Table of Contents
  • Table of Contents
  • Bedienungsanleitung
  • Allgemeines
  • Informationen zu dieser Anleitung
  • Warnhinweise
  • Haftungsbeschränkung
  • Urheberschutz
  • Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Gefahrenquellen
  • Gefahr durch Mikrowellen
  • Verbrennungsgefahr
  • Brandgefahr
  • Explosionsgefahr
  • Gefahr durch Elektrischen Strom
  • Inbetriebnahme
  • Sicherheitshinweise
  • Lieferumfang und Transportinspektion
  • Auspacken
  • Entsorgung der Verpackung
  • Aufstellung
  • Anforderungen an den Aufstellort
  • Vermeidung von Funkstörungen
  • Montage des Zubehörs
  • Glasdrehteller
  • Grillrost
  • Elektrischer Anschluss
  • Aufbau und Funktion
  • Gesamtübersicht
  • Bedienelemente und Anzeige
  • Signaltöne
  • Sicherheitseinrichtungen
  • Warnhinweise am Gerät
  • Türverriegelung
  • Kindersicherung
  • Typenschild
  • Bedienung und Betrieb
  • Grundlagen des Mikrowellengarens
  • Betriebsarten
  • Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr
  • Tür Öffnen/Schließen
  • Sound An/Aus Stellen
  • Einschalten nach Programmwahl
  • Schnellstart
  • Ausschalten
  • Einstellen der Uhr
  • Timer
  • Betriebsart "Mikrowelle
  • Betriebsart "Grill
  • Betriebsart "Mikrowelle und Grill
  • Kombination 1
  • Kombination 2
  • Betriebsart "Menü Garen
  • Betriebsart "Auftauautomatik
  • Reinigung und Pflege
  • Sicherheitshinweise
  • Reinigung
  • Störungsbehebung
  • Sicherheitshinweise
  • Störungsursachen und -Behebung
  • Entsorgung des Altgerätes
  • Mode D´emploi
  • Généralités
  • Informations Relatives à Ce Manuel
  • Avertissements de Danger
  • Limite de Responsabilités
  • Protection Intellectuelle
  • 17 Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Sources de Danger
  • Danger Émanant des Micro-Ondes
  • Risque de Brûlure
  • Danger D'incendie
  • Risque D'explosion
  • Danger Lié au Courant Électrique
  • Mise en Service
  • Consignes de Sécurité
  • Inventaire et Contrôle de Transport
  • Déballage
  • Elimination des Emballages
  • Mise en Place
  • Exigences pour L'emplacement D'utilisation
  • Pour Éviter le Parasitage Radio
  • Montage des Accessoires
  • Plateau Tournant en Verre
  • Barbecue
  • Raccordement Électrique
  • Structure et Fonctionnement
  • Vue D'ensemble
  • Eléments de Commande et D'affichage
  • Signaux Sonores
  • Dispositifs de Sécurité
  • Avertissements Sur L'appareil
  • Verrouillage de Porte
  • Sécurité Enfant
  • Plaque Signalétique
  • Commande et Fonctionnement
  • Fondamentaux de la Cuisson aux Micro-Ondes
  • Modes de Fonctionnement
  • Indications Sur la Vaisselle pour Micro-Onde
  • Ouvrir et Fermer la Porte
  • Allumer/Couper le Son
  • Mise en Route après Sélection D'un Programme
  • Démarrage Rapide
  • Arrêt
  • Réglage de la Montre
  • Réglage de la Minuterie
  • Mode "Micro-Onde
  • Mode "Grill
  • Mode "Micro-Onde et Grill
  • Combinaison 1
  • Combinaison 2
  • Mode "Menu Cuisson
  • Mode "Décongélation Automatique
  • Nettoyage et Entretien
  • Consignes de Sécurité
  • Nettoyage
  • 22 Réparation des Pannes
  • Consignes de Sécurité
  • Origine et Remède des Incidents
  • Elimination des Appareils Usés
  • Istruzioni D´uso
  • In Generale
  • Informazioni Su Queste Istruzioni D'uso
  • Indicazioni D'avvertenza
  • Limitazione Della Responsabilità
  • Tutela Dei Diritti D'autore
  • Sicurezza
  • Utilizzo Conforme alle Disposizioni
  • Avvertenze Generali DI Sicurezza
  • Fonti DI Pericolo
  • Pericolo Dovuto a Microonde
  • Pericolo DI Ustioni
  • Pericolo D'incendio
  • Pericolo D'esplosione
  • Pericolo Dovuto a Corrente Elettrica
  • Messa in Funzione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto
  • Disimballaggio
  • Smaltimento Dell'involucro
  • Posizionamento
  • Requisiti del Luogo DI Posizionamento
  • A Scanso DI Malfunzionamenti
  • Montaggio Degli Accessori
  • Piatto Rotante in Vetro
  • Griglia
  • Connessione Elettrica
  • Costruzione E Funzione
  • Panoramica Complessiva
  • Comandi E Display
  • Suoni DI Segnalazione
  • Impostazioni DI Sicurezza
  • Segnalazione D'avviso Sull'apparecchio
  • Chiusura Porte
  • Sicura Per Bambini
  • Targhetta DI Omologazione
  • Utilizzo E Funzionamento
  • Fondamenti Della Cottura a Microonde
  • Modalità DI Funzionamento
  • Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde
  • Aprire/Chiudere la Porta
  • Attiva/Disattiva Il Suono
  • Accensione Dopo la Selezione del Programma
  • Start Rapido
  • Spegnimento
  • Impostazione Dell'orologio
  • Impostazione Dell Timer
  • Modalità DI Funzionamento, "Microonde
  • Modalità DI Funzionamento, "Griglia
  • Modalità DI Funzionamento "Microonde E Griglia
  • Combinazione 1
  • Combinazione 2
  • Modalità DI Funzionamento, "Menu Cottura
  • Modalità DI Funzionamento, "Scongelamento Automatico
  • Pulizia E Cura
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • La Pulizia
  • Eliminazione Malfunzionamenti
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Cause Malfunzionamenti E Risoluzione
  • Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto
  • Manual del Usuario
  • Generalidades
  • Información Acerca de Este Manual
  • Advertencias
  • Limitación de Responsabilidad
  • Derechos de Autor (Copyright)
  • Seguridad
  • Uso Previsto
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Fuentes de Peligro
  • Peligro por Microondas
  • Peligro de Quemaduras
  • Peligro de Incendio
  • Peligro de Explosión
  • Peligro de Electrocución
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Seguridad
  • Ámbito de Suministro E Inspección de Transporte
  • Desembalaje
  • Eliminación del Embalaje
  • Colocación
  • Requisitos que Debe Reunir el Lugar de Montaje
  • Cómo Evitar Radioperturbaciones
  • Colocación de Los Accesorios
  • Plato Giratorio de Cristal
  • Parrilla de Grill
  • Conexión Eléctrica
  • Estructura y Funciones
  • Descripción General
  • Mandos E Indicadores
  • Señales Acústicas
  • Dispositivos de Seguridad
  • Advertencias en el Aparato
  • Bloqueo de Puerta
  • Bloqueo para Niños
  • Placa de Especificaciones
  • Operación y Funcionamiento
  • Principios de Cocción con Microondas
  • Modos de Funcionamiento
  • Consejos sobre la Vajilla para Microondas
  • Abrir/Cerrar la Puerta
  • Encender/Apagar Sonido
  • Encender tras Elegir Programa
  • Arranque Rápido
  • Apagar
  • Ajuste del Reloj
  • Ajuste del Inicio / Timer
  • Modo "Microondas
  • Modo "Grill
  • Modo "Microondas y Grill
  • Combinación 1
  • Combinación 2
  • Modo "Menú Cocción
  • Modo "Descongelado Automático
  • Limpieza y Conservación

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

Original-
Bedienungsanleitung
Mikrowelle und Grill
MG25 MENU
Artikel-Nr. 3330

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG25 MENU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CASO DESIGN MG25 MENU

  • Page 1 Original- Bedienungsanleitung Mikrowelle und Grill MG25 MENU Artikel-Nr. 3330...
  • Page 2 Braukmann GmbH Raiffeisenstraße 9 D-59757 Arnsberg Service-Hotline International: Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3330 14-09-2017 Druck- und Satzfehler vorbehalten. ©...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung ................. 13     Allgemeines ....................... 13     Informationen zu dieser Anleitung ..............13     Warnhinweise ....................13     Haftungsbeschränkung ..................14     Urheberschutz ....................14     Sicherheit .................... 15     Bestimmungsgemäße Verwendung ..............15  ...
  • Page 4 Betriebsarten ..................... 26     Hinweise zum Mikrowellenkochgeschirr ............27     Tür öffnen/schließen ..................28     Sound an/aus stellen ..................28     Einschalten nach Programmwahl ..............28     Schnellstart ....................... 28     Ausschalten ....................... 29  ...
  • Page 5 Commissioning ................... 44     10.1 Safety information ..................... 44     10.2 Delivery scope and transport inspection ............45     10.3 Unpacking ......................45     10.4 Disposal of the packaging ................45     10.5 Setup ........................46  ...
  • Page 6 12.14.1 “Automatic defrost” mode ..................58     Cleaning and Maintenance ..............59     13.1 Safety information ..................... 59     13.2 Cleaning ......................60     Troubleshooting ................. 61     14.1 Safety notices ....................61     14.2 Causes and rectification of faults ..............
  • Page 7 19.2 Eléments de commande et d'affichage ............74     19.3 Signaux sonores ....................74     19.4 Dispositifs de sécurité ..................75     19.4.1 Avertissements sur l'appareil ................75     19.4.2 Verrouillage de porte ................... 75    ...
  • Page 8 24.5 Tutela dei diritti d’autore .................. 90     Sicurezza ..................... 91     25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni ..............91     25.2 Avvertenze generali di sicurezza ..............91     25.3 Fonti di pericolo ....................93     25.3.1 Pericolo dovuto a microonde ................
  • Page 9 28.7 Start rapido ...................... 105     28.8 Spegnimento ....................105     28.9 Impostazione dell’orologio ................105     28.10 Impostazione dell timer .................. 106     28.11 Modalità di funzionamento, “microonde” ............. 106     28.12 Modalità di funzionamento, “griglia” ............. 107  ...
  • Page 10 33.8 Eliminación del embalaje ................122     33.9 Colocación ....................... 122     33.9.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje ..........122     33.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..............123     33.10 Colocación de los accesorios ................ 123  ...
  • Page 11 Resolución de fallos ................. 137     37.1 Instrucciones de seguridad ................137     37.2 Causas y resolución de fallos ................ 138     Eliminación del aparato usado ............139     Gebruiksaanwijzing ................141     39.1 Algemeen ......................141  ...
  • Page 12 43.1.2 Deurvergrendeling .................... 153     43.1.3 Kinderslot ....................153     43.2 Typeplaatje ...................... 153     Bediening en gebruik ............... 154     44.1 Basis van het magnetron koken ..............154     44.2 Soorten gebruik ....................154  ...
  • Page 13: Bedienungsanleitung

    1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Mikrowelle dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie sie sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch.
  • Page 14: Haftungsbeschränkung

    Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
  • Page 15: Sicherheit

    2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum ...
  • Page 16 ► Das Gerät ist nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck einzusetzen. Ätzende Chemikalien oder Dämpfe dürfen nicht eingesetzt werden. Dieses Gerät ist besonders zum Erhitzen, Kochen und Trocknen von Speisen entwickelt worden, und nicht für industrielle Zwecke oder den Einsatz im Labor. ►...
  • Page 17: Gefahrenquellen

    2.3 Gefahrenquellen 2.3.1 Gefahr durch Mikrowellen Die Einwirkung von Mikrowellen auf den menschlichen Körper kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht den Mikrowellen auszusetzen: ► Niemals das Gerät mit geöffneter Tür betreiben. Durch einen fehlerhaften oder manipulierten Sicherheitsschalter besteht die Gefahr sich direkt den Mikrowellen auszusetzen.
  • Page 18: Brandgefahr

    2.3.3 Brandgefahr Bei nicht sachgemäßer Verwendung des Gerätes besteht Brandgefahr durch Entzündung des Inhaltes. Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Brandgefahr zu vermeiden: ► Verwenden Sie das Gerät niemals zum Aufbewahren oder Trocknen von entflammbaren Materialien. ► Erhitzen Sie keinen Alkohol im unverdünnten Zustand. ►...
  • Page 19: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    ► Nahrungsmittel mit dicken Schalen, z.B. Kartoffeln, ganze Kürbisse, Äpfel oder Kastanien sind vor dem Garen im Gerät anzustechen. 2.3.5 Gefahr durch elektrischen Strom Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ►...
  • Page 20: Lieferumfang Und Transportinspektion

    2.6 Lieferumfang und Transportinspektion Die Mikrowelle & Grill MG25 MENU wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:  Mikrowelle & Grill MG25 MENU  Rollring  Glasdrehteller  Grillrost  Bedienungsanleitung ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
  • Page 21: Aufstellung

    2.9 Aufstellung 2.9.1 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:  Das Gerät muss auf einer festen, flachen, waagerechten und hitzebeständigen Unterlage mit einer ausreichenden Tragkraft für das Gerät und das erwartungsgemäß schwerste im Gerät zubereitete Kochgut aufgestellt werden.
  • Page 22: Glasdrehteller

    2.10.1 Glasdrehteller Den Glasdrehteller wie folgt montieren:  Den Rollring einsetzen  Den Glasdrehteller so einsetzen, dass die Nuten an der Unterseite des Glasdrehtellers in die Antriebswelle einrasten. ► Im Grillbetrieb kann der Grillrost zusätzlich eingesetzt werden, um das Grillgut durch die Drehung gleichmäßig zu grillen.
  • Page 23: Aufbau Und Funktion

    3 Aufbau und Funktion In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zum Aufbau und Funktion des Gerätes. 3.1 Gesamtübersicht 1) Sicherheitstür- verriegelung 2) Sichtfenster 3) Rollring 4) Antriebswelle 5) Türöffner 6) Bedienfeld 7) Ofenlüftungs- öffnung (Folie / HF-Abdeckung nicht entfernen!) 8) Glasplatte 9) Grillelement 10) Grillrost...
  • Page 24: Bedienelemente Und Anzeige

    3.2 Bedienelemente und Anzeige Anzeigenfeld: Garzeit, Leistung, Funktionsanzeige und aktuelle Zeit werden angezeigt. Leistung/Sound: Zur Auswahl der Mikrowellenleistungsstufe oder zum An/Ausstellen des Sounds Zeit: Zum Einstellen der Uhr Gewicht: Zum Einstellen des Gewichts des Kochguts Grill: Zum Einstellen eines Grillprogramms Mikrowelle/Grill: Zum Einstellen eines Kombinations- Kochprogramms (Mikrowelle mit Grill) Start: Wählen Sie ein Kochprogramm und lassen Sie...
  • Page 25: Sicherheitseinrichtungen

    3.4 Sicherheitseinrichtungen 3.4.1 Warnhinweise am Gerät Gefahr durch heiße Oberfläche! An der hinteren oberen Gehäuseseite befindet sich ein Warnhinweis auf Gefahr durch heiße Oberflächen. Das Gerät kann an der Oberfläche sehr heiß werden. ► Die heiße Oberfläche des Gerätes nicht berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr! ►...
  • Page 26: Bedienung Und Betrieb

    4 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. ► Das Gerät während des Betriebes nicht unbeaufsichtigt lassen, um bei Gefahren schnell eingreifen zu können. 4.1 Grundlagen des Mikrowellengarens ...
  • Page 27: Hinweise Zum Mikrowellenkochgeschirr

     Betriebsart „Mikrowelle und Grill“ Diese Betriebsart eignet sich zum gleichzeitigen Mikrowellengaren und Grillen. Kombination 1 Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 30 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 70 % der Garzeit im Grillbetrieb. Kombination 2 Bei dieser Betriebsart arbeitet das Gerät 55 % der Garzeit im Mikrowellenbetrieb und 45 % der Garzeit im Grillbetrieb.
  • Page 28: Tür Öffnen/Schließen

    Metallblech    Metallgestell    Aluminiumfolie und -behälter    4.4 Tür öffnen/schließen  Tür öffnen Drücken Sie die Taste „Tür öffnen“, um die Tür des Gerätes zu öffnen. Sollte das Gerät eingeschaltet sein, wird das aktuelle Garprogramm unterbrochen. ►...
  • Page 29: Ausschalten

    4.8 Ausschalten Um ein laufendes Garprogramm zu unterbrechen können Sie wie folgt vorgehen: Drücken Sie die Taste Stopp einmal. Das laufende Garprogramm wird angehalten. Öffnen Sie die Tür des Gerätes. Das laufende Garprogramm wird angehalten. ► Um das unterbrochene Garprogramm fortzusetzen, drücken Sie nach dem Schließen der Tür die Taste Start/Schnellstart.
  • Page 30: Timer

    4.10 Timer Sie können die Mikrowelle so programmieren, dass diese zu einem späteren Zeitpunkt ein Programm startet. Gehen Sie wie folgt vor:  Kochprogramm einstellen Stellen Sie ein Kochprogramm ein und drücken Sie die Taste “Start“.  Stunden einstellen Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü, bis die korrekte Stunde angezeigt wird.
  • Page 31: Betriebsart "Grill

    Anzeige Leistung Anwendung 100 % P9 00 900 Watt Schnelles Garen und Erhitzen 90 % P8 10 810 Watt Hoch 80 % P7 20 720 Watt Schonendes Garen und Erhitzen 70 % P6 30 630 Watt 60 % P5 40 540 Watt Erwärmen kleiner Mengen und Mittel-hoch...
  • Page 32: Betriebsart "Mikrowelle Und Grill

     Garprogramm starten Drücken Sie nach erfolgter Programmwahl die Taste Start/Schnellstart, um das eingestellte Garprogramm zu starten.  Ende des Garprogramms Wenn das Ende der Garzeit erreicht ist, gibt das System vier Signaltöne aus und in der Anzeige erscheint END. 4.13 Betriebsart "Mikrowelle und Grill"...
  • Page 33: Betriebsart "Menü Garen

    4.14 Betriebsart "Menü Garen" Bei dieser Betriebsart kann das Garprogramm aus 10 verschiedenen Menüs ausgewählt werden. Nähere Informationen entnehmen Sie der Tabelle.  Auswahl des Menüs Drehen Sie den Drehregler Zeit/Menü gegen den Uhrzeigersinn, um das gewünschte Programm auszuwählen.  Einstellen der Menge / des Gewichtes Wählen Sie die gewünschte Anzahl der Serviereinheiten bzw.
  • Page 34: Betriebsart "Auftauautomatik

    ► Beim Garen im Grill- oder Kombinationsmodus müssen Sie das Kochgut ggf. nach der Hälfte der Garzeit umdrehen, um ein gleichmäßiges Garen zu gewährleisten. ► Bei manchen Menüs stoppt das Gerät nach der Hälfte der Garzeit, damit Sie das Kochgut umrühren können und es gleichmäßig gegart wird. Drücken Sie danach die Taste Start/Schnellstart, um den Betrieb fortzusetzen.
  • Page 35: Reinigung

    ► Schalten Sie den Ofen vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose. ► Der Garraum ist nach dem Benutzen heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. ► Reinigen Sie den Garraum nach der Verwendung, sobald er abgekühlt ist. Zu langes Warten erschwert die Reinigung unnötig und macht sie im Extremfall unmöglich.
  • Page 36: Störungsbehebung

     Gerätefront und Bedienfeld  Reinigen Sie die Gerätefront und das Bedienfeld mit einem weichen angefeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, feuchtes Tuch. ► Lassen Sie die Ofentür geöffnet, um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu verhindern.
  • Page 37: Entsorgung Des Altgerätes

    Sicherung nicht eingeschaltet Sicherung einschalten Verschmutzungen zwischen dem Drehteller und dem Verschmutzungen Garraumboden beseitigen Der Drehteller dreht sich ruckartig. Verschmutzungen am Rollring Anderes Gefäß Gefäß zu groß verwenden Speise nach Ablauf der Zeit und Leistungsstufe eingestellten Zeit nicht Zeit bzw. Leistungsstufe falsch neu einstellen genügend aufgetaut, erhitzt gewählt...
  • Page 38 Original Operating Manual Microwave and Grill MG25 MENU Item No. 3330...
  • Page 39: Operating Manual

    8 Operating Manual 8.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your microwave will serve you for many years if you handle it and care for it properly. We wish you a lot of pleasure in using it! 8.2 Information on this manual These Operating Instructions are a component of the microwave (referred to hereafter as...
  • Page 40: Limitation Of Liability

    8.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration. No claims can be derived from the information provided, the illustrations or descriptions in this manual.The manufacturer does not assume any liability for damages arising as a result of the following:...
  • Page 41: General Safety Information

    9.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device. ► Read all these instructions before using the appliance. ► Examine the device for any visible external damages prior to using it. Never put a damaged device into operation.
  • Page 42: Sources Of Danger

    Please note ► The appliance shall be placed against a wall. ► The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. ► The microwave oven is for household use only and not for commercial use. ►...
  • Page 43: Danger Of Fire

    Warning ► Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food. Potholders may be needed to handle the utensil. ► The accessible surface may be hot during operation. ► The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. ►...
  • Page 44: Danger Of Explosion

    9.3.4 Danger of explosion Warning There is a danger of explosion due to excess pressure that is created in the event the device is not used properly. Observe the following safety notices to avoid dangers of an explosion: ► Warning: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 45: Delivery Scope And Transport Inspection

    10.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the Microwave and grill MG25 MENU is delivered with the following  Microwave and grill MG25 MENU  Rolling ring components:  Glass turntable  Metal rack  Operating Instructions Please note ►...
  • Page 46: Setup

    10.5 Setup 10.5.1 Setup location requirements: In order to ensure the safe and trouble-free operation of the device, the setup location must fulfil the following prerequisites:  The device must be set up on a firm, flat, horizontal and heat-resistant surface with sufficient load-bearing capacity for the oven and the maximum weight of the expected food that is to be prepared in the oven.
  • Page 47: Glass Turntable

    10.6.1 Glass turntable Assemble the glass turntable as follows:  Insert the rolling ring  Insert the glass turntable so the groove on the underneath side of the glass turntable catch in the drive shaft. Please note ► When operating the grill, the metal rack can also be used in order to grill the food evenly as a result of the rotation.
  • Page 48: Design And Function

    11 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 11.1 Complete overview (1) Protective door latch (2) Oven window (3) Rolling ring (4) Drive Shaft (5) Door opener (6) Operating panel (7) Oven ventilation opening (Do not remove film!)
  • Page 49: Operating Elements And Displays

    11.2 Operating elements and displays Display panel: Cooking time, output, function display and actual time are displayed. Power/sound: Press to set the power level of the microwave or to switch on/off the sound Time: Press to set the clock Weight: Press to set the weight of the food. Grill: Press to set a grill cooking programme.
  • Page 50: Safety Equipment

    11.4 Safety equipment 11.4.1 Warning notices on device ATTENTION Danger due to hot surface! There is a warning notice referring to dangers due to hot surfaces located on the back upper side of the housing. The surfaces of the device can become extremely hot. ►...
  • Page 51: Operation And Handing

    12 Operation and Handing This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: WARNING ► Do not leave the device unsupervised when it is in operation, so that you can intervene quickly in the event of dangers.
  • Page 52: Information On Microwave Cookware

     “Microwave and Grill” mode This operating mode is suitable for simultaneous microwave cooking and grilling. Combination 1 In this operating mode, the device works in microwave mode for 30% of the cooking time and in grill mode for 70% of the cooking time. Combination 2 In this operating mode, the device works in microwave mode for 55% of the cooking time and in grill mode for 45% of the cooking time.
  • Page 53: Opening / Closing Door

    12.4 Opening / closing door  Open door Push the door opener to open the door of the device. If the device is switched on, the current cooking programme will be interrupted. Please note ► Leave the door open for a moment before reaching into the cooking chamber, to allow the accumulated heat to escape.
  • Page 54: Setting The Clock

    Please note ► To continue the interrupted cooking program, press the button Start/Quickstart after closing the door. To terminate the interrupted program, press the button Stop a second time. Please note ► Before beginning a different cooking process you must delete the display and reset the system by pressing the button Stop.
  • Page 55: Microwave" Mode

     Setting the minutes Turn the control dial Time/Menu until the correct minute is displayed. Example: Turn the control dial Time/Menu until the correct minute (15) is displayed. Press the Start button to save the set minute.  Starting the timer After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.
  • Page 56: Grill" Mode

    P3 60 40 % 360 Watt Medium / simmering P2 70 30 % 270 Watt P1 80 20 % 180 Watt Medium low / Defrost P0 90 10 % 90 Watt P0 00 Low / Keeping warm 12.12 “Grill” mode The “Grill”...
  • Page 57: Combination 2

     Selecting the cooking programme Select the cooking programme “Combination 1” by pressing the button Microwave/Grill once. Setting the cooking time  Set the cooking time by turning the Time/Menu control dial.  Starting the cooking programme After selecting the program, press the button Start/Quickstart, to start the preset cooking programme.
  • Page 58: Automatic Defrost" Mode

    Automatic menu No. of button presses Weight: Menü Prog. Tea / Hot drinks (200 ml/cup) Rice (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Pasta (g) 100 g 200 g 300 g Potatoe (each 230g) Reheat (g) 200 g 300 g 400 g 500 g...
  • Page 59: Cleaning And Maintenance

     Setting the quantity / weight Select the quantity/weight you require by pressing the Weight button until the weight will be displayed (100g-1.800g). Starting automatic defrost  After setting the defrost time, press the button Start/Quickstart, to start automatic defrosting. Please note ►...
  • Page 60: Cleaning

    13.2 Cleaning  Cooking chamber and inside of door Danger of fire ► Always remove grease residues in the device, as these residues can otherwise ignite.  Keep the cooking chamber of the oven clean. Wipe off any spattered or spilt food from the walls of the cooking chamber with a damp cloth.
  • Page 61: Troubleshooting

    14 Troubleshooting This chapter provides you with important notices with regard to operating the device. Observe the following notices to avoid dangers and damages: 14.1 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
  • Page 62: Disposal Of The Old Device

    Attention ► If you are unable to solve the problem with the steps shown above, please contact Customer Service. 15 Disposal of the Old Device Old electric and electronic devices frequently still contain valuable materials. However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety.
  • Page 63 Mode d'emploi original Micro-onde et grill MG25 MENU N°. d'art. 3330...
  • Page 64: Mode D´emploi

    16 Mode d´emploi 16.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
  • Page 65: Limite De Responsabilités

    Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 16.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
  • Page 66: Consignes Générales De Sécurité

     griller  réduire des denrées alimentaires et des boissons. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Attention Danger en cas d'utilisation non conforme ! En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
  • Page 67: Sources De Danger

    Remarque ► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. ► Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants sans surveillance. ► Cet appareil est un appareil ISM du groupe 2, classe B. Cette classe recouvre tous les appareils utilisés dans les domaines industriel, scientifique ou médical dans lesquels de l'énergie à...
  • Page 68: Risque De Brûlure

    17.3.2 Risque de brûlure AVERTISSEMENT Les aliments chauffés dans cet appareil, de même que le plat de cuisson utilisé et la surface de l'appareil peuvent chauffer très fort. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler ou vous ébouillanter et faire courir ce risque à...
  • Page 69: Risque D'explosion

    AVERTISSEMENT ► c) En cas de dégagement de fumée, arrêter l'appareil et débrancher la prise d'alimentation en laissant la porte fermée pour étouffer les flammes. ► d) Ne rien conserver à l'intérieur du four. Quand l'appareil n'est pas utilisé, il ne doit pas être utilisé...
  • Page 70: Mise En Service

    ► En raison du poids important de l'appareil il faut le transporter, le déballer et le mettre en place par deux personnes. 18.2 Inventaire et contrôle de transport Le four à micro-onde et grill MG25 MENU est livré de façon standard avec les composants suivants :  Four à micro-onde et grill MG25 MENU ...
  • Page 71: Elimination Des Emballages

    Remarque ► Retirez la feuille de protection bleue juste avant de mettre en place l'appareil sur l'emplacement d'utilisation, afin d'éviter les rayures et les salissures. ► Ne retirez pas le film protecteur de l’intérieur de la porte (le cas échéant), parce que celui-ci facilite le nettoyage de l’appareil.
  • Page 72: Pour Éviter Le Parasitage Radio

    18.5.2 Pour éviter le parasitage radio L'appareil peut provoquer un parasitage de radios, télévisions ou des appareils semblables. On peut éliminer ou réduire ce parasitage en observant les points suivants : Nettoyer la porte et les surface de joints de l'appareil. ...
  • Page 73: Structure Et Fonctionnement

     La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
  • Page 74: Eléments De Commande Et D'affichage

    19.2 Eléments de commande et d'affichage Champ d'affichage : durée de cuisson, puissance, affichage de fonction et de délai actuel. Niveau/son: Pressez pour définir le niveau de puissance du micro-ondes ou pour allumer ou couper le son. Temps : appuyer pour régler l´heure Poids: appuyer pour régler le poids des aliments à...
  • Page 75: Dispositifs De Sécurité

    19.4 Dispositifs de sécurité 19.4.1 Avertissements sur l'appareil Prudence Danger, surfaces très chaudes ! En haut à l'arrière du carter se trouve un avertissement indiquant la présence de surfaces très chaudes. La surface de l'appareil peut devenir très chaude à cet endroit. ►...
  • Page 76: Commande Et Fonctionnement

    20 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
  • Page 77: Indications Sur La Vaisselle Pour Micro-Onde

     Mode «Micro-onde et grill» Ce mode sert à opérer simultanément une cuisson au micro-onde et à griller. Combinaison 1 Dans ce mode l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et pendant 70 % en mode grill. Combinaison 2 Dans ce mode l'appareil travaille pendant 55 % de la durée en mode micro-onde et pendant 45 % en mode grill.
  • Page 78: Ouvrir Et Fermer La Porte

    Plat métallique    Barquettes et feuilles d'aluminium    20.4 Ouvrir et fermer la porte Ouvrir la porte  Pour ouvrir la porte de l'appareil apuyer l´ouvrir la porte. Si l'appareil était en marche, le programme de cuisson actuel sera interrompu. Remarque ►...
  • Page 79: Réglage De La Montre

    Ouvrir la porte de l'appareil. Le programme en cours sera stoppé. Remarque ► Pour continuer le programme de cuisson interrompu, presser la touche Démarrage/démarrage rapide après avoir refermé la porte. Pour arrêter le programme interrompu, presser à nouveau la touche Stop. Remarque Avant le début d'un autre programme de cuisson il faut effacer l'affichage et remettre le système à...
  • Page 80: Mode "Micro-Onde

    Exemple: À l'heure actuelle, de l'horloge de l'appareil est réglé sur 10:55. L'appareil devrait commencer à 11:15 horloge. Tourner le sélecteur tournant Temps/menu jusqu'à obtenir le nombre d'heures (11) correct. Presser la touche Démarrage afin de mémoriser l'heure réglée. Réglage des minutes ...
  • Page 81: Mode "Grill

    P5 40 60 % 540 Watt Mi-élevée P4 50 50 % 450 Watt P3 60 40 % 360 Watt Moyenne P2 70 30 % 270 Watt P1 80 20 % 180 Watt Mi-faible/ Décongeler P0 90 10 % 90 Watt P0 00 Faible 20.12 Mode «Grill»...
  • Page 82: Combinaison 1

    20.13.1 «Combinaison 1» Dans ce mode de cuisson l'appareil travaille pendant 30 % de la durée en mode micro-onde et 70 % en mode grill.  Sélection du programme de cuisson Pour sélectionner le programme de cuisson «Combinaison 1», presser un fois la touche Mikro-onde/Grill.
  • Page 83: Mode "Décongélation Automatique

    Menu automatique Nb. pressions sur la touche poids Prog. Menu Thé/boissons chaudes (tasse de 200 ml) Riz (g) 150 g 300 g 450 g 600 g Spaghetti (g) 100 g 200 g 300 g Pommes de terre (à 230g) Réchauffer 200 g 300 g 400 g...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

     Réglage de la quantité / du poids Sélectionner le nombre d'unités à cuire ou le poids en tapant à répétition la touche Poids (100g-1.800g).  Démarrer la décongélation automatique Après avoir régler la durée de décongélation presser la touche Démarrage/démarrage rapide, afin de démarrer la décongélation.
  • Page 85: Nettoyage

    21.2 Nettoyage Chambre du four et intérieur de la porte  Danger d'incendie ► Eliminez en principe dans l'appareil les résidus graisseux qui risqueraient de s'enflammer.  Maintenir la chambre du four propre. Essuyer à l'aide d'un chiffon humide les restes d'aliments collés, aspergés ou tombés sur les parois du four.
  • Page 86: 22 Réparation Des Pannes

    Après le nettoyage faire attention de bien remettre en place correctement l'anneau roulant.  Nettoyer le fond du four à l'aide d'un nettoyant doux. En cas d'encrassement important on peut utiliser un produit nettoyant non agressif. 22 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré...
  • Page 87: Elimination Des Appareils Usés

    Prudence ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez- vous au service après vente. 23 Elimination des appareils usés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à...
  • Page 88 Istruzioni d’uso originali Microonde et grill MG25 MENU Articolo-N. 3330...
  • Page 89: Istruzioni D´uso

    24 Istruzioni d´uso 24.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo forno a microonde Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
  • Page 90: Limitazione Della Responsabilità

    Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
  • Page 91: Sicurezza

    25 Sicurezza In questo capitolo riceverà importanti indicazioni sulla sicurezza nell’utilizzo dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Un utilizzo inadeguato può però provocare danni a persone e cose. 25.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per ...
  • Page 92 Indicazione ► L'apparecchio va utilizzato solo allo scopo descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Non impiegare prodotti chimici irritanti o vapori. Questo apparecchio è stato sviluppato per riscaldare, cuocere e asciugare cibi e non per scopi industriali o per l'impiego in laboratorio.
  • Page 93: Fonti Di Pericolo

    25.3 Fonti di pericolo 25.3.1 Pericolo dovuto a microonde Avviso L’effetto di microonde sul corpo umano può provocare lesioni. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non esporre se stessi o altri alle microonde: ► Non fare mai funzionare l’apparecchio a porta aperta. Con un interruttore di sicurezza difettoso o manipolato sussiste il pericolo di esporsi direttamente alle microonde.
  • Page 94: Pericolo D'incendio

    Avviso ► Attenzione! Aprendo dei coperchi o delle pellicole protettive potrebbe fuoriuscire vapore scottante. 25.3.3 Pericolo d’incendio Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’incendio mediante l’incendiarsi del contenuto. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio: ►...
  • Page 95: Pericolo D'esplosione

    25.3.4 Pericolo d’esplosione Avviso In caso di utilizzo inadeguato dell’apparecchio, sussiste pericolo d’esplosione mediante la formazione di sovrappressione. Osservare le avvertenze di sicurezza per evitare il pericolo d’esplosione: ► Attenzione: Non riscaldare liquidi e altri generi alimentari in contenitori chiusi, perché questi possono facilmente esplodere.
  • Page 96: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    26.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto Il microonde et grill MG25 MENU viene fornito standard con le seguenti componenti:  Microonde et grill MG25 MENU  Anello rotante  Piatto rotante in vetro  Griglia  Istruzioni d’uso Indicazione ►...
  • Page 97: Posizionamento

    26.5 Posizionamento 26.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:  L’apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, piatta, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per il forno ed il preparato da cuocere presumibilmente più...
  • Page 98: Piatto Rotante In Vetro

    26.6.1 Piatto rotante in vetro Montare il piatto rotante in vetro come segue:  Inserire l'anello rotante  Posizionare il piatto rotante in vetro in modo tale, che le scanalature sotto di esso entrino nella trasmissione del movimento. Indicazione ► Nel funzionamento griglia, la griglia potrà essere utilizzata anche per grigliare omogeneamente il cibo da grigliare, grazie alla rotazione.
  • Page 99: Costruzione E Funzione

    27 Costruzione e funzione In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell’apparecchio. 27.1 Panoramica complessiva (1) Chiusura porta di sicurezza (2) Finestra del forno (3) Anello rotante (4) Trasmissione del movimento (5) Aprire la porta (6) Comandi (7) Apertura aerazione forno (Non tolga il adesivo!)
  • Page 100: Comandi E Display

    27.2 Comandi e display Campo display: Vengono indicati tempo di cottura, rendimento, indicazione funzione e tempo attuale. Potenza/Suono: Premere per selezionare il livello di potenza del microonde o per attivare/disattivare il suono. Tempo: Premere per l´impostazione dell´orologie Peso: Premere per l’impostazione del peso del preparato da cuocere.
  • Page 101: Impostazioni Di Sicurezza

    27.4 Impostazioni di sicurezza 27.4.1 Segnalazione d'avviso sull’apparecchio Attenzione Pericolo dovuto ad una superficie calda! Sul lato posteriore dell’involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L’apparecchio può scaldarsi notevolmente sulla superficie. ► Non toccare la superficie calda dell’apparecchio. Pericolo di ustioni! ►...
  • Page 102: Utilizzo E Funzionamento

    28 Utilizzo e funzionamento In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. Avviso ► Non lasci l’apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli. 28.1 Fondamenti della cottura a microonde ...
  • Page 103: Indicazioni Sulle Stoviglie Per Microonde

     Modalità di funzionamento, “griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta ad arrostire e a gratinare del preparato da cuocere.  Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa modalità di funzionamento è adatta alla contemporanea cottura con il microonde e con la griglia.
  • Page 104: Aprire/Chiudere La Porta

    La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette: Stoviglie Microonde Griglia Combinazione Stoviglie di vetro, resistenti al calore    Stoviglie di vetro non resistenti al calore    Stoviglie di ceramica, resistenti al calore ...
  • Page 105: Start Rapido

    28.7 Start rapido Utilizzi questa funzione per programmare il forno per una cottura confortevole, con un funzionamento microonde al 100%. Prema Start/Start rapido in rapida successione, per impostare il tempo di cottura. Il forno parte automaticamente dopo due secondi. Quando viene raggiunta la fine del tempo di cottura, vengono emessi quattro toni di segnalazione e sul display compare END.
  • Page 106: Impostazione Dell Timer

    28.10 Impostazione dell timer Per impostare timer dell’apparecchio, proceda come segue:  Impostazione il programa d cottura Selezioni il programma di cottura desiderata, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Avvio / Timer.  Impostazione delle ore Ruoti il selettore Tempo/Menu, fino a quando sarà visualizzata l'ora corretta. Esempio: Al momento, l'orologio l'orologio del dispositivo è...
  • Page 107: Modalità Di Funzionamento, "Griglia

    Display Potenza P9 00 100 % 900 Watt P8 10 90 % 810 Watt Elevata P7 20 80 % 720 Watt P6 30 70 % 630 Watt P5 40 60 % 540 Watt Medio alta P4 50 50 % 450 Watt P3 60 40 % 360 Watt Media...
  • Page 108: Modalità Di Funzionamento "Microonde E Griglia

    28.13 Modalità di funzionamento “microonde e griglia” Questa funzione Le permette di impostare una cottura con una combinazione tra microonde e griglia con due impostazioni differenti. Indicazione In questa modalità di funzionamento il sistema seleziona la più elevata potenza per la griglia.
  • Page 109  Selezione del menu Ruoti il selettore Tempo/Menu in senso antiorario, per selezionare il programma desiderato.  Impostazione della quantità / del peso Selezioni la quantità desiderata di unità di servizio oppure il peso, premendo un rispettivo numero di volte il tasto Peso (veda la tabella). ...
  • Page 110: Modalità Di Funzionamento, "Scongelamento Automatico

    Indicazione ► Di seguito prema il selettore sull’apparecchio (tasto Start/start rapido), per continuare con il funzionamento. 28.15 Modalità di funzionamento, “Scongelamento automatico” Con l’ausilio del menu “Scongelamento automatico” potrà scongelare delicatamente preparati per la cottura surgelati. Proceda come segue per l’impostazione del tempo di scongelamento: ...
  • Page 111: La Pulizia

    Attenzione ► Spenga il forno prima della pulizia ed estragga la spina dalla presa a muro. ► Il vano di cottura scotta dopo l’utilizzo. Sussiste il pericolo di ustioni! Attenda che l'apparecchio si sia raffreddato. ► Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi.
  • Page 112: Eliminazione Malfunzionamenti

     Si assicuri che i comandi non si bagnino. Utilizzi un panno morbido ed umido per eseguire le pulizie. Indicazione ► Lasci aperta la porta del forno, per evitare che l'apparecchio venga acceso involontariamente.  Involucro esterno  Pulire la superficie esterna dell’apparecchio con un panno umido. ...
  • Page 113: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Sporcizia tra il piatto rotante ed il fondo del vano di cottura Rimuovere la sporcizia Il piatto rotante si Sporcizia sull’anello rotante muove a strappi Utilizzare un altro Contenitore troppo grande contenitore Il cibo non è sufficientemente Reimpostare il tempo e la scongelato, riscaldato Il tempo oppure la potenza sono potenza...
  • Page 114 Manual del usuario Microondas y grill MG25 MENU Ref. 3330...
  • Page 115: Manual Del Usuario

    32 Manual del usuario 32.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente. Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
  • Page 116: Limitación De Responsabilidad

    Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo del aparato. 32.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
  • Page 117: Uso Previsto

    33.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para  Descongelar  Calentar  Cocer  Asar a la parrilla  Gratinar  Hornear alimentos y bebidas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
  • Page 118: Fuentes De Peligro

    Nota ► Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con discapacidad psicológica, sensorial o física si han sido instruidos en el uso seguro y son conscientes de los posibles peligros existentes. ► Los niños no deben jugar con el aparato. ►...
  • Page 119: Peligro De Quemaduras

    ADVERTENCIA ► Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica.
  • Page 120: Peligro De Explosión

    ADVERTENCIA ► Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno: ► a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación. ► b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas. ►...
  • Page 121: Puesta En Marcha

    ► Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas. 33.6 Ámbito de suministro e inspección de transporte El microondas y grill MG25 MENU incluye los siguientes componentes de fábrica:  Microondas y grill MG25 MENU  Anillo deslizante ...
  • Page 122: Eliminación Del Embalaje

     Saque los accesorios del interior del aparato y retire el material de embalaje.  Retire las tiras adhesivas de seguridad de la parte inferior del espacio de cocción.  Extraiga la lámina de protección azul del aparato. Nota ► Retire la lámina de protección azul sólo justo antes de colocar el aparato en el lugar de utilización, a fin de evitar arañazos y acumulación de suciedad.
  • Page 123: Cómo Evitar Radioperturbaciones

     La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato. 33.9.2 Cómo evitar radioperturbaciones El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
  • Page 124: Estructura Y Funciones

     Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.  La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está...
  • Page 125: Mandos E Indicadores

    34.2 Mandos e indicadores Pantalla de indicación: Tiempo de cocción, potencia, indicación de funcionamiento y hora actual. Potencia/Sonido: pulsar para elegir el nivel de potencia de microondas o encender/apagar el sonido. Tiempo: Presionar para ajustar el reloj Peso: Presionar para ajustar el peso del alimento. Grill: Presionar para ajustar un programa de grill.
  • Page 126: Dispositivos De Seguridad

    34.4 Dispositivos de seguridad 34.4.1 Advertencias en el aparato Precaución Peligro por superficies calientes La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato puede calentarse mucho en ese lugar. ► No toque la superficie caliente del aparato. ¡Peligro de quemaduras! ►...
  • Page 127: Operación Y Funcionamiento

    35 Operación y funcionamiento Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. Advertencia ► No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
  • Page 128: Consejos Sobre La Vajilla Para Microondas

     Modo ”microondas y grill“ Este modo de funcionamiento sirve para cocer al microondas y asar al grill simultáneamente. Combinación 1 En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 30 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 70 % en modo de preparación al grill. Combinación 2 En ese modo de funcionamiento, el aparato funciona un 55 % del tiempo de cocción en modo microondas y un 45 % en modo de preparación al grill.
  • Page 129: Abrir/Cerrar La Puerta

    Papel de cocina    Chapa de metal    Bastidor de metal    Lámina y recipiente de aluminio    35.4 Abrir/cerrar la puerta  Abrir la puerta Pulse la tecla “abrir puerta” para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría.
  • Page 130: Apagar

    35.8 Apagar Para interrumpir un programa de cocción en curso siga los pasos que se describen a continuación: Pulse el botón Stop una vez. Se detendrá el programa de cocción en curso. Abra la puerta del aparato. Se detendrá el programa de cocción en curso. Nota ►...
  • Page 131: Ajuste Del Inicio / Timer

    35.10 Ajuste del inicio / timer Para ajustar el timer del aparato, proceda de la siguiente forma. Desactivación la programa de coción  Seleccione la programa de coción et pulse el botón Inicio  Ajuste de las horas Gire el selector giratorio Hora/Menú, hasta que se muestre la hora correcta. Ejemplo: En la actualidad, el reloj del reloj del dispositivo se ajusta a 10:55.
  • Page 132: Modo "Grill

     Fin del programa de cocción Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán cuatro pitidos y en la pantalla se mostrará el mensaje END [FIN]. Indicación Potencia Aplicación P9 00 100 % 900 Watt Cocer y calentar rápidamente P8 10 90 % 810 Watt alta...
  • Page 133: Modo "Microondas Y Grill

     Arranque del programa de cocción Tras efectuar la selección de programa, pulse el botón Comienzo/de inicio rápido en el aparato para iniciar el programa de cocción ajustado. Fin del programa de cocción  Una vez finalizado el tiempo de cocción se emitirán cuatro pitidos y en la pantalla se mostrará...
  • Page 134: Modo "Menú Cocción

    35.14 Modo "menú cocción" En este modo de funcionamiento es posible seleccionar el programa de cocción a partir de 10 menús distintos. En el cuadro de operación se muestra una lista de los programas disponibles. Para más información, consulte la tabla de la página siguiente. ...
  • Page 135: Modo "Descongelado Automático

    Brochetas de 100 g 200 g 300 g 500 g cumplir (g) Consulte el apartado “Sistema de descongelado Descongelado automático“ Nota ► Durante la cocción en modo grill o en modo combinado deberá girar el alimento, si fuera preciso, hacia la mitad del tiempo de cocción para asegurar una cocción uniforme.
  • Page 136: Limpieza Y Conservación

    36 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. 36.1 Instrucciones de seguridad Precaución Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:...
  • Page 137: Resolución De Fallos

     Limpie el vapor acumulado en la puerta del microondas utilizando un trapo suave. Esto puede suceder si el aparato se utiliza en un entorno muy húmedo y se considera normal.  Los olores del aparato se eliminan mezclando una taza de agua con el zumo y la piel de un limón, vertiéndolos en un recipiente apto para microondas y dejándolo cocer durante cinco minutos en modo microondas.
  • Page 138: Causas Y Resolución De Fallos

    37.2 Causas y resolución de fallos La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos. Fallo Posible causa Solución La puerta del aparato está Cierre la puerta del aparato. abierta No es posible activar el programa El enchufe no está...
  • Page 139: Eliminación Del Aparato Usado

    38 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente.
  • Page 140 Originele Gebruiksaanwijzing Magnetron en Grill MG25 MENU Artikelnummer 3330...
  • Page 141: Gebruiksaanwijzing

    39 Gebruiksaanwijzing 39.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw magnetron als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik. 39.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van de magnetron (vanaf hier ‘apparaat’...
  • Page 142: Aansprakelijkheid

    Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt. 39.4 Aansprakelijkheid Alle in deze gebruiksaanwijzing aanwezige technische informatie, gegevens en instructies voor installatie, ingebruikname en onderhoud beantwoorden aan de laatste stand bij het in druk gaan en vinden plaats met inachtneming van onze tot nu toe opgedane ervaringen en kennis naar eer en geweten.
  • Page 143: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen gevaren ontstaan. ► Het apparaat uitsluitend volgens de voorschriften gebruiken. ►...
  • Page 144: Bronnen Van Gevaar

    ► Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met een geestelijke, zintuiglijke of lichamelijke handicap worden gebruikt, als zij zijn onderwezen in het veilige gebruik en de mogelijke gevaren begrijpen. ► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ►...
  • Page 145: Verbrandingsgevaar

    Waarschuwing ► Opgelet: Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden waarbij de beschermende afdekking tegen microgolven wordt verwijderd, moeten alleen door een vakman worden uitgevoerd. Dit geldt ook voor de vervanging van de verlichting en de netkabels. Het apparaat moet hiervoor naar het servicecenter worden gestuurd. ►...
  • Page 146: Ontploffingsgevaar

    Waarschuwing ► Het apparaat mag niet in lege toestand gebruikt worden. ► Voor de beperking van brandgevaar in de oven: ► a) Bij het verwarmen van voedingsmiddelen in plastic en papieren bakken moet het apparaat bewaakt worden omdat er brandgevaar bestaat. ►...
  • Page 147: Gevaar Door Elektrische Stroom

    ► Vanwege het hoge gewicht van het apparaat het transport als ook het uitpakken en plaatsen met twee personen uitvoeren. 41.2 Leveringsomvang en transportinspectie De magnetron en grill MG25 MENU wordt standaard met de volgende onderdelen  Magnetron en grill MG25 MENU  Draairing geleverd: ...
  • Page 148: Auitpakken

    ► Waarschuw de expediteur, de verzekering en de leverancier bij een onvolledige levering of bij beschadiging als gevolg van gebrekkige verpakking of als gevolg van het transport. 41.3 A uitpakken Bij het uitpakken van het apparaat gaat u als volgt te werk: ...
  • Page 149: Voorkomen Van Frequentiestoring

     Kies de plek dusdanig dat kinderen hete oppervlakken van het apparaat niet kunnen aanraken.  Het apparaat is niet geschikt voor inbouw in een wand of in een inbouwkast.  Plaatst u het apparaat niet in een hete, natte of zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbare materialen.
  • Page 150: Bakblik

    41.6.2 Bakblik  Het bakblik op het glazen draaiplateau zetten. 41.7 Elektrische aansluiting Voor een veilig en feilloos gebruik van het apparaat moeten bij de elektrische aansluiting de volgende aanwijzingen in acht genomen worden:  Controleer voor het aansluiten van het apparaat de aansluitingsgegevens (spanning en frequentie) op het typeplaatje met de gegevens van uw stroomnet.
  • Page 151: Opbouw En Functie

    42 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 42.1 Algemeen overzicht 1) Veiligheidsvergre ndeling 2) Ovenraam 3) Draairing 4) Aandrijfas 5) Deuropener 6) Bedieningspaneel 7) Ventilatieopening (Folie niet verwijderen!) 8) Glazen draaiplateau...
  • Page 152: Bedieningspaneel En Display

    42.2 Bedieningspaneel en display Display: Kooktijd, vermogen, functie en de actuele tijd worden hier getoond. Vermogen/Sound: naar keuze de vermogenstand van de magnetron of voor in-/uitschakelen van de sound indrukken. Tijd: Instellen van de klok Gewicht: Instellen van de gewicht van de gerechten. Grill: Indrukken bij het instellen van het grillprogramma.
  • Page 153: Veiligheidsvoorzieningen

    43 Veiligheidsvoorzieningen 43.1.1 Waarschuwingsinstructies op apparaat Gevaar door hete oppervlakte! Boven aan de achterkant bevindt zich een waarschuwing voor het gevaar door hete oppervlakten. De oppervlakte van het apparaat kan zeer heet worden. ► De hete oppervlakte van het apparaat niet aanraken. Brandgevaar! ►...
  • Page 154: Bediening En Gebruik

    44 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. ► Het apparaat tijdens gebruik niet uit het oog verliezen, zodat er bij gevaren snel ingegrepen kan worden.
  • Page 155: Aanwijzingen Magnetron Kookgerei

     Gebruik “magnetron en grill” Dit gebruik is geschikt voor gelijktijdig magnetron koken en grillen. Combinatie 1: Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill. Combinatie 2: Bij dit gebruik werkt het apparaat 55% van de kooktijd als magnetron en 45% van de kooktijd als grill.
  • Page 156: Deur Openen/Sluiten

    44.4 Deur openen/sluiten  Deur openen Druk op de knop deur openen om de deur van het apparaat te openen. Mocht het apparaat ingeschakeld zijn, dan wordt het actuele kookprogramma onderbroken. ► Laat de deur een moment open voordat u in de binnenruimte tast, om zo de opgehoopte hitte te laten ontsnappen.
  • Page 157: Instellen Van De Klok

    ► Om het onderbroken kookprogramma voort te zetten, drukt u na het sluiten van de deur op de knop Start/Snelstart. Om het onderbroken programma te beëindigen, drukt u voor de tweede keer op de knop Stop. ► Bij aanvang van een ander kookprogramma drukt u op de knop Stop/Einde waarbij de aanwijzing op het display verdwijnt en het systeem wordt teruggezet.
  • Page 158: Gebruik "Magnetron

    Voorbeeld: Op dit moment wordt de klok van de klok van het apparaat ingesteld op 10:55. Het toestel zal opstarten om 11:15 uur. Draai aan de draaiknop Tijd/Menu, totdat het juiste uur (11) verschijnt. Druk op de knop “Starttijd“ om het gekozen uur te bewaren. ...
  • Page 159: Gebruik "Grill

    P5 40 60 % 540 Watt Gemiddeld Verwarmen kleine porties en fijne hoog gerechten P4 50 50 % 450 Watt P3 60 40 % 360 Watt Gemiddeld Zwak doorkoken P2 70 30 % 270 Watt Gemiddeld P1 80 20 % 180 Watt Gemiddeld-laag/ laag/ontdo ontdooien...
  • Page 160: Combinatie 1

    Combinatie 1” 44.13.1 “ Bij dit gebruik werkt het apparaat 30% van de kooktijd als magnetron en 70% van de kooktijd als grill.  Keuze van het kookprogramma Kies het kookprogramma “Combinatie. 1” door eenmaal op de knop Magnetron/Grill te drukken Instellen van de kooktijd ...
  • Page 161: Gebruik "Automatisch Ontdooien

     Einde van het kookprogramma Wanneer het einde van de kooktijd is bereikt, volgen vier geluidssignalen en verschijnt in het display END. Kookprogramma Aantal keer op de toets drukken gewicht Prog. Menü Hete dranken (200 ml/Tasse) Rijst (g) 150 g 300 g 450 g 600 g...
  • Page 162: Reiniging En Onderhoud

     Ontdooitijd instellen Activeer de invoer op de display door de knop Gewicht totdat de gewenste ontdooitijd op het display verschijnt (100 g -1000g) Automatisch ontdooien” starten  Druk na de programmakeuze op de knop Start/Snelstart om het programma “Automatisch ontdooien” te starten ►...
  • Page 163: Reiniging

    45.2 Reiniging  Binnenkant en binnenkant deur Brandgevaar ► Verwijder altijd vetresten uit het apparaat, omdat deze licht ontvlambaar zijn.  Houd de binnenkant van de oven schoon. Veeg gemorste en door spetteren ontstane maaltijdresten met een vochtige doek van de wanden aan de binnenkant. Bij sterke vervuiling van de oven kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden.
  • Page 164: Storingen Verhelpen

     Veegt u de bodem van de oven met een mild reinigingsmiddel af. Bij sterke vervuiling van de ovenbodem kan een mild reinigingsmiddel gebruikt worden. 46 Storingen verhelpen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t. het lokaliseren van storingen en het verhelpen van storingen.
  • Page 165: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    47 Afvoer van het oude apparaat Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak nog waardvolle materialen. Ze bevatten echter ook schadelijke stoffen, die voor hun functioneren en veiligheid noodzakelijk waren. In het huishoudelijk afval of bij verkeerde behandeling kunnen deze stoffen de menselijke gezondheid en het milieu schade aanbrengen.

This manual is also suitable for:

3330

Table of Contents