Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

Original-Bedienungsanleitung | Instruction Manual | Mode d´emploi
Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing
Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning
Mikrowelle M 20 Ceramic Gourmet
Microwave M 20 Ceramic Gourmet
Four à micro-ondes M 20 Ceramic Gourmet
Microonde M 20 Ceramic Gourmet
Microondas M 20 Ceramic Gourmet
Magnetron M 20 Ceramic Gourmet
M 20 Ceramic Gourmet
Mikrovågor M 20 Ceramic Gourmet
Artikel-Nr.: 3321

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Microwave M 20 Ceramic Gourmet and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CASO DESIGN Microwave M 20 Ceramic Gourmet

  • Page 1 Istruzione d´uso | Manual del usuario | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Bruksanvisning Mikrowelle M 20 Ceramic Gourmet Microwave M 20 Ceramic Gourmet Four à micro-ondes M 20 Ceramic Gourmet Microonde M 20 Ceramic Gourmet Microondas M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 2 Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos / Technische gegevens / Технические характеристики / Tekniska data Gerät / Device / Appareil /Apparecchio / Aparato / Aparaat / Mikrowelle / Microwave / Four à micro- Прибор...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ............................ 4 Informationen zu dieser Anleitung ......................4 Warnhinweise ............................... 4 Haftungsbeschränkung ..........................5 Urheberschutz .............................. 5 Sicherheit ............................5 Bestimmungsgemäße Verwendung ......................5 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................... 6 Gefahrenquellen ............................8 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen .............................8 2.3.2 Verbrennungsgefahr ................................9 2.3.3 Brandgefahr ..................................
  • Page 4: Allgemeines

    1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihr Gerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pfl egen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.1 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil der Mikrowelle CASO M 20 Ceramic Gourmet (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die Inbetrieb-...
  • Page 5: Haftungsbeschränkung

    1.3 Haftungsbeschränkung Alle in dieser Anleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für die Installation, Betrieb und Pfl ege entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung! Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.  Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehenswei- sen einhalten. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
  • Page 7 HINWEIS  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile aus- getauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.  Verwenden Sie das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, um mögliche Verletzungen durch Missbrauch zu vermeiden.
  • Page 8: Gefahrenquellen

    HINWEIS  Reinigen Sie das Gerät und entfernen Sie Nahrungsmittelres- te regelmäßig. Mangelhafte Sauberkeit des Gerätes kann zu einer Zerstörung der Oberfl äche führen, die ihrerseits die Ge- brauchsdauer beeinfl usst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt.  Erhitzen Sie Speisen immer ausreichend, damit eventuell vor- handene Keime in den Speisen abgetötet werden.
  • Page 9: Verbrennungsgefahr

    WARNUNG  Verwenden Sie keine metallischen Behälter für Speisen und Getränke. 2.3.2 Verbrennungsgefahr WARNUNG Das in diesem Gerät erhitzte Kochgut sowie das verwendete Kochgeschirr sowie die Oberfl äche des Gerätes können sehr heiß werden. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht zu verbrennen oder zu verbrühen: ...
  • Page 10: Brandgefahr

    2.3.3 Brandgefahr WARNUNG Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden:  Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entfl ammbaren Materialien.  Das Gerät ist nur für die Erwärmung von Speisen und Ge- tränken bestimmt.
  • Page 11: Explosionsgefahr

    2.3.4 Explosionsgefahr WARNUNG Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Ex- plosionsgefahr durch entstehenden Überdruck. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um die Explosionsgefahr zu vermeiden:  Entfernen Sie verdrillte Drahtverschlüsse von Papier- oder Kunststoff beuteln damit sich kein Überdruck aufbauen kann. ...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    GEFAHR  Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in die Spülmaschine geben.  Das Gerät ist mit einem Spezial-Leuchtmittel ausgestattet. Der Austausch darf nur von einer autorisierten Fachkraft oder vom Kundendienst durchgeführt werden. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes.
  • Page 13: Anforderungen An Den Aufstellort

    3.4 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer festen, fl achen, waagerechten und hitzebeständigen Unter- lage mit einer ausreichenden Tragkraft für den Ofen und das erwartungsgemäß schwerste im Ofen zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Page 14: Vermeidung Von Funkstörungen

    3.4.2 Vermeidung von Funkstörungen Durch das Gerät können Störungen bei Radios, Fernsehern oder ähnlichen Geräten auf- treten. Durch folgende Maßnahmen können Störungen beseitigt oder reduziert werden: • Reinigen Sie die Tür und die Dichtungsoberfl ächen des Gerätes. • Stellen Sie das Radio, den Fernseher etc. soweit wie möglich vom Gerät entfernt auf. •...
  • Page 15: Aufbau Und Funktion

    4 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 4.1 Gesamtübersicht Bedienfeld Tür Lüftungsschlitze Sicherheitstürverriegelung -Bodenplatte Griff CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 16: Bedienelemente

    4.2 Bedienelemente Display: Zeigt die Uhrzeit oder die gewählte Funktion/ Zeit an Microwave: Zur Einstellung der gewünschten Mikrowel- lenleistung (in %) Weight / Time Defrost: Für die Einstellung der Auftaufunkti- onen nach Gewicht oder Zeit Time / Sound: Für die Einstel- lung des Timers &...
  • Page 17: Warnhinweise Am Gerät

    4.3 Warnhinweise am Gerät VORSICHT Gefahr durch heiße Oberfl äche! An der oberen Gehäuseseite befi ndet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberfl ächen. Das Gerät kann an der Oberfl äche sehr heiß werden.  Die heiße Oberfl äche des Gerätes nicht berühren. Verbrennungsgefahr! ...
  • Page 18: Betriebsarten

    • Eier ohne Schale dürfen Sie mit Mikrowellen nur dann garen, wenn die Haut des Ei- dotters vorher mehrmals angestochen wird. Das Eidotter kann sonst nach dem Garen mit Hochdruck herausspritzen. • Schichten Sie Gerichte wie Fleischklöße nach der Hälfte der Garzeit von oben nach unten und von der Mitte zum äußeren Rand hin um.
  • Page 19: Tür Ö Nen/Schließen

    Die folgende Tabelle dient als Anhaltspunkt zur Auswahl des richtigen Kochgeschirrs: Kochgeschirr Mikrowelle Hitzefestes Glasgeschirr  Nicht hitzefestes Glasgeschirr  Hitzefestes Keramikgeschirr  Mikrowellenfeste Kunststoff behälter  Küchenpapier  Backblech  Grillrost  Metallbehälter  Aluminiumfolie und -behälter  5.4 Tür Öff nen/Schließen ...
  • Page 20: Timer Einstellen

    5.6 Timer einstellen Sie können bei dem Gerät einen Küchentimer einstellen. Dazu muss sich das Gerät im Standby-Modus befi nden. Drücken Sie die „Time/Sound“-Taste. Drehen Sie den Drehregler vor oder zurück, um die gewünschte Timer-Zeit einzustellen. Mit drücken der „Start/Quickstart“-Taste bestätigen Sie Ihre Einstellung. Die Timer-Zeit beginnt herunter zu zählen.
  • Page 21: Bedienung Und Betrieb

    6 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. WARNUNG  Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. ...
  • Page 22: Auftauen

    Anzahl Tastendruck „Microwave“ Leistung in % Leistung in Watt 700 W 560 W 350 W 210 W 70 W Displayanzeige P 100 P 80 P 50 P 30 P 10 Alternativ können Sie das Gerät mit 100 % Mikrowellenleistung betreiben, indem sie den Drehregler im Standby-Modus links herum drehen.
  • Page 23: Auftauen Nach Zeit

    6.3.2 Auftauen nach Zeit Sie können Ihr Gargut mit dem Gerät nach Zeit auftauen lassen. Die Leistungsstufe wählt das Gerät automatisch. Das Gerät muss sich im Standby-Modus befi nden. Drücken Sie 2 Mal die „Weight/Time Defrost“-Taste Im Display erscheint „dEF2“. Stellen Sie die gewünschte Auftau-Zeit ein, indem Sie den Drehregler entsprechend vor oder zurück drehen.
  • Page 24: Reinigung Und Pfl Ege

    Bestätigen Sie die Auswahl durch Drücken der „Start/Quickstart“-Taste. Drehen Sie den Drehregler erneut vor oder zurück, um das gewünschte Gewicht einzustellen. Drücken Sie die „Start/Quickstart“-Taste, um den Vorgang zu starten. Nach Ablauf der Garzeit piept das Gerät 5 Mal. Prog. Automatik Displayanzeige + voreingestellte Garzeit Mikrowellen- Programm...
  • Page 25: Reinigung

    VORSICHT  Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.  Reinigen Sie das Gerät nach der Verwendung, sobald es abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich.
  • Page 26: Störungsbehebung

    HINWEIS  Lassen Sie die Ofentür geöff net, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.  Aussengehäuse Die Außenfl ächen des Gerätes mit einem feuchten Tuch reinigen.  Boden Wischen Sie den Geräteboden mit einem milden Reinigungsmittel ab. 8 Störungsbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
  • Page 27: Entsorgung Des Altgerätes

    Während des Mikro- Speise mit Aluminiumfolie Aluminiumfolie entfernen wellen-Betriebes sind abgedeckt unnormale Geräusche Das Kochgeschirr enthält Me- Geschirrhinweise beachten zu hören. tall und es entstehen Funken im Garraum HINWEIS  Wenn Sie mit den oben genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Page 28 nur geringfügig beeinfl ussen. Weitergehend sind Verschleißteile, Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, sowie Schäden, die durch nicht von uns durchgeführte Reparaturen entstanden sind, vom Garantieanspruch ausgeschlossen. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im privaten Bereich (Haushaltseinsatz) konstruiert und leistungsmäßig ausgelegt.
  • Page 29 Table of contents General ............................30 Information on this manual ........................30 Warning notices ............................30 Limitation of liability ..........................31 Copyright protection ..........................31 Safety ............................31 Intended use ...............................31 General Safety information ........................32 Sources of danger ............................34 2.3.1 Danger due to microwaves ............................34 2.3.2 Danger of burns ................................
  • Page 30: General

    1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your device will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 1.1 Information on this manual This user’s guide is part of the microwave CASO M 20 Ceramic Gourmet (referred to her-...
  • Page 31: Limitation Of Liability

    1.3 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and fi ndings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.
  • Page 32: General Safety Information

    WARNING  Use the device exclusively for its intended use.  Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 2.2 General Safety information PLEASE NOTE Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device:...
  • Page 33 PLEASE NOTE  Use the appliance only as described in the user’s guide to avo- id possible injury from misuse.  Do not operate the appliance unattended.  Do not use the appliance: • if the appliance itself or parts are damaged, •...
  • Page 34: Sources Of Danger

    PLEASE NOTE  Always heat food suffi ciently to kill any germs that may be present in the food.  Turn or stir food so that it is heated evenly. 2.3 Sources of danger 2.3.1 Danger due to microwaves WARNING Exposure to microwaves on the human body can result in injuries.
  • Page 35: Danger Of Fire

    WARNING  Do not use the oven for deep-frying. Hot oil can damage parts of the oven and the cookware and cause burns.  WARNING: The appliance and its touchable parts become hot during use. Take care to avoid touching the cooking chamber, food and accessories.
  • Page 36: Danger Of Explosion

    WARNING  If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed to smother any fl ames that may occur.  Do not cook/heat the food for too long. Switching on for too long will cause the food to dry out and possibly self-ignite. There is a risk of fi re.
  • Page 37: Commissioning

     Packaging materials may not be used for playing. There is a danger of suff ocation. 3.2 Delivery scope and transport inspection The device includes the following components: • Microwave M 20 Ceramic Gourmet • Operating manual PLEASE NOTE ...
  • Page 38: Setup Location Requirements

    • Check the appliance for possible damages (dents, damaged door etc.). Damaged appliances may not be used. • Casing: Remove the protective fi lm covering the outside surface of the appliance. PLEASE NOTE  If possible, keep the original packaging for the duration of the guarantee period in the event a return is necessary.
  • Page 39: Avoiding Radio Interference

    • Insert the power plug into a normal household outlet; check that voltage and frequency of the appliance (see appliance rating label) matches that of the household electrical supply. 30cm 20cm 20cm min85cm 3.4.2 Avoiding radio interference The device can cause the occurrence of interference in radios, televisions or similar devices. Such faults can be rectifi ed or reduced as a result of employing the following measures: •...
  • Page 40: Design And Function

    4 Design and Function This chapter provides you with important information of the design and function of the device. 4.1 Overview Control panel Door Ventilation slits Safety door lock -Base plate Grip CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 41: Control Panel

    4.2 Control Panel Display: Displays the time or the selected function/time Microwave: For setting the desired microwave power (in %). Weight / Time Defrost: For setting the defrost functions by weight or time Time / Sound: For setting the timer & time or for switching the button sounds on/off .
  • Page 42: Warning Notices On Device

    4.3 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ...
  • Page 43: Operating Modes

    • Eggs without their shell may only be cooked in the microwave if the skin of the egg yoke has been pierced repeatedly fi rst. Otherwise, the egg yoke can squirt out with excessive pressure after cooking. • Rearrange layers of foods such as meat balls from top to the bottom and from the middle to the outside edge.
  • Page 44: Opening / Closing Door

    Metal sheet  Metal rack  Metal container  Aluminium foil and container  5.4 Opening / closing door  Open door Pull the door handle with a slight tug to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted.
  • Page 45: Turning The Button Tones On/O

    PLEASE NOTE  The timer can be set as follows: From 00:05-01:00 in 5-second increments From 01:00-05:00 in 10-second increments From 05:00-10:00 in 30-second increments From 10:00-30:00 in 1-minute increments From 30:00-95:00 in 5-minute increments 5.7 Turning the button tones on/off You can turn the button tones on/off on the appliance.
  • Page 46: Quick Start

    PLEASE NOTE  The fan may run to cool down the appliance.  Place your food in the appliance before starting the cooking process. 6.1 Quick start This function allows you to use the appliance with 100% microwave power in quick start mode.
  • Page 47: Defrosting

    PLEASE NOTE  You can display the set power level at any time during the cooking process. To do this, press the „Microwave“ button.  You can extend the cooking time by 30 seconds at any time during the cooking pro- cess by pressing the „Start/Quickstart“...
  • Page 48: Multi-Step Cooking

    6.4 Multi-step cooking You can start two cooking processes individually one after the other. For example, you can start a defrosting operation and a microwave operation or two microwave ope- rations with diff erent power levels in succession. To do this, the appliance must be in standby mode.
  • Page 49: Cleaning And Maintenance

    Pasta in g P 80 20:00 23:00 in min Potatoes in g P 100 06:30 11:00 15:00 in min Pizza in g P 100 reheat 01:30 03:00 in min Soup in ml P 80 02:30 04:30 in min PLEASE NOTE ...
  • Page 50: Cleaning

    7.2 Cleaning  Cooking chamber and inside of door WARNING  Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite. • Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
  • Page 51: Safety Notices

    8.1 Safety notices ATTENTION  Repairs of electrical appliances must be carried out by qualifi ed person who are trained by the manufacturer.  Repairs performed by untrained persons may result in considerable hazards for the user and damage the machine. 8.2 Troubleshooting table The table below will help you to locate and solve small problems.
  • Page 52: Disposal Of The Packaging

    PLEASE NOTE  Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information.  Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. 9.1 Disposal of the packaging The packaging protects the device against damages during transit.
  • Page 53 Table des matières Généralités ............................ 54 Informations relatives à ce manuel ......................54 Avertissements de danger........................54 Limite de responsabilités ..........................55 Protection intellectuelle ...........................55 Sécurité ............................55 Utilisation conforme ..........................55 Consignes de sécurités générales ......................56 Sources de danger .............................58 2.3.1 Dangers avec des micro-ondes ..........................58 2.3.2 Danger de brulures ................................
  • Page 54: Généralités

    1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afi n de vous familiariser rapidement avec l‘appa- reil et afi n de pouvoir utiliser l‘ensemble de ses fonctions. Votre l´apparail sera fi dèle de nombreuses années si vous l‘utilisez et l‘entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
  • Page 55: Limite De Responsabilités

    1.3 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d‘installation, de fonction- nement et d‘entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu‘ici et de nos connais- sances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 56: Consignes De Sécurités Générales

    ATTENTION  Utiliser l‘appareil uniquement de façon conforme.  Respecter les procédures décrites dans ce mode d‘emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L‘utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 2.2 Consignes de sécurités générales REMARQUE Pour une utilisation en toute sécurité...
  • Page 57 REMARQUE  Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d‘origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.  N’utilisez l’appareil que comme décrit dans le mode d’emploi afi n d’éviter d’éventuelles blessures dues à une mauvaise utilisa- tion.
  • Page 58: Sources De Danger

    REMARQUE  Nettoyez l’appareil et enlevez régulièrement les restes d’ali- ments. Une propreté insuffi sante de l’appareil peut entraîner une détérioration de la surface, ce qui a une infl uence sur la du- rée d’utilisation et peut conduire à des situations dangereuses. ...
  • Page 59: Danger De Brulures

    2.3.2 Danger de brulures ATTENTION Les aliments réchauff és dans l‘appareil ainsi que les instru- ments de cuisine utilisés et la surface de l‘appareil peuvent devenir très chauds. Pour éviter que vous ou d‘autres se brûlent ou s‘ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ...
  • Page 60: Danger D'incendie

    2.3.3 Danger d‘incendie ATTENTION En cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil cela peut pro- voquer un incendie par infl ammation du contenu. Pour éviter tout risque d‘incendie veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :  Ne jamais utiliser l‘appareil pour ranger ou sécher des matéri- aux infl ammables.
  • Page 61: Danger D'explosion

    2.3.4 Danger d‘explosion ATTENTION En cas d‘utilisation non conforme de l‘appareil danger d‘ex- plosion à cause de la surpression interne. Pour éviter les risques d‘explosion veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :  Retirer les fermetures à fi l torsadé des sachets en papier ou en plastique, afi n d‘éviter la création d‘une surpression.
  • Page 62: Mise En Service

    3 Mise en service Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l‘appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations. 3.1 Consignes de sécurité ATTENTION  Ne pas utiliser les matériaux d‘emballage pour jouer. Danger d‘étouff ement. 3.2 Inventaire et contrôle de transport L´appareil est livré...
  • Page 63: Installation De L'appareil

    • L‘installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exem- ple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d‘utilisation de cet appareil. 3.4.1 Installation de l‘appareil •...
  • Page 64: Raccordement Électrique

    3.5 Raccordement électrique Pour une utilisation de l‘appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivan- tes pour le raccordement électrique : • Avant de brancher l‘appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afi n de ne pas exposer l‘appareil à...
  • Page 65: Structure Et Fonctionnement

    4 Structure et fonctionnement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations importantes sur la structure et le fonctionnement de l‘appareil. 4.1 Vue d‘ensemble Panneau de commande Porte Fentes d’aération Verrouillage de la porte de sécurité -Plaque de fond Poignée CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 66: Panneau De Commande

    4.2 Panneau de commande Écran d’affi chage : Affi che l’heure ou la fonction/le temps sélectionnée Microwave (micro-ondes) : Pour régler la puissance sou- haitée du micro-ondes (en %) Weight / Time Defrost (poids / temps de décongélation) : Pour le réglage des fonctions de décongélation par poids ou par temps Time / Sound (temps / son) :...
  • Page 67: Avertissements Sur L'appareil

    4.3 Avertissements sur l‘appareil PRUDENCE Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l‘arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la pré- sence de surfaces très chaudes. La surface de l‘appareil peut devenir très chaude à cet endroit.  Ne pas toucher la surface chaude de l‘appareil.
  • Page 68: Modes De Fonctionnement

    • On peut cuire les œufs sans coquille dans le micro-onde uniquement après avoir piqué plusieurs fois le jaune. Le jaune d‘œuf peut sinon éclater après la cuisson et répandre des projections. • Après la moitié de la durée de temps de cuisson retourner et déplacer du centre vers les bords les mets comme les boulettes de viande.
  • Page 69: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Plastique résistant aux micro-ondes  Papier de cuisine  Tôle métallique  Plat métallique  Récipient en métal  Barquettes et feuilles d‘aluminium  5.4 Ouvrir et fermer la porte  Ouvrir la porte Pour ouvrir la porte de l‘appareil tirer doucement la poignée. Si l‘appareil était en mar- che, le programme de cuisson actuel sera interrompu.
  • Page 70: Activer/Désactiver La Tonalité Des Touches

    Le temps de la minuterie commence alors son compte à rebours. Une fois le temps de la minuterie écoulé, l’appareil émet 5 bips. REMARQUE  La minuterie peut être réglée comme suit : De 00:05 à 01:00 par pas de 5 secondes De 01:00 à...
  • Page 71: Démarrage Rapide

    PRUDENCE  -plaque de fond peut être chaude après la cuisson. Ne touchez pas la plaque de fond ! REMARQUE  Le ventilateur peut continuer à fonctionner pour refroidir l’appareil.  Avant de démarrer le processus de cuisson, placez vos aliments dans l’appareil. 6.1 Démarrage rapide Avec cette fonction, vous pouvez utiliser l’appareil avec 100% de la puissance des micro- ondes en démarrage rapide.
  • Page 72: Décongélation

    Tournez ensuite le bouton rotatif vers l’avant ou l’arrière pour régler la durée de cuisson souhaitée. Démarrez la cuisson en appuyant sur la touche « Start/Quickstart ». REMARQUE  Pendant la cuisson, vous pouvez affi cher à tout moment le niveau de puissance réglé. Pour cela, appuyez sur la touche «...
  • Page 73: Cuisson À Plusieurs Niveaux

    REMARQUE  Vous pouvez à tout moment prolonger le temps de décongélation en appuyant une nouvelle fois sur la touche « Start/Quickstart » pour le prolonger de 30 secondes. 6.4 Cuisson à plusieurs niveaux Vous pouvez enchaîner deux processus de cuisson individuellement. Vous pouvez par exemple faire fonctionner successivement un processus de décongélation et un proces- sus de cuisson au micro-ondes ou deux processus de cuisson au micro-ondes avec des niveaux de puissance diff érents.
  • Page 74: Nettoyage Et Entretien

    Prog. Programme Affi chage sur l’écran + temps de cuisson Puissance du automatique préréglé micro-ondes Réchauff age en g P 100 automatique 02:30 05:00 07:30 en min Légumes en g P 100 04:30 06:30 08:30 en min Poisson en g P 80 04:00 5:00...
  • Page 75: Nettoyage

    PRUDENCE  La pénétration d‘humidité dans l‘appareil peut détériorer les composants électro- niques. Faire attention qu‘aucun liquide ne pénètre à l‘intérieur de l‘appareil par les ouvertures de ventilation.  Ne pas immerger l‘appareil dans l‘eau ou dans d‘autres liquides et ne pas le mettre au lave-vaisselle.
  • Page 76: Réparation Des Pannes

     Plaque de fond Nettoyer le fond du four à l‘aide d‘un nettoyant doux. 8 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. 8.1 Consignes de sécurité...
  • Page 77: Elimination Des Appareils Usés

    Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indis- pensables au fonctionnement et à la sécurité. Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l‘environnement en cas d‘élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect.
  • Page 78 Tabella dei contenuti In generale ............................ 79 Informazioni su queste istruzioni d’uso....................79 Indicazioni d’avvertenza ...........................79 Limitazione della responsabilità ......................80 Tutela dei diritti d’autore ..........................80 Sicurezza ............................80 Utilizzo conforme alle disposizioni ......................80 Indicazioni generali di sicurezza ......................81 Fonti di pericolo ............................83 2.3.1 Pericolo dovuto a microonde .............................
  • Page 79: In Generale

    1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affi nché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affi nché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a fornello a Induzione le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 80: Limitazione Della Responsabilità

    1.3 Limitazione della responsabilità Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e le indicazioni per l’installazione, il funziona- mento e la cura, contenute in queste istruzioni d’uso, corrispondono all’ultimo stato dell’arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperienze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
  • Page 81: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    AVVISO  Utilizzare l’apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.  Rispettare le procedure descritte in queste istruzioni d’uso. Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono escluse. L‘utilizzo avviene a rischio esclusivo dell‘operatore. 2.2 Indicazioni generali di sicurezza INDICAZIONE Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza per un utilizzo sicu-...
  • Page 82 INDICAZIONE  Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garan- zia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.  Utilizzare l’apparecchio solo come descritto nelle istruzioni d’uso per evitare di ferirsi in seguito a un utilizzo improprio. ...
  • Page 83: Fonti Di Pericolo

    INDICAZIONE  Pulire l’apparecchio e rimuovere gli eventuali residui di cibo. Un’insuffi ciente pulizia dell‘apparecchio può causare danni alla superfi cie, che a loro volta infl uenzano la durata del pro- dotto con la potenziale creazione di situazioni pericolose.  Riscaldare sempre il cibo a suffi cienza al fi ne di eliminare gli eventuali germi presenti nel cibo.
  • Page 84: Pericolo Di Ustioni

    2.3.2 Pericolo di ustioni AVVISO Il preparato da cuocere cotto all’interno dell’apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfi ci dell’ap- parecchio possono scaldarsi molto. Osservi le seguenti indica- zioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri: ...
  • Page 85: 2.3.3 Pericolo D'incendio

    2.3.3 Pericolo d’incendio AVVISO In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste perico- lo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d‘incendio:  Non utilizzi mai l’apparecchio per conservare o asciugare ma- teriali infi ammabili.
  • Page 86: Pericolo D'esplosione

    2.3.4 Pericolo d’esplosione AVVISO In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste peri- colo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione:  Elimini chiusure con fi l di ferro torto da sacchetti di carta o di plastica, affi...
  • Page 87: Messa In Funzione

    PERICOLO  L‘apparecchio è dotato di una lampadina speciale. La sosti- tuzione della stessa deve essere eseguita solo da un tecnico autorizzato o dal servizio clienti. 3 Messa in funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
  • Page 88: Installazione Dell'apparecchio

    • Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiun- gere le superfi ci calde dell‘apparecchio. • L’apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. • Non posizioni l’apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infi ammabile.
  • Page 89: A Scanso Di Malfunzionamenti

    3.4.2 A scanso di malfunzionamenti A causa dell‘apparecchio possono verifi carsi malfunzionamenti in radio, televisori o apparecchi simili. Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzio- namenti: • Pulisca la porta e la superfi cie di tenuta dell’apparecchio. •...
  • Page 90: Costruzione E Funzione

    4 Costruzione e funzione Questo capitolo fornisce importanti informazioni sulla struttura e sul funzionamento della macchina. 4.1 Panoramica complessiva Pannello di controllo Porta Fessure di ventilazione Blocco della porta di sicurezza -Piastra di base Maniglia CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 91: Elementi Di Comando

    4.2 Elementi di comando Display (schermo): visualizza l‘ora o la funzione e/o l‘ora selezionata Microwave (microonde): per impostare la potenza mi- croonde desiderata (in %) Weight / Time Defrost (peso/ tempo di sbrinatura): per regolare le funzioni della sbri- natura base al peso o al tempo Time / Sound (tempo/suono): al fi ne di impostare il timer e l‘ora o per accendere e/o per...
  • Page 92: Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio

    4.3 Segnalazione d‘avviso sull’apparecchio ATTENZIONE Pericolo dovuto ad una superfi cie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfi ci calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superfi cie.  Non toccare la superfi cie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ...
  • Page 93: Modalità Di Funzionamento

    • Le uova senza guscio potranno essere cotte nel forno a microonde, solo se la pelle del tuorlo è stata preventivamente forata diverse volte. Altrimenti il tuorlo potrebbe spruzzare fuori con un’elevata pressione, al termine della cottura. • Dopo metà cottura giri i cibi come le polpettine in modo tale che la parte inferiore venga rivolta verso l‘alto e la parte centrale venga a trovarsi al bordo, e viceversa.
  • Page 94: Aprire/Chiudere La Porta

    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore  Contenitori in materiale plastico adatto al microonde  Carta da cucina  Teglia metallica  Supporto metallico  Contenitore in metallo  Foglio e contenitore in alluminio  5.4 Aprire/Chiudere la porta  Aprire la porta Apra la porta con un leggero strattone alla maniglia della porta, per aprire la porta dell’apparecchio.
  • Page 95: Impostazione Del Timer

    5.6 Impostazione del timer Sull‘apparecchio si può anche impostare un timer da cucina. A questo scopo, l‘apparecchio deve trovarsi nella sua modalità standby. Premere il tasto „Time/Sound (tempo/suono)“. Ruotare la manopola avanti o indietro al fi ne di impostare il tempo desiderato per il timer. Premere il tasto „Start/Quickstart (avviamento/avviamento rapido)“...
  • Page 96: Utilizzo E Funzionamento

    6 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. AVVISO  Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.  Se è vuoto, non mettere in funzione l‘apparecchio. In caso contrario, l‘apparecchio potrebbe danneggiarsi.
  • Page 97: Sbrinatura

    Premere nuovamente il pulsante „Start/Quickstart (avviamento/avviamento rapido)“ al fi ne di avviare il processo. Dopo il termine del tempo di cottura, l‘apparecchio emette un segnale acustico 5 volte. Numero di tasti "Microwave (microonde)" Potenza indicata in % Potenza espressa in Watt 700 W 560 W 350 W...
  • Page 98: Sbrinatura A Tempo

    Premere il pulsante „Start/Quickstart (avviamento/avviamento rapido)“ al fi ne di avviare il processo. Al termine del periodo di sbrinatura, l‘apparecchio emette un segnale acustico 5 volte. 6.3.2 Sbrinatura a tempo Con questo apparecchio può anche sbrinare il cibo in base al tempo. Il livello di potenza viene selezionato automaticamente dall‘apparecchio.
  • Page 99: Programmi Di Cottura Automatici

    INDICAZIONE  Non si possono eseguire due operazioni di scongelamento consecutive. 6.5 Programmi di cottura automatici Si possono scegliere 8 diversi programmi di cottura automatica. A questo scopo, l‘appa- recchio deve trovarsi nella sua modalità standby. Ruotare la manopola verso destra al fi ne di accedere alla modalità programma. Ruotare la manopola avanti o indietro, di conseguenza, al fi ne di poter selezionare il programma desiderato (da A-1 fi no a A-8).
  • Page 100: Pulizia E Cura

    7 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 7.1 Indicazioni di sicurezza ATTENZIONE Prima di iniziare la pulizia dell‘apparecchio, osservare le seguenti istruzioni di sicurezza iniziare la pulizia dell‘apparecchio: ...
  • Page 101: Eliminazione Malfunzionamenti

    • Odori possono essere eliminati dal forno, mischiando una tazza d‘acqua con il succo e la buccia di un limone, versando il tutto in un contenitore adatto al microonde e riscaldandolo per cinque minuti in modalità microonde. Di seguito passi accurata- mente un panno asciutto e morbido.
  • Page 102: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Il cibo non è suffi cien- Il tempo oppure la potenza Reimpostare il tempo e la temente scongelato, sono stati selezionati male. potenza. riscaldato ossia cotto Ripetere la procedura allo scadere del tempo impostato. L’apparecchio funziona, L’illuminazione del vano Far riparare l’illuminazione l’illuminazione del vano cottura è...
  • Page 103: Garanzia

    10 Garanzia Per questo prodotto può contare su una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquis- to per vizi relativi a errori di produzione o difetti del materiale. La nostra garanzia è valida per la Germania, l’Austria e l’Olanda. Per tutti gli altri Paesi la invitiamo a contattarci. È...
  • Page 104 Índice de contenidos Generalidades ..........................105 Información acerca de este manual ......................105 Advertencias .............................105 Limitación de responsabilidad ......................105 Derechos de autor (copyright) .......................106 Seguridad ............................ 106 Uso previsto ..............................106 Instrucciones generales de seguridad ....................107 Fuentes de peligro ...........................109 2.3.1 Peligro por microondas ..............................109 2.3.2 ¡Peligro de quemaduras! ............................109 2.3.3 Peligro de incendio ..............................110 2.3.4 Peligro de explosión ..............................111...
  • Page 105: Generalidades

    1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamen- te con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su cocina de inducción le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuada- mente.
  • Page 106: Derechos De Autor (Copyright)

    riencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsab- les de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por • desobedecimiento de las instrucciones •...
  • Page 107: Instrucciones Generales De Seguridad

    Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario. 2.2 Instrucciones generales de seguridad NOTA Para una manipulación segura del aparato, observe las siguien- tes instrucciones generales de seguridad: ...
  • Page 108 NOTA  No utilice el dispositivo: • Si el dispositivo o elementos del mismo han sufrido desperfectos • Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos • Si el dispositivo se ha caído  Desenrolle por completo el cable de red antes de cada uso. Al hacerlo, procure que el cable de red no sufra desperfectos por bordes afi lados u objetos calientes.
  • Page 109: Fuentes De Peligro

    2.3 Fuentes de peligro 2.3.1 Peligro por microondas ADVERTENCIA La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones. Observe las siguientes instrucciones de segu- ridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las mi- croondas: ...
  • Page 110: 2.3.3 Peligro De Incendio

    ADVERTENCIA  ADVERTENCIA: Durante el uso, el aparato y sus partes accesi- bles se calientan. Se debe proceder con precaución para evitar el contacto con la cámara de cocción, el alimento y los acceso- rios. Utilice manoplas para introducir o retirar alimentos ca- lientes, así...
  • Page 111: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA  Supervise continuamente el calentamiento de alimentos en recipientes de plástico o de papel, ya que existe la posibilidad de infl amación. Los recipientes de plástico de un solo uso deben mostrar las características indicadas en «Notas sobre la vajilla para microondas».
  • Page 112: Peligro De Electrocución

    2.3.5 Peligro de electrocución PELIGRO Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica pelig- ro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fi n de evitar peligro de electrocución:  Si el cable de conexión a la red del dispositivo sufre desperfec- tos, deberán sustituirlo el fabricante, el servicio de Atención al Cliente de este o una persona cualifi cada debidamente, a fi n de evitar riesgos.
  • Page 113: Desembalaje

    NOTA  Verifi que la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.  Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuo- so o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
  • Page 114: Cómo Evitar Radioperturbaciones

    • No cubra ni bloquee ninguna abertura del aparato. • Cubrir las rejillas de ventilación puede dañar el aparato. • Coloque el horno microondas lo más lejos posible de radios o televisores, ya que su funcionamiento puede interferir en la recepción de radio y televisión. •...
  • Page 115: Estructura Y Funciones

    • Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la toma de tierra pro- porciona protección contra descargas eléctricas, ya que la corriente eléctrica se disipa a través de una línea adicional. El aparato está equipado con un cable adecuado con conductor de puesta a tierra y un enchufe con toma de tierra.
  • Page 116: Elementos De Operación

    4.2 Elementos de operación Pantalla: Indica la hora o la fun- ción seleccionada/el tiempo Microwave: Para ajustar la po- tencia de microondas deseada (en %) Weight/Time Defrost: Para ajus- tar las funciones de desconge- lación por peso o tiempo Time/Sound: Para ajustar el temporizador y la hora o para activar/desactivar los tonos de tecla...
  • Page 117: Advertencias En El Aparato

    4.3 Advertencias en el aparato PRECAUCIÓN Peligro por superfi cies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superfi cies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar.  No toque la superfi cie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ...
  • Page 118: Modos De Funcionamiento

    • Los huevos sin cáscara sólo pueden cocerse en el microondas si la yema del huevo se ha pinchado varias veces. De lo contrario, la yema podría salpicar a alta presión tras la cocción. • En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacia la mitad de la cocción de- ben removerse de arriba abajo y desde el centro hacia el borde exterior.
  • Page 119: Apertura/Cierre De La Puerta

    Papel de cocina  Chapa de metal  Bastidor de metal  Recipiente de metal  Lámina y recipiente de aluminio  5.4 Apertura/cierre de la puerta  Abrir la puerta Tire suavemente del asa de la puerta para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estu- viera encendido se interrumpirá...
  • Page 120: Activar/Desactivar Tonos De Tecla

    NOTA  El temporizador se puede confi gurar como sigue: De 00:05 a 01:00 en pasos de 5 segundos De 01:00 a 05:00 en pasos de 10 segundos De 05:00 a 10:00 en pasos de 30 segundos De 10:00 a 30:00 en pasos de 1 minuto De 30:00 a 95:00 en pasos de 5 minutos 5.7 Activar/desactivar tonos de tecla En el aparato se pueden activar y desactivar los tonos de tecla.
  • Page 121: Inicio Rápido

    PRECAUCIÓN  -placa base puede estar caliente después del proceso de cocción. ¡No toque la placa base! NOTA  El ventilador puede continuar funcionando para enfriar el aparato.  Antes de iniciar el proceso de cocción, coloque los alimentos en el aparato. 6.1 Inicio rápido Con esta función puede utilizar el aparato con un inicio rápido con el 100 % de la poten- cia de microondas.
  • Page 122: Descongelación

    95:00. A continuación, gire el regulador giratorio hacia delante o hacia atrás para ajustar el tiempo de cocción deseado. Inicie el proceso de cocción con la tecla «Start/Quickstart». NOTA  Durante el proceso de cocción puede visualizar en todo momento el nivel de poten- cia ajustado.
  • Page 123: Cocción En Varias Etapas

    NOTA  Durante el proceso, puede alargar el tiempo de descongelación en todo momento en 30 segundos adicionales, pulsando nuevamente la tecla «Start/Quickstart». 6.4 Cocción en varias etapas Puede enlazar individualmente dos procesos de cocción. Por ejemplo, puede ejecutar de manera consecutiva un proceso de descongelación y un proceso de microondas o dos procesos de microondas con niveles de potencia distintos.
  • Page 124: Limpieza Y Conservación

    Prog. Programa auto- Indicación en pantalla + tiempo de coc- Potencia de mático ción preajustado microondas Calentamiento en g P 100 automático 02:30 05:00 07:30 en min Verdura en g P 100 04:30 06:30 08:30 en min Pescado en g P 80 04:00 5:00...
  • Page 125: Limpieza

    PRECAUCIÓN  Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños. ...
  • Page 126: Resolución De Fallas

     Placa base Limpie la base del microondas con un limpiador suave. 8 Resolución de fallas Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. 8.1 Instrucciones de seguridad PRECAUCIÓN ...
  • Page 127: Eliminación Del Aparato Usado

    Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutiliza- bles. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.
  • Page 128 Inhoudsopgave Algemeen ............................ 129 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ...................129 Waarschuwingsinstructies ........................129 Aansprakelijkheid ............................130 Auteurswet ..............................130 Veiligheid ............................ 130 Gebruik volgens de voorschriften ......................130 Algemene veiligheidsaanwijzingen .....................131 Bronnen van gevaar..........................133 2.3.1 Gevaar door microgolven ............................133 2.3.2 Verbrandingsgevaar ..............................134 2.3.3 Brandgevaar ...................................134 2.3.4 Explosiegevaar ................................135 2.3.5 Gevaar door elektrische stroom ..........................136 Ingebruikname ...........................
  • Page 129: Algemeen

    1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. Van uw apparaat hebt u vele jaren lang plezier, als u het vakkundig behandelt en verzorgt. Wij wensen u veel plezier bij het gebruik. 1.1 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron CASO M 20 Ceramic Gourmet (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 130: Aansprakelijkheid

    1.3 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervarin- gen en kennis naar eer en geweten. Aan de informatie, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzingen kunnen geen rechten worden ontleend.
  • Page 131: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    WAARSCHUWING  Gebruik het apparaat alleen voor het doel waarvoor het bestemd is.  Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures. Aanspraken van welke aard dan ook wegens niet reglementair gebruik zijn uitgesloten. Het risico draagt alleen de gebruiker. 2.2 Algemene veiligheidsaanwijzingen Houdt u zich voor een veilige omgang met het apparaat aan de volgende algemene veiligheidsinstructies: ...
  • Page 132  Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangen- de onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderde- len is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen.  Gebruik het toestel alleen zoals beschreven in de gebruiksaan- wijzing om mogelijk letsel door verkeerd gebruik te voorko- men.
  • Page 133: Bronnen Van Gevaar

     Reinig het apparaat regelmatig en verwijder etensresten. Slechte reiniging van het apparaat kan leiden tot beschadi- ging van het oppervlak, wat weer van invloed is op de levens- duur en mogelijk tot gevaarlijke situaties kan leiden.  Verhit voedsel altijd voldoende om eventuele ziektekiemen in het voedsel te doden.
  • Page 134: Verbrandingsgevaar

    2.3.2 Verbrandingsgevaar WAARSCHUWING De in dit apparaat verwarmde gerechten en het gebruikte ko- okgerei alsook de oppervlakte van het apparaat kunnen zeer heet worden. Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om uzelf of anderen niet te branden of aan kokende vloeistof te verbranden: ...
  • Page 135: Explosiegevaar

    WAARSCHUWING  Gebruik het apparaat nooit om ontvlambare materialen te bewaren of te drogen.  Het apparaat is alleen bedoeld voor het verwarmen van voed- sel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het ver- warmen van kussentjes, pantoff els, sponzen, vochtige lappen en dergelijke kan letsel, ontsteking of brand veroorzaken.
  • Page 136: Gevaar Door Elektrische Stroom

    WAARSCHUWING  Verwijder de uit draad gemaakte afsluitingen bij papier- of kunst- stofzakjes, zodat er geen overdruk opgebouwd kan worden.  WAARSCHUWING: Verwarm geen vloeistoff en of ander voed- sel in afgesloten verpakkingen, aangezien deze gemakkelijk kunnen exploderen.  Verwarm geen eieren met schaal of hele hardgekookte eieren in het apparaat, aangezien deze kunnen exploderen, zelfs nadat de magnetronverwarming is voltooid.
  • Page 137: Ingebruikname

    3 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het appa- raat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. 3.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING  Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
  • Page 138: Opstelling Van Het Apparaat

    • De inbouw en montage van dit apparaat op niet stationaire plekken (bijvoorbeeld schepen) mogen alleen door vakzaken/vakmensen uitgevoerd worden, als ze de voorwaarden voor een veilig gebruik van dit apparaat garanderen. 3.4.1 Opstelling van het apparaat • Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond en zorg voor voldoende beluchtings- ruimte.
  • Page 139: Opbouw En Functie

    • Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet. Deze gege- vens moeten overeenkomen, zodat het apparaat niet beschadigd kan raken. In geval van twijfel vraagt u een vakkundige elektricien. •...
  • Page 140: Bedieningselementen

    Bedieningspaneel Deur Ventilatiesleuven Veiligheidsdeurslot -Vloerplaat Handgreep 4.2 Bedieningselementen Display: Toont de tijd of de geselecteerde functie/tijd Magnetron: Voor het instellen van het gewenste magnet- ronvermogen (in %). Gewicht / tijd ontdooien: Voor het instellen van de ontdooifuncties op basis van gewicht of tijd.
  • Page 141: Waarschuwingsinstructies Op Apparaat

    4.3 Waarschuwingsinstructies op apparaat VOORZICHTIG Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden.  De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ...
  • Page 142: Soorten Gebruik

    • Eieren zonder schaal mogen alleen dan in de magnetron opgewarmd worden, wan- neer er in het vel van de eierdooier van tevoren meermaals geprikt is. De eierdooier kan anders na het verwarmen met hoge druk naar buiten spuiten. • Verleg gerechten zoals gehaktballetjes na de helft van de kooktijd van boven naar beneden en van het midden tot aan de uiterste rand.
  • Page 143: Deur Openen/Sluiten

    Keukenpapier  Metaalblik  Voetstuk uit metaal  Metalen container  Aluminiumfolie en - vormen  5.4 Deur openen/sluiten  Deur openen Trek met de handgreep de deur open om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken ...
  • Page 144: De Toetstonen Aan/Uit Zetten

     De timer kan als volgt worden ingesteld: Van 00:05-01:00 in stappen van 5 seconden Van 01:00-05:00 in stappen van 10 seconden Van 05:00-10:00 in stappen van 30 seconden Van 10:00-30:00 in stappen van 1 minuut Van 30:00-95:00 in stappen van 5 minuten 5.7 De toetstonen aan/uit zetten U kunt de toetstonen op het apparaat aan/uit zetten.
  • Page 145: Snelle Start

     De ventilator kan daarna draaien om het apparaat af te koelen.  Plaats uw voedsel in het apparaat voordat u met het kookproces begint. 6.1 Snelle start Met deze functie kunt u het apparaat gebruiken met 100% magnetronvermogen in snelstartmodus.
  • Page 146: Ontdooien

    6.3 Ontdooien  Stop het apparaat af en toe om bevroren voedsel dat al ontdooid is te verwijderen.  Als het bevroren voedsel niet volledig ontdooid is na de geschatte ontdooitijd, programmeer het apparaat dan opnieuw in stappen van 1 minuut tot het gewenste resultaat bereikt is.
  • Page 147: Automatische Kookprogramma's

    Druk vervolgens direct op de corresponderende toets voor de tweede bediening. Het magnetronvermogen of dEF1 of dEF2 verschijnt op het display. Stel het gewenste vermogen / gewicht / tijd in. Druk op de knop „Start/Snelstart“ om het meerfasige kookproces te starten. Nadat het eerste proces is voltooid, klinkt er een pieptoon en start het tweede pro- ces automatisch.
  • Page 148: Reiniging En Onderhoud

    Pizza opnieuw in g P 100 opwarmen 01:30 03:00 in min Soep in ml P 80 02:30 04:30 in min  Voor het pastaprogramma voeg je koel water toe voor het koken. Voor 50 g, 450 ml water en voor 100 g, 800 ml water. 7 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat.
  • Page 149: Storingen Verhelpen

    • Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. • Veeg de deur, het raam en de deurdichtingen met een vochtige doek af, om zo door spetteren en morsen ontstane maaltijdresten te verwijderen.
  • Page 150: Oorzaken Van De Storingen En Het Verhelpen

    8.2 Oorzaken van de storingen en het verhelpen De volgende tabel helpt bij het lokaliseren en het verhelpen van kleinere storingen. Storing Mogelijke oorzaak Verhelpen Het gekozen programma Apparaatdeur niet gesloten Apparaatdeur sluiten start niet Stekker niet in stopcontact Stekker in stopcontact doen Zekering niet ingeschakeld Zekering inschakelen...
  • Page 151: Verwijderen Van De Verpakking

    9.1 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings- materialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoff en en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
  • Page 152 Оглавление Общие сведения ........................153 ......................153 ......................153 ......................154 ........................154 Безопасность ..........................154 ......................154 ..................155 ..........................157 2.3.1 Опасность, исходящая от микроволн ......................157 2.3.2 Опасность ожога .................................158 2.3.3 Опасность пожара ..............................158 2.3.4 Опасность взрыва ..............................159 2.3.5 Опасность от электрического тока ........................160 Ввод в эксплуатацию ........................ 161 ......................161 ..............161 ...............................161...
  • Page 153: Общие Сведения

    1 Общие сведения Прочитайте содержащуюся здесь информацию для быстрого ознакомления с прибором, чтобы Вы могли использовать его функции в полном объеме. Ваш прибор прослужит Вам многие годы, если Вы будете обращаться с ним и ухаживать за ним надлежащим образом. Мы желаем Вас много радости при использовании прибора. 1.1 мация...
  • Page 154: 2 Безопасность

    1.3 Ограничение ответственности Все содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации технические сведения, данные и указания по установке, использованию и уходу за прибором актуальны на момент печати и учитывают весь наш опыт и знания. Сведения, рисунки и описания, содержащиеся в данном Руководстве по эксплуатации, не могут являться основанием...
  • Page 155 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ При использовании не по назначению и/или использовании, отличном от указанного в Руководстве по использованию, прибор может являться источником опасностей.  Используйте прибор только по назначению.  Соблюдайте принципы и методы, описанные в данном Руководстве по эксплуатации. Исключаются претензии всякого рода, связанные с ущербом вследствие использования...
  • Page 156  Неисправные узлы разрешается заменять только оригинальными запасными частями. Только эти части могут гарантированно отвечать требованиям безопасности.  Во избежание возможных травм в результате неправильного применения используйте устройство только так, как описано в руководстве по эксплуатации.  Не оставляйте устройство без присмотра. ...
  • Page 157: Rus

     Регулярно очищайте прибор и удаляйте остатки пищи. Недостаточная чистота прибора может привести к повреждению поверхности, что, в свою очередь, влияет на срок службы и может привести к опасным ситуациям.  Всегда достаточно прогревайте пищу, чтобы уничтожить любые микробы, которые могут быть в ней. ...
  • Page 158: Опасность Ожога

    2.3.2 Опасность ожога ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Продукт, нагреваемый в этом приборе, а также используемая посуда и поверхность прибора могут быть очень горячими. Соблюдайте следующие указания по технике безопасности, чтобы не обжечь или не обварить себя и других:  Не используйте печь для приготовления блюд во фритюре. Горячее...
  • Page 159: Опасность Взрыва

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  Никогда не используйте прибор для хранения или сушки воспламеняющихся материалов.  Прибор предназначен только для разогревания пищи и напитков. Просушивание пищи или одежды и нагревание электрогрелок, тапочек, губок, влажных тряпок и тому подобное может привести к травмам, возгораниям или пожарам.
  • Page 160: Опасность От Электрического Тока

    ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  Удаляйте скрученную проволоку для закрывания бумажных и пластиковых пакетов, чтобы не возникало избыточного давления.  ВНИМАНИЕ! Не нагревайте жидкости или другую пищу в герметичных контейнерах, так как они могут легко взорваться.  Не нагревайте в приборе яйца в скорлупе или целые сваренные...
  • Page 161: Ввод В Эксплуатацию

    3 Ввод в эксплуатацию В данной главе содержатся важные замечания по безопасности во время первоначального ввода прибора в эксплуатацию. Соблюдайте следующие указания, чтобы избежать опасностей и повреждений: 3.1 Правила техники безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ  Упаковочные материалы не предназначены для игры. Существует опасность удушья.
  • Page 162: Установка Прибора

    • Следите за тем, чтобы кабель не свешивался через край стола или рабочей поверхности. • Розетка должна быть легкодоступна, чтобы при необходимости электрический кабель можно было легко вытащить из розетки. • Установка прибора в нестационарных местах установки (например, на кораблях) может...
  • Page 163 • Подключайте прибор к другой розетке, чтобы можно было использовать для прибора и других приемников, у которых появляются помехи, различные электрические контуры. • Используйте для приемника установленную надлежащим образом антенну, чтобы обеспечить хороший прием. 3.5 Подключение электропитания Для обеспечения безопасной и бесперебойной работы прибора необходимо соблюдать...
  • Page 164: Устройство И Работа

    4 Устройство и работа В этой главе содержатся важные указания по устройству и работе прибора. 4.1 Общее описание Панель управления Дверца Вентиляционные отверстия Защитный замок дверцы -Днище Ручка CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 165 4.3 Элементы управления Дисплей: отображает время или выбранную функцию/ время Микроволны: настройка необходимой мощности микроволн (в %) Размораживание по весу/ времени: настройка функций размораживания по весу или времени Время/Звук: настройка таймера и времени или включение/выключение звуковых сигналов кнопок Стоп/Блокировка: приостановка/остановка или...
  • Page 166: Основная Информация И Базовые Настройки

    4.3 Указания на приборе ВНИМАНИЕ Опасность обжечься о горячую поверхность! На задней стороне прибора сверху находится предупредительное указание на опасность, связанную с горячими поверхностями. Поверхность прибора может сильно нагреваться.  Не следует касаться горячей поверхности прибора. Опасность получения ожога!  Не...
  • Page 167 • Продукты с твердой кожурой или оболочкой, например, томаты, сосиски, картофель в мундире, баклажаны, необходимо надколоть в нескольких местах или надрезать, чтобы через сделанные проколы/ надрезы мог выходить пар и продукты не взрывались. • Яйца без скорлупы можно готовить в микроволновой печи только в том случае, если...
  • Page 168 Нижеприведенная таблица содержит исходные данные в части выбора правильной посуды для микроволновой печи: Посуда Микроволны Жаропрочная стеклянная посуда  Не жаропрочная стеклянная посуда  Жаропрочная керамическая посуда  Емкости из пластика, устойчивые к воздействию микроволн  Пергаментная бумага  Металлический лист ...
  • Page 169  В процессе приготовления пищи вы можете в любой момент вывести на дисплей время. Для этого нажмите кнопку «Время/Звук». 5.6 Настройка таймера На приборе можно установить кухонный таймер. Для этого прибор должен находиться в режиме ожидания. Нажмите кнопку «Время/Звук». Поверните поворотный регулятор вперед или назад, чтобы установить необходимое...
  • Page 170: Эксплуатация И Функционирование

    Деактивация функции блокировки от детей/блокировки кнопок: Снова нажмите кнопку «Стоп/Блокировка» и удерживайте ее в течение примерно трех секунд. Раздастся звуковой сигнал, и индикация на дисплее погаснет. 6 Эксплуатация и функционирование В данной главе приведены важные замечания по эксплуатации прибора. Соблюдайте следующие...
  • Page 171 Нажав кнопку «Микроволны», вы можете выбрать между мощностью P 100, P 80, P 50, P 30 и P 10. Кроме того, вы можете один раз нажать кнопку «Микроволны», а затем повернуть поворотный регулятор вперед или назад, чтобы установить необходимую мощность микроволн. Нажмите...
  • Page 172: Размораживание По Весу

    6.3.1 Размораживание по весу Прибор можно использовать для размораживания продуктов по весу. Прибор автоматически выбирает время размораживания и уровень мощности, как только будет установлен необходимый вес. Прибор должен находиться в режиме ожидания. Нажмите один раз кнопку «Размораживание по весу/времени». На дисплее появится индикатор «dEF1». Вращая...
  • Page 173  Если используется процесс размораживания, то он всегда запускается первым, даже если он был установлен только вторым.  Вы не можете запустить многоэтапный процесс приготовления пищи с помощью автоматической программы или функции «Быстрый старт».  Вы не можете запустить два процесса размораживания подряд. 6.5 Автоматические...
  • Page 174: Чистка И Обслуживание

    7 Чистка и обслуживание В данной главе Вы получите важные указания по очистке прибора и уходу за ним. Пожалуйста, следуйте этим указаниям во избежание повреждений по причине неправильной очистки прибора и для обеспечения безотказной эксплуатации. 7.1 Информация по безопасности ВНИМАНИЕ Обратите...
  • Page 175: Проблемы И Способы Их Решения

    • Стирайте пар, осевший на дверце, мягкой тканью. Если устройство используется в чрезвычайно влажной среде, появление пара на дверце является нормальным. • Удалить запах из микроволновой печи можно следующим образом: смешайте чашку воды с соком и цедрой лимона, вылейте смесь в глубокую чашу, пригодную...
  • Page 176: Утилизация Отслужившего Прибора

    8.2 Причины неисправностей и их устранение В случае появления ошибки на дисплее выводится код ошибки, который описывает причину ошибки. Ошибка Возможная причина Решение Выбранная программа Дверца не закрыта Закройте дверцу не запускается должным образом Прибор не подключен к Подключите прибор к сети...
  • Page 177: Гарантия

     Для утилизации отслуживших электрических и электронных приборов воспользуйтесь сборными пунктами, организованными в месте Вашего проживания. При необходимости соответствующую информацию можно получить в городской администрации, службе вывоза мусора или у продавца.  Позаботьтесь о безопасном хранении Вашего отслужившего прибора в недоступном...
  • Page 178 Innehållsförteckning Allmänt ............................179 Information om denna bruksanvisning ....................179 Varningstexter ............................179 Ansvarsbegränsning ..........................179 Upphovsmannarättsskydd ........................180 Säkerhet ............................180 Avsedd användning ..........................180 Allmänna säkerhetsanvisningar ......................181 Riskkällor ..............................183 2.3.1 Risker genom mikrovågor ............................183 2.3.2 Risk för brännskador ..............................183 2.3.3 Brandrisk ..................................184 2.3.4 Explosionsrisk ................................185 2.3.5 Fara genom elektrisk ström ............................186 Ibrugtagning ..........................
  • Page 179: Allmänt

    1 Allmänt Läs informationen i denna text, så att du snabbt lär känna din apparat och kan utnyttja dess funktioner i full utsträckning. Du kommer att ha nytta av din apparat under många år, om du hanterar och sköter den på rätt sätt. Vi önskar mycket nöje vid användningen. 1.1 Information om denna bruksanvisning Denna bruksanvisning är beståndsdel av Mikrovågsugn CASO M 20 Ceramic Gourmet (här nedan kallad apparaten) och ger dig viktiga anvisningar för drift, säkerhet, avsedd...
  • Page 180: Upphovsmannarättsskydd

    Inga anspråk kan ställas med anledning av uppgifterna, bilderna och beskrivningarna i denna anvisning. Tillverkaren påtar sig inget ansvar för skador till följd av: • att anvisningarna inte följs • att användning sker på icke avsett sätt • icke fackmässiga reparationer •...
  • Page 181: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    2.2 Allmänna säkerhetsanvisningar För säkert arbete med apparaten ska nedanstående allmänna säkerhetsanvisningar följas:  LÄS DESSA SÄKERHETSANVISNINGAR NOGGRANT OCH SPARA DEM FÖR FRAMTIDA BRUK. Kontrollera apparaten före an- vändning med avseende på utifrån synliga skador. Ta inte en skadad apparat i drift. ...
  • Page 182: Rus

     Rulla alltid ut sladden helt och hållet innan du använder den. Se till att nätkabeln inte skadas av vassa kanter eller heta föremål.  Dra ut kontakten ur uttaget: • när du inte använder apparaten, • efter varje användning, •...
  • Page 183: Risker Genom Mikrovågor

    2.3 Riskkällor 2.3.1 Risker genom mikrovågor VARNING Mikrovågors inverkan på människokroppen kan leda till skador. Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att inte utsätta dig själv eller andra för mikrovågor:  Använd aldrig apparaten med öppnad lucka. Till följd av en defekt eller manipulerad säkerhetsbrytare, föreligger risk för att direkt utsätta sig för mikrovågor.
  • Page 184: Brandrisk

    VARNING grytlappar eller –handskar när du skjuter in eller tar ut varm mat och när du måste sträcka in händerna i den uppvärmda ugnen.  Barn som är yngre än 8 år måste hållas borta från enheten såvida de inte befi nner sig under permanent uppsikt. ...
  • Page 185: Explosionsrisk

    VARNING i ”Information om köksredskap i mikrovåg”.  Om det börjar ryka ska du stänga av enheten eller dra ut kontakten och hålla luckan stängd för att kväva eventuella eldfl ammor.  Maten får inte tillagas/värmas upp för länge. För långa tillag- ningstider kan leda till uttorkning och eventuell självantänd- ning av livsmedel.
  • Page 186: Fara Genom Elektrisk Ström

    2.3.5 Fara genom elektrisk ström FARA Livsfara genom elektrisk ström! Vid kontakt med spänningsfö- rande ledningar eller komponenter föreligger livsfara! Följ nedan- stående säkerhetsanvisningar för att undvika risker orsakade av elektrisk ström:  Kör inte denna apparat, om dess elkabel eller väggkontakt är skadad, om den inte fungerar på...
  • Page 187: Uppackning

     Kontrollera att leveransen är komplett och med avseende på synliga skador.  Rapportera omedelbart ofullständig leverans eller skador till följd av bristfällig förpackning eller genom transporten till speditören, försäkringsbolaget och leveran- tören. 3.3 Uppackning Apparaten packas upp enligt följande: •...
  • Page 188: Uppställning Av Apparaten

    3.4.1 Uppställning av apparaten • Välj en plan uppställningsyta med tillräckligt utrymme för ventilationsöppningarna. • Uppställningsytan måste befi nna sig minst 85 cm över golvet. • Apparatens baksida måste vändas mot en vägg (0 cm avstånd). Ovanför apparaten krävs ett fritt utrymme om 30 cm och avståndet i sidled till andra apparater eller anordningar måste uppgå...
  • Page 189: Konstruktion Och Funktion

    • Försäkra dig om att elkabeln är oskadad och inte dras över eller under apparaten eller över ytor som är heta och/eller har vassa kanter. • Apparaten måste jordas. I samband med en kortslutning, ger jordningen skydd mot elektriska stötar, eftersom den elektriska strömmen avleds via en extra ledning. Ap- paraten är utrustad med motsvarande kabel med jordledare och jordad stickkontakt.
  • Page 190 Display: Visar klockslaget eller den valda funktionen/tiden Microwave: För inställning av önskad mikrovågseff ekt (i %) Weight / Time Defrost: För inställning av avfrostnings- funktioner efter vikt eller tid Time / Sound: För inställ- ning av timer och klockslag eller för till-/frånkoppling av knappljuden Stop / Lock: För att pausa/ stoppa eller avsluta ett...
  • Page 191: Varningsanvisningar På Apparaten

    4.3 Varningsanvisningar på apparaten FÖRSIKTIGHET Fara genom heta ytor! Baktill på höljets ovansida fi nns en varningsanvisning för fara genom heta ytor. Apparatens yta kan bli mycket het.  Vidrör inte den heta apparatytan. Risk för brännskador!  Ställ eller lägg inga föremål på apparaten. 4.4 Lucklåsning I apparatens lucklås fi nns en inbyggd säkerhetsbrytare, som förhindrar drift av apparaten med öppen lucka.
  • Page 192: Driftarter

    Driftarter Apparaten kan köras i olika driftarter. Nedanstående uppräkning åskådliggör appara- tens möjliga driftarter:  Driftart ”Mikrovågor” Detta läge är lämpligt för avfrostning, uppvärmning och matlagning.  Automatiska kokprogram I detta driftsätt går det välja mellan 8 olika förinställda tillagningsprogram. ...
  • Page 193: Öppna/Stänga Luckan

    5.4 Öppna/stänga luckan  Öppna luckan Dra med mjukt ryck i handtaget, för att öppna ugnsluckan. Om apparaten är igång, avbryts det aktuella tillagningsprogrammet.  Låt luckan stå öppen en kort stund för att släppa ut den instängda hettan, innan du tar ut något ur ugnen.
  • Page 194: Till-/Frånkoppling Av Knappljud

    5.7 Till-/frånkoppling av knappljud Du kan slå på och stänga av knappljudet på enheten. Signaltonerna vid slutet av en tillag- ningsprocess berörs inte av detta. Enheten måste då befi nna sig i standby-läge. Stäng av knappljudet: Tryck på knappen ”Time/Sound” i ca tre sekunder. Knappljuden är nu avstängda.
  • Page 195: Mikrovågsdrift

    Med denna funktion kan du snabbstarta enheten med 100 % mikrovågseff ekt. Enheten måste då befi nna sig i standby-läge. Tryck på knappen ”Start/Quickstart” för att ställa in tillagningstiden i steg på 30 sekunder. Med varje ytterligare tryck på knappen ”Start/Quickstart” förlängs tillagningstiden med 30 sekunder.
  • Page 196: Upptining Efter Vikt

     Vid användning av frysbehållare av plast bör upptiningen ske så länge tills den frysta maten kan tas ut ur behållaren och läggas i en mikrovågsbeständig behållare. Sedan kan du fortsätta upptiningen tills maten är fullständigt upptinad. 6.3.1 Upptining efter vikt Du kan tina upp maten i enheten efter viktangivelse.
  • Page 197: Automatiska Tillagningsprogram

     Du kan inte köra en tillagningsprocedur i fl era steg med ett automatikprogram eller Quickstart-funktionen.  Du kan heller inte köra två upptiningssekvenser i följd. 6.5 Automatiska tillagningsprogram Du kan välja mellan 8 olika automatiska tillagningsprogram. Enheten måste då befi nna sig i standby-läge.
  • Page 198: Rengöring Och Skötsel

    7 Rengöring och skötsel I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om rengöring och skötsel av apparaten. Följ anvis- ningarna för att undvika skador på apparaten till följd av felaktig rengöring. FÖRSIKTIGHET Tänk på följande säkerhetsanvisningar innan du påbörjar rengöring av apparaten: ...
  • Page 199: Åtgärdande Av Störningar

     Låt ugnsluckan stå öppen, för att förhindra oavsiktlig igångsättning av apparaten.  Ytterhölje Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa.  Bottenplattan Torka av apparatens undersida med ett milt rengöringsmedel. 8 Åtgärdande av störningar I detta avsnitt får du viktiga anvisningar om lokalisering och åtgärdande av störningar. Följ anvisningarna för att undvika risker och skador.
  • Page 200: Avfallshantering Av Uttjänt Apparat

     Om du inte kan lösa problemet med hjälp av ovanstående steg, kontakta vår kundtjänst.  Rengör maskinen innan du skickar den till serviceverkstaden. Avfallshantering av uttjänt apparat Uttjänta elektriska och elektroniska apparater innehåller ofta alltjämt värdeful- la material. De innehåller emellertid också skadliga ämnen, vilka varit nödvän- diga för apparaternas funktion och säkerhet.
  • Page 201 För att kunna göra anspråk på garantin ber vi dig att kontakta oss innan du återsänder enheten till oss (alltid med kvitto resp. köpebevis!). Våra kontaktuppgifter (”garantigivare”) fi nns i början på denna bruksanvisning. CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 202 CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 203 CASO M 20 Ceramic Gourmet...
  • Page 204 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 | D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 | Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-design.de | Internet: www.caso-design.de...

This manual is also suitable for:

3321

Table of Contents