcciones y utiliza un sensor de calibración automático.
  • Page 82 Manejo ► Suena una señal acústica. ► Las flechas verdes en la parte inferior de la pantalla indican el lado de salida. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla ON/OFF para apagar el aparato. Apague el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un largo período de tiempo.
  • Page 83 Manejo Selección del lado de salida En función del lado de salida que usted elija, los billetes salen por la parte delantera o trasera del aparato. Los billetes incorrectos o no reconocidos siempre salen por el lado de salida delantero. 1.
  • Page 84 Servicio por pila recargable Divisas El aparato reconoce y comprueba el EURO, el dólar estadounidense, la libra esterlina y la lira turca. 1. Pulse la tecla ON/OFF para encender el aparato. 2. Pulse y mantenga pulsada la tecla CLEAR durante aproximadamente 3 segundos.
  • Page 85 Puede actualizar el software con una memoria USB de 8 GB como máximo. Encontrará información más detallada sobre la actualización de software en la siguiente dirección de Internet: www.go-europe.com. Datos técnicos Modelo NC 375 Velocidad de recuento Más de 60 unidades/minuto Capacidad Valor máximo 99.995 €/£/$/₺...
  • Page 86 Advertencias de cuidado Modelo NC 375 Tiempo de servicio con la pila Hasta 4 horas recargable llena Temperatura y humedad del aire 0 -40°C y 40-90% Dimensiones 133 × 155 × 89 mm Peso 0,53 kg Sensor de detección IR (infrarrojo y longitud), UV (ultravio- leta), MG (magnético), luz blanca.
  • Page 87 Símbolo de alarma y mensaje 7. No utilice detergentes ni disolventes. ► El aparato se ha limpiado. Limpie los sensores después de cada uso. Símbolo de alarma y mensaje Si se detecta un billete sospechoso, el símbolo de alarma parpadea (transmi- sión IR y alarma de doble nota).
  • Page 88 Calibración de luz blanca y del sensor por IR Calibración de luz blanca y del sensor por IR Si el aparato devuelve con frecuencia el billete original, por ejemplo, después de oscilaciones de alta y baja temperatura, debe volver a calibrarse con el papel de calibración blanco suministrado.
  • Page 89 Tabla de fallos Tabla de fallos Indicación LED Significado Azul Billete auténtico Rojo Billete sospechoso o falsificado Código de error Mensaje FEEd Fallo del sensor de inicio COLU Fallo del sensor de luz blanca arriba IrU1 Fallo del sensor de reflexión IR 1 arriba IrU2 Fallo del sensor de reflexión IR 2 arriba IrU3...
  • Page 90 Declaración de conformidad Declaración de conformidad Símbolo Significado Nosotros, GO Europe GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattin- gen, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva respon- sabilidad que el producto cumple con las directivas de la UE: 2014/53/UE y 2011/65/UE. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad UE en la siguiente dirección de Internet: www.go-europe.com Fabricante...
  • Page 91 Eliminación Eliminación Símbolo Significado Infórmese sobre las posibilidades de recuperar los aparatos y las baterías usados sin coste en su distribuidor. Deseche los materiales de embalaje conforme a las prescripciones locales. El símbolo adjunto significa que, debido a las disposiciones legales, los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse separándolos de la basura doméstica.
  • Page 92 Kendi güvenliğiniz için Kendi güvenliğiniz için Çalıştırma talimatları bu cihazın bir parçasıdır. Güvenlik, kullanım ve imha hakkında önemli bilgiler içerir. Ürünü kullanmadan önce tüm çalıştırma ve güvenlik talimatlarını öğrenin. Ürünü sadece tarif edildiği şekilde ve belirtilen uygulama alanları için kullanın. Ürünü üçüncü şahıslara teslim ederken tüm belgeleri teslim edin.
  • Page 93 Kendi güvenliğiniz için DİKKAT! Bu cihaz, gözetim altında tutulmaları veya cihazın güvenli kulla- nılması konusunda eğitilmiş olmaları ve ortaya çıkan tehlikeleri anlamaları durumunda 8 yaş üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel becerilere veya deneyim ve bilgi eksikliğine sahip kişiler tarafından kullanılabilir.
  • Page 94: Para Test Cihazı

    Kendi başına değişiklikler veya tadilatlar yapılmasına izin verilmez. Cihazı hiçbir durumda kendi başınıza açma- yınız ve kendi başınıza onarım denemelerinde bulunmayınız. Teslimat kapsamı ■ NC 375 Para test cihazı ■ Güç kaynağı ■ Kullanım kılavuzu...
  • Page 95 Kumanda elemanları Kumanda elemanları NC 375 13 14 REP/DIR tuşu Toplam miktar göstergesi ON/OFF tuşu Pil durumu göstergesi (isteğe bağlı takılmış pilde) CLEAR tuşu LCD gösterge Mavi/kırmızı LED Ön giriş/çıkış tarafı Toplam tutar göstergesi Arka çıkış tarafı Seçilen çıkış tarafı göstergesi USB arayüzü...
  • Page 96 Kullanım NC 375 Para test cihazı Bu cihaz; EURO, ABD doları, İngiliz sterlini ve Türk lirası banknotlarının özellik- lerini algılar. Algılama; IR (kızılötesi ve boy), UV (morötesi), MG (manyetik) ve beyaz ışık ile gerçekleşir. Cihaz, banknotların değerini 4 yönde algılar ve otomatik bir kalibrasyon sensörü...
  • Page 97 Kullanım ► Bir sinyal sesi duyulur. ► Ekranın altındaki oklar çıkış tarafını gösterir. 2. Cihazı kapatmak için ON/OFF tuşuna basınız ve tuşu basılı tutunuz. Uzun süre kullanmayacaksınız, cihazı kapatınız. Gösterilen olası veriler kaydedilmez. Çalışmalarınızı zamanında durdurunuz veya cihazı harici güç kaynağına bağlayınız.
  • Page 98 Kullanım Çıkış tarafının seçilmesi Hangi çıkış tarafını seçtiğinize bağlı olarak, banknotlar cihazın ön veya arka tarafında yeniden çıkartılır. Yanlış veya tanınmayan banknotlar her zaman ön çıkış tarafından çıkartılır. 1. Çıkış tarafını (öne veya geriye doğru) seçmek için REP/DIR tuşuna bası- nız ve tuşu basılı...
  • Page 99 Şarjlı pil modu Para birimleri Cihaz; EURO, ABD Doları, İngiliz Sterlini ve Türk Lirasını algılar ve kontrol eder. 1. Cihazı açmak için ON/OFF tuşuna basınız. 2. CLEAR tuşuna basınız ve tuşu yaklaşık 3 saniye basılı tutunuz. ► Para birimi/kupür göstergesinde EURO, ABD Doları, İngiliz Sterlini veya Türk Lirası...
  • Page 100 Maksimum 8 GB'lık bir USB bellek kullanarak bir yazılım güncellemesi gerçek- leştirebilirsiniz. Yazılım güncellemesi hakkındaki ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz internet adresi: www.go-europe.com. Teknik veriler Model NC 375 Sayma hızı 60 adet/dakikadan fazla Kapasite Maksimum değer 99.995 €/£/$/₺ Banknot kalınlığı 0,075 mm ila 0,15 mm Akım beslemesi...
  • Page 101 Bakım bilgileri Model NC 375 Algılama sensörü IR (kızılötesi ve boy), UV (morötesi), MG (manyetik), beyaz ışık. Para birimi € / £ / $ / ₺ Ekran Bakım bilgileri 1. Cihazı kapatınız. 2. Elektrik fişini prizden çekiniz. 3. Gösterge muhafazasını yukarı doğru katlayarak üst kapağı açınız.
  • Page 102 Alarm sembolü ve mesaj Alarm sembolü ve mesaj Bir banknot şüpheli olarak algılanırsa, alarm sembolü yanıp söner (IR aktarımı ve çift banknot alarmı). Sayım yapılmaz ve algılama raporuna hiçbir değer kaydedilmez. Alarm sembolü Mesaj Boy ve eğim alarmı Beyaz ışık alarmı IR aktarımı...
  • Page 103 Beyaz ışık ve IR sensörünün kalibrasyonu Beyaz ışık ve IR sensörünün kalibrasyonu Cihaz örneğin yüksek ve düşük sıcaklık dalgalanmalarından sonra sık sık orijinal derecesine dönüyorsa, birlikte verilen beyaz kalibrasyon kağıdı ile cihaz yeniden kalibre edilmelidir 1. Cihaz kapalıyken, doğrudan kalibrasyon moduna geçmek için "ON/OFF" ve "CLEAR"...
  • Page 104 Hata tablosu Hata tablosu LED gösterge Anlamı mavi Gerçek banknot kırmızı Şüpheli veya sahte banknot Hata kodu Mesaj FEEd Başlatma sensöründe hata COLU Üst beyaz ışık sensöründe hata IrU1 Üst 1. IR yansıma sensöründe hata IrU2 Üst 2. IR yansıma sensöründe hata IrU3 Üst 3.
  • Page 105 Uygunluk beyanı Uygunluk beyanı Sembol Anlamı GO Europe GmbH,Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen, ALMA- NYA olarak biz, işbu beyanla, sayılı ürünün 2014/53/EU ve 2011/65/EU sayılı AB Driektiflerine uygun olduğunu, kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. AB Uygunluk Beyanı‘nın tam metnini, şu internet adresinde: www.go-europe.com Üretici GO Europe GmbH Zum Kraftwerk 1...
  • Page 106 Tasfiye Tasfiye Sembol Anlamı Bayinizden eski cihazları ve kullanılmış pilleri ücretsiz olarak geri alma seçenekleri hakkında bilgi edinin. Ambalaj malzemelerini yerel yönetmeliklere uygun şekilde tasfiye ediniz. Yandaki sembol, elektrikli ve elektronik eski cihazların yasal düzen- lemeler nedeniyle evsel atıklardan ayrı olarak tasfiye edilmesi gerektiği anlamına gelir.
  • Page 108 V 1.15.2 08/2023 ID: 947730375...